• Title/Summary/Keyword: English text book

Search Result 21, Processing Time 0.033 seconds

A Case Study On Digital Media Design Of Education In Foreign Countries (디지털 교육매체 디자인에 관한 국외 사례 연구)

  • Kim, Jung-Hee
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.27
    • /
    • pp.177-198
    • /
    • 2012
  • Development of digital media and interest in education bring big progress at digital device of education globally. UK which is advanced country of education is using digital education devices such as digital chalkboards, digital desks etc. and Japan plan digital text book's through the state. At 2011, Korea which is advanced country of internet adopted digital text book 2007 with mathematics, through science and English digital text book through the state. Korea's digital textbook is in a transition period, that needs case-study of advanced country of education for setting design guide and educational effect to Digital text book plan. All researches are based on LG europe design center at London, UK and target countries are UK and Sweden which is advanced country of education and a welfare state. Analysis by using FGI, KJ, survey of questionnaire, heuristic method, concentration observation. Through analytical researches prefer using digital text book with paper text book to using solo that can offer each advantage to user and teacher. Especially Interactive GUI design of digital text book to easy to access for teacher whom not friendly with digital device. When plan Digital text book content and design needs methodical design guide for target who students and teachers an in-depth study of the appraisal and method. The results of the research are introduce the design plan as a basic research and giving useful design plan to make digital text book and digital educational media in industrial aspect.

The relation between phonetic differences of Korean learners' production of English vowels, pronunciation intelligibility and speaking proficiency test scores (한국인 학습자 영어 모음 발화의 음성학적 차이와 발음 이해도, 말하기 점수와의 관계)

  • Kim, Ji-Eun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.2
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to investigate the relations between phonetic differences among Korean learners' production of English front vowels, pronunciation intelligibility and speaking proficiency test score. To do so, thirty Korean university students were asked (1) to read English text book paragraphs and (2) describe a picture. Two English native raters and one Korean rater evaluated Korean subjects' English pronunciation intelligibility and speaking. In addition, subjects' English vowel productions were acoustically analyzed(F0, F1, F2, vowel duration, intensity). The results of the study show that the vowel quality and pitch of the unstressed vowels and lax vowel are related to the pronunciation intelligibility. In addition, the scores of pronunciation intelligibility and speaking are highly related.

Three Authors of the Taisei Sankei

  • Morimitio, Mitsuo
    • Journal for History of Mathematics
    • /
    • v.26 no.1
    • /
    • pp.11-20
    • /
    • 2013
  • The Taisei Sankei(大成算経 in Japanese) or the Dacheng Suanjing(in Chinese) is a book of mathematics written by Seki Takakazu 関孝和, Takebe Kataakira 建部賢明 and Takebe Katahiro 建部賢弘. The title can be rendered into English as the Great Accomplishment of Mathematics. This book can be considered as one of the main achievements of the Japanese traditional mathematics, wasan, of the early 18th century. The compilation took 28 years, started in 1683 and completed in 1711. The aim of the book was to expose systematically all the mathematics known to them together with their own mathematics. It is a monumental book of wasan of the Edo Period (1603-1868). The book is of 20 volumes with front matter called Introduction and altogether has about 900 sheets. It was written in classical Chinese, which was a formal and academic language in feudal Japan. In this lecture we would like to introduce the wasan as expressed in the Taisei Sankei and three authors of the book. The plan of the paper is as follows: first, the Japanese mathematics in the Edo Period was stemmed from Chinese mathematics, e.g., the Introduction to Mathematics (1299); second, three eminent mathematicians were named as the authors of the Taisei Sankei according to the Biography of the Takebe Family; third, contents of the book showed the variety of mathematics which they considered important; fourth, the book was not printed but several manuscripts have been made and conserved in Japanese libraries; and finally, we show a tentative translation of parts of the text into English to show the organization of the encyclopedic book.

Case Study Analysis of Digital Education Design to Basic Concept Design Trend by Target of Education Needs in UK and Sweden (디지털 교육매체의 기초 컨셉디자인 동향 파악을 위한 선진국 사례 분석 - 영국과 스웨덴의 사용자 니즈를 중심으로 -)

  • Kim, Jung-Hee
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.34
    • /
    • pp.345-366
    • /
    • 2014
  • From the beginning of Digital text book in 2007, there are many kinds of digital text book such as English, Science etc at Public education. Above many problems at the beginning like just using paper text book's scan data as digital text book, now use special contents and design for only digital text book. But only for digital text book not for other. There is gap between advanced country of education and us. This is research based on LG europe design center in London, UK target is UK, Sweden by heuristic analysis, question investigation to get Target's UX with digital education media. Advancement of digital and interest of education bring the world development of digital education device. UK, where is education advanced nation, is using lot's of digital education device which is interactive board, digital desk etc. Result of Analysis of Digital Education Design trend by Target of Education Needs apply rough Design by LG europe design center. We can get more sophisticated needs and UX result by target then Korea that can use for our future Digital education design plan. Also help to reduce gap between advanced country and Korea.

Public Identity, Paratext, and the Aesthetics of Intransparency: Charlotte Smith's Beachy Head

  • Jon, Bumsoo
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.58 no.6
    • /
    • pp.1167-1191
    • /
    • 2012
  • For Romantic women writers the paratext itself is essentially a masculine literary space affiliated with established writing practices; however, this paper suggests that Charlotte Turner Smith's mode of discourse in her use of notes and their relation to the text proper are never fixed in her contemplative blank-verse long poem, Beachy Head (1807). Even though the display of learning in the paratext partly supports the woman writer's claim to authority, this paper argues that Smith's endnotes also indicate her way of challenging the double bind for women writers, summoning masculine authority on the margins of her book while simultaneously interrogating essentialist thinking and instructions about one's identity in a culture and on the printed page. The poem shows how the fringes of the book can be effectively transformed from a masculine site of authority to an increasingly feminized site of interchange as Smith writes with an awareness of patriarchal, imperial abuses of power in that area of the book. There is a persistent transgression of cultural/textual boundaries occurring in Beachy Head, which explores the very scene and languages of imperial encounter. Accordingly, if Wordsworth's theory of composition suggests a subjective and abstract poetic experience-an experience without mediation-in which its medium's purpose seems to be to disappear from the reader's consciousness, an examination of the alternative discourse of self-exposure in Smith's poem reveals the essentially fluid nature of media-consciousness in the Romantic era, which remains little acknowledged in received accounts of Romantic literary culture.

An Analysis on the Vocabulary in the English-Translation Version of Donguibogam Using the Corpus-based Analysis (코퍼스 분석방법을 이용한 『동의보감(東醫寶鑑)』 영역본의 어휘 분석)

  • Jung, Ji-Hun;Kim, Dong-Ryul;Kim, Do-Hoon
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.28 no.2
    • /
    • pp.37-45
    • /
    • 2015
  • Objectives : A quantitative analysis on the vocabulary in the English translation version of Donguibogam. Methods : This study quantitatively analyzed the English-translated texts of Donguibogam with the Corpus-based analysis, and compared the quantitative results analyzing the texts of original Donguibogam. Results : As the results from conducting the corpus analysis on the English-translation version of Donguibogam, it was found that the number of total words (Token) was about 1,207,376, and the all types of used words were about 20.495 and the TTR (Type/Token Rate) was 1.69. The accumulation rate reaching to the high-ranking 1000 words was 83.54%, and the accumulation rate reaching to the high-ranking 2000 words was 90.82%. As the words having the high-ranking frequency, the function words like 'the, and of, is' mainly appeared, and for the content words, the words like 'randix, qi, rhizoma and water' were appeared in multi frequencies. As the results from comparing them with the corpus analysis results of original version of Donguibogam, it was found that the TTR was higher in the English translation version than that of original version. The compositions of function words and contents words having high-ranking frequencies were similar between the English translation version and the original version of Donguibogam. The both versions were also similar in that their statements in the parts of 'Remedies' and 'Acupuncture' showed higher composition rate of contents words than the rate of function words. Conclusions : The vocabulary in the English translation version of Donguibogam showed that this book was a book keeping the complete form of sentence and an Korean medical book at the same time. Meanwhile, the English translation version of Donguibogam had some problems like the unification of vocabulary due to several translators, and the incomplete delivery of word's meanings from the Chinese character-culture area to the English-culture area, and these problems are considered as the matters to be considered in a work translating Korean old medical books in English.

Mistranslation or Adaptation in Medieval Manuscripts: Can One Tell the Difference\ulcorner

  • Burton, Tom.L.
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.129-141
    • /
    • 2002
  • Editors of medieval texts that are translated from other languages face difficulties when the translation differs significantly from the original. Are the differences unintended, the result of misunderstanding and mistranslation\ulcorner Or do they proceed from a conscious decision on the translator's part to change the meaning of the original\ulcorner Is it possible to be sure one knows the difference\ulcorner This paper discusses three test cases encountered in preparing for the Early English Text Society a critical edition of Sidrak and Bokkus, the fifteenth-century English verse translation of the Old French prose book of knowledge, Le livre de Sidrac.

  • PDF

The effect of the student-centered instruction on English achievement and self-directed learning attitudes (학습자 중심 수업이 영어 학업 성취도와 자기 주도적 학습태도에 미치는 효과)

  • Song, Myeong-Seok
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.89-112
    • /
    • 2001
  • The purpose of this study is to verify the effect of the method of English teaching and learning through the student-centered environmental instruction. I've been skeptical about the traditional instruction, which is composed of the teachers-centered instruction, because of the lack of creativity. Until now, I've always wished to have an alternative method that can be substituted for routine's style. To achieve it, I selected 90 students from 2 classes, in the 3rd year at a girls' high school in Chungnam as the subject of study. I divided them into two groups, the student-centered environmental instruction and the teacher-centered traditional instruction. The tools used in this study are a preliminary English achievement test, a self-directed learning attitudes test and two teaching plans. For this test, a high school text book was assigned. I have treated 20 times of the test each for two groups using two types of teaching-learning plans which I made for this purpose. To verify the hypotheses after administrating the test, I selected t-verification for post test result. Based on this test result, I could conclude that there was a significant improvement of English proficiency and a change in the self-directed learning attitudes; also the student-centered environmental instruction is more effective than teachers-centered instruction.

  • PDF

A Study on the Composition of Multi-Media Text Book for Cyber English (가상 영어 교육의 멀티미디어 강의제작 구현 연구)

  • Hong Sung-Ryong
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.5 no.3
    • /
    • pp.225-233
    • /
    • 2004
  • The English education by Cyber have attracted the interest of people due to the change and development of education situation. To enhance the effect of education in foreign language, it is indispensable to work the production of lecture textbook which makes use of multi-media technique. The purpose of this paper is to search the effect of multi-media textbook and to show how well it could be practically used through the production of multi-media textbook.

  • PDF

Development of a Korean-English Text-to-Speech Application for Android Supporting Language Study and Book Reading (어학 공부와 전자책 읽기 기능을 제공하는 안드로이드용 한영 텍스트-음성 변환 애플리케이션 개발)

  • Yu, Miyeon;Kim, Suji;Kim, Somin;Lee, Ki Yong
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.1490-1492
    • /
    • 2013
  • 최근 들어 스마트폰과 같은 휴대용 장치에 안드로이드 운영체제가 널리 탑재되면서, 안드로이드용 애플리케이션이 활발히 개발되고 있다. 본 논문에서는 텍스트를 음성으로 변환하는 안드로이드용 TTS(Text-to-Speech) 애플리케이션을 개발한다. 기존의 유사 TTS 애플리케이션들과 달리, 본 논문에서 개발한 애플리케이션은 사용자가 직접 입력한 임의의 텍스트를 음성으로 읽어주는 기능과 미리 저장되어 있는 전자책을 불러와 음성으로 읽어주는 기능을 모두 제공한다. 또한 한글과 영어를 모두 지원하기 때문에, 한글 텍스트와 영어 텍스트를 모두 사용할 수 있다. 따라서 본 애플리케이션은 여러 사용자에 의해 다양한 용도로 사용될 수 있다.