• Title/Summary/Keyword: 외국어로서의 한국어

Search Result 111, Processing Time 0.023 seconds

Korean Ironic Expression Detector (한국어 반어 표현 탐지기)

  • Seung Ju Bang;Yo-Han Park;Jee Eun Kim;Kong Joo Lee
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.148-155
    • /
    • 2024
  • Despite the increasing importance of irony and sarcasm detection in the field of natural language processing, research on the Korean language is relatively scarce compared to other languages. This study aims to experiment with various models for irony detection in Korean text. The study conducted irony detection experiments using KoBERT, a BERT-based model, and ChatGPT. For KoBERT, two methods of additional training on sentiment data were applied (Transfer Learning and MultiTask Learning). Additionally, for ChatGPT, the Few-Shot Learning technique was applied by increasing the number of example sentences entered as prompts. The results of the experiments showed that the Transfer Learning and MultiTask Learning models, which were trained with additional sentiment data, outperformed the baseline model without additional sentiment data. On the other hand, ChatGPT exhibited significantly lower performance compared to KoBERT, and increasing the number of example sentences did not lead to a noticeable improvement in performance. In conclusion, this study suggests that a model based on KoBERT is more suitable for irony detection than ChatGPT, and it highlights the potential contribution of additional training on sentiment data to improve irony detection performance.

Investigating the Function of Backchannel Tokens, uh, um(uhm), and and hm as a Positive Influence in Second Language Learning (백채널 토큰 uh, um(uhm), and, hm 이 제2외국어 학습에서 미치는 순기능의 연구)

  • Kang, SungKwan;Chon, Hyong Joseph
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.25-38
    • /
    • 2017
  • This study investigates non-native speakers(NNS) of English use of backchannels with beginner-intermediate learners' use of 'uh', 'um(uhm)', 'and' and 'hm' suggesting a view as a possible pedagogical implication. The initial aim of this study was to learn this phenomenon and observe their conversation patterns to compare with previous studies. Based on the previous findings, the analyzed data using conventional Conversation Analysis (CA) methods indicate the possible presence of L1 topic markers, '-un' and '-nun' in the form of L2 backchannel tokens when uttered by beginning and intermediate level speakers of English and the presences of L2 backchannel tokens appear only in front of noun phrases. Additionally, these same words with these tokens and when translated back to Korean also require topic markers of '-un' and '-nun.' Finally, This study discusses possible pedagogical implications with the initial analysis of backchannel tokens for Korean EFL learners. In addition, the ultimate goal of this study is to refine this analysis with follow up experiments to validate this investigation into a working hypothesis generating discussions of this backchannel phenomenon from being viewed as a hindrance to as an positive influence that needs to be understood.

Factor, Type and Resolution of Cross-Cultural Conflict faced by Korean in Vietnam (베트남에서 한국인의 이문화 갈등 요인과 유형, 그리고 해결방안)

  • Song, Jung Nam;Lam, Nguyen Phuong
    • Journal of International Area Studies (JIAS)
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.251-284
    • /
    • 2010
  • Through specific cases, this article examines the causes and measures to overcome cultural divergences most frequently encountered by Koreans living in Vietnam and Korean-contacting Vietnamese in terms of mode of communication, mode of living and mode of doing business. Historical reality proves that Vietnam and Korea have a lot in common in history, culture and society, due to the influence from the Chinese culture on both countries. However, each country has its own acculturation, hence, there exist, apart from the normal dissimilarities, differences between the two countries especially in natural environment andpolitical systems. As a result, in Vietnam, Koreans and Vietnamese have met with quite a lot of divergences in communication, business and living activities. In order to overcome these cultural divergences, in addition to the ceaseless efforts made by Koreans in Vietnam and Korean-contacting Vietnamese, there should be concern, assistance as well as cooperation between the people and the authorities of the two countries. We should draw lessons from the groundless or trivial affairs which, springing from the Chinese people's dislike for Koreans, have been blown up and disseminated on the internet; where by we are to reconsider the relationship between Koreans and Vietnamese. What is more, Korea still feels historically ashamed to have sent nearly 350,000 soldiers to the wa rin Vietnam for economic purposes in the past. As our predecessors brought about that historic shame to get bread for our fatherland in exchange, our generation today should approach Vietnam out of a sense of responsibility towards history. Having experienced a period of economic difficulties, Vietnam innovated and started its open-door policy in 1987. However, this event should not be regarded as the reason for us to approach Vietnam with only one rigid economic principle.

A quantitative study on the minimal pair of Korean phonemes: Focused on syllable-initial consonants (한국어 음소 최소대립쌍의 계량언어학적 연구: 초성 자음을 중심으로)

  • Jung, Jieun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.29-40
    • /
    • 2019
  • The paper investigates the minimal pair of Korean phonemes quantitatively. To achieve this goal, I calculated the number of consonant minimal pairs in the syllable-initial position as both raw counts and relative counts, and analyzed the part of speech relations of the two words in the minimal pair. "Urimalsaem" was chosen as the object of this study because it was judged that the minimal pair analysis should be done through a dictionary and it is the largest among Korean dictionaries. The results of the study are summarized as follows. First, there were 153 types of minimal pairs out of 337,135 examples. The ranking of phoneme pairs from highest to lowest was 'ㅅ-ㅈ, ㄱ-ㅅ, ㄱ-ㅈ, ㄱ-ㅂ, ㄱ-ㅎ, ${\ldots}$, ㅆ-ㅋ, ㄸ-ㅋ, ㅉ-ㅋ, ㄹ-ㅃ, ㅃ-ㅋ'. The phonemes that played a major role in the formation of the minimal pair were /ㄱ, ㅅ, ㅈ, ㅂ, ㅊ/, in that order, which showed a high proportion of palatals. The correlation between the raw count of minimal pairs and the relative count of minimal pairs was found to be quite high r=0.937. Second, 87.91% of the minimal pairs shared the part of speech (same syntactic category). The most frequently observed type has been 'noun-noun' pair (70.25%), and 'vowel-vowel' pair (14.77%) was the next ranking. It can be indicated that the minimal pair could be grouped into similar categories in terms of semantics. The results of this study can be useful for various research in Korean linguistics, speech-language pathology, language education, language acquisition, speech synthesis, and artificial intelligence-machine learning as basic data related to Korean phonemes.

Improvement of Inspection Methods using Lighting Signals and Guidebook for Non-English speaking Foreign Visitors (For chest X-ray Screening Examinees) (비영어권 외국인 내원객의 조명 신호와 안내서를 이용한 검사방법 개선 효과(흉부 방사선 검사자를 대상으로))

  • Kwak, Jong Hyeok;Choi, Min Gyeong;Kim, Neung Kyun;Kim, A Yeon;Kim, Gyeong Rip
    • Journal of the Korean Society of Radiology
    • /
    • v.14 no.5
    • /
    • pp.577-584
    • /
    • 2020
  • In this study, the number of non-English speaking visitors is increasing day by day, and accordingly, there was a limitation in language communication and communication during radiographic examination. To this end, after distributing the handbook produced for inspection, the improvement effect of before and after explanation was examined. The score scale was not statistically significant as to whether it was the test site or not, and the degree of discomfort of the test, the degree of understanding of the breathing guidelines, and the satisfaction of the test description were improved and the score scale was improved before and after the description of the guide. Non-English-speaking foreign visitors were more satisfied with explanations in their own text than in English or Korean, and the method was also able to conduct effective inspections by informing the foreign guests when to control their breathing by using the lighting signals in the laboratory. In the future, the quality of medical services and imaging medical examinations can be improved only when communication methods are implemented from various perspectives, such as developing various language interpretation programs, developing guides for various test sites, and developing tools and improving foreign language skills of radiologists and medical staff. There will be. In the future, it may be used as a basic resource to prepare a manual that can be used to examine non-English speaking foreigners who do not understand English or Korean in other radiology labs.

Implementing Automated English Error Detecting and Scoring System for Junior High School Students (중학생 영작문 실력 향상을 위한 자동 문법 채점 시스템 구축)

  • Kim, Jee-Eun;Lee, Kong-Joo
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.7 no.5
    • /
    • pp.36-46
    • /
    • 2007
  • This paper presents an automated English scoring system designed to help non-native speakers of English, Korean-speaking learners in particular. The system is developed to help the 3rd grade students in junior high school improve their English grammar skills. Without human's efforts, the system identifies grammar errors in English sentences, provides feedback on the detected errors, and scores the sentences. Detecting grammar errors in the system requires implementing a special type of rules in addition to the rules to parse grammatical sentences. Error production rules are implemented to analyze ungrammatical sentences and recognize syntactic errors. The rules are collected from the junior high school textbooks and real student test data. By firing those rules, the errors are detected followed by setting corresponding error flags, and the system continues the parsing process without a failure. As the final step of the process, the system scores the student sentences based on the errors detected. The system is evaluated with real English test data produced by the students and the answers provided by human teachers.

3D Graphic Nursery Contents Developed by Mobile AR Technology (모바일 기반 증강현실 기술을 활용한 3D전래동화 콘텐츠 연구)

  • Park, Young-sook;Park, Dea-woo
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.20 no.11
    • /
    • pp.2125-2130
    • /
    • 2016
  • In this paper, we researched the excellency of 3D graphic nursery contents which is developed by mobile AR technology. AR technology has currently people's attention because of the potential to be core contents of future ICT industry. We applied AR nursery contents for kid's subtitle language selection in Korean, Chinese and English education. The original fairy tale consisted of 6~8 scenes for the 3D contents production, and was adapted and translated. Dubbing was dubbed by the native speaker using the standard pronunciation, and the effect sound was edited separately to fit the scene. After composing a scenario, constructing a 3D model, constructing a interaction, constructing a sound effect, and creating content metadata, the Unity 3D game engine is executed to create a project and describe it as a script. It provides a fun and informative tradition of fairy tales with abundant content that incorporates ICT technology, accepting advanced technology-based education, and having opportunities to perceive software in daily life.

A Comparative Study of Chinese Translations of 『Who ate all the Shinga?』 - Focusing on the Translation strategy of 4 types of Translations (『그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까』의 중국어 번역본 비교 연구 - 4종 번역본의 번역전략을 중심으로)

  • YANG, LEI;MOON, DAE IL
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.403-408
    • /
    • 2022
  • This study analyzed the translation strategies of four Chinese translations of 『Who ate all the Sing a?』. As is well known, Park Wan-seo's works contain many psychological descriptions, abstract vocabulary, idioms, proverbs, dialects, etc., so when translating into Chinese, various translation strategies such as translation, interpretation, and creative translation are required. Although all four types studied in this paper are somewhat different depending on the translator, all translation strategies were used in a comprehensive way. As a result of the study, all four translation strategies used a strategy of direct translation of Chinese characters when translating geographical namesand names of people. The interpretational translation strategy was used for the translation of vocabulary that requires historical, social, cultural, and geography background interpretation. was utilized. The creative translation strategy was used when translating overlapping issues, political and historically sensitive issues, and issues related to Korean pronunciation and grammar. Based on the results of this study, it is expected that translation strategy research on various Chinese translations of Korean modern literature as well as various Chinese translations of Park Wan-seo will be expanded.

A Study on Effectiveness of Hang-Tag Type and Preferred Method of Functional Information for Outdoor Jackets (아웃도어 재킷의 기능성표기 행택 유형에 대한 소비자의 이해도 및 선호도 연구)

  • Bang, Giseong;Yoo, Shinjung
    • Science of Emotion and Sensibility
    • /
    • v.19 no.4
    • /
    • pp.83-94
    • /
    • 2016
  • The aim of this study was to investigate effective expression method of performance information of functional clothing and preferred alternatives for the categorized consumer groups according to the perception about the functional outdoor jacket. 472 males and females in their 20s-60s' were surveyed and their answers were analysed and categorized by using SPSS 21.0 statistical program. For the study, four different expression methods for waterproof & breathable fabric, 'illustration only', 'illustration+Korean text', 'illustration+foreign text', and 'chart with Korean text', were presented and asked for finding correct answers. The analysis was done for three categorized consumer groups from the former study, 'unconversant/brand & design pursuing group', 'conversant/function pursuing group' and 'high price/high function preferring group'. The results showed that regardless of groups, 'picture only' was the most preferred method and 'graph' was the least. However, the percentage of correct answers for the 'graph' was the biggest, especially for 'conversant/function pursuing group'. It implied that the effective expression method should be differentiated depending on the target consumer groups. 'Conversant/function pursuing group' more agreed on the need for additional information, such as 'after-washed performance', than other two groups.

Fusion research method for the Korean traditional Folksong ('융합' 중심의 민요연구방법론 모색)

  • Kwon, Oh-Kyung
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.525-547
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study starts searching a new method for preservation, succession, and research of folksongs in the situation that the function and transmission of folksongs are transformed or disappear by being behind modernization. Also, trying to develop a new method of study of folksongs along with a new view of them, I put fusion in the heart of the study. Fusion means a structural change in the middle of the process of combination from more than two things. Moreover, in order to practice the fusion method of study consilience in a view of study is necessary. The interdisciplinary study beings in accepting differences between academics as long as the differences have a meaningful value disassemble and differentiation are repeated. That is, fusion means rebirth through disassemble. According to this logic, we need to disassemble the folksongs for fusion study of folksongs, research the structure and component of folksongs in a new view and understand each part of the wholeness of folksongs. On top of that, we need to try combine the parts with anything else or interpret them with consilience. In this study, I researched the previous example in the fusion or integration of folksongs and Korean classic poetry in the time of enlightenment of Korea. In addition, I studied the way of fusion folksongs as culturology, bio-sociology, and sympathy. Looking back folksongs in a variety of view, we can realize folksongs are disassembled or differentiated at the same time they reborn and are interpreted in a new view.