• Title/Summary/Keyword: 어휘 분석

Search Result 863, Processing Time 0.029 seconds

A Study on the Color Image of Baby's Wear Brands (유아복 브랜드 색채 이미지 연구)

  • Choi, Hae-Joo;Kim, Bock-Hee
    • Journal of the Korean Society of Clothing and Textiles
    • /
    • v.32 no.12
    • /
    • pp.1950-1962
    • /
    • 2008
  • Today the importance of color image is increasing for the brands as well as the products. This study was performed to classily the color image of baby's wear brands and to suggest how the color is effectively planned for the image. In order to classify the color image of 7 baby's wear brands, color palettes of 7 brands were also made by 6 subgroups, each season(summer, fall) by gender(boy, girl, new-born) and based on manufactured garments which were collected by on-line shops. Questionaries were organized with 40 pieces of the color palettes prints for 6 subgroups by 7 brands and 20 baby's wear image adjectives. The total 320 copies were used in the survey to students majored in fashion design. Questionaries were analyzed by factor analysis from SPSS 12.0 package program. There are 4 main factors for the color images of baby's wear brands, 'liveliness', 'loveliness', 'chic', 'neatness'. Not hue, but tone is more important to express the characteristics of color images of baby's wear brands. Also white and black are importantly used for baby's wear. The consistency of the brand color image across gender and season is very important to identify and strengthen the color image of brand.

The effects of the usability of products on user's emotions (제품의 사용성이 사용자의 감성에 미치는 영향에 관한 연구)

  • Jeong, Sang-Hoon;Lee, Kun-Pyo
    • Archives of design research
    • /
    • v.19 no.5 s.67
    • /
    • pp.373-382
    • /
    • 2006
  • In this study, emotional word logging software,'VideoTAME' was developed as an effective measurement tool for complementing the current psychological measuring methods. With the software, we measured the user's emotional changes while they interact with a product. The main goal of this study is to reveal the influence of usability on human emotions by analyzing the user's emotional changes while using a product. In this research, we asked 30 subjects to examine their emotional changes with watching the video clip recorded when they performed a series of tasks with a cellular phone in the experiment room. The results of this research indicated that negative emotion such as 'Uncomfortalbeness' was elicited mostly while they performed tasks which were difficult due to usability problems. On the other hand, positive emotion such as 'Satisfaction in Usability' was elicited for tasks which were easy to perform because of good usability. The reason for the user's emotional changes while they interact with a product can be assumed that the emotional changes were caused by specific situations they face when performing a task rather than the characteristics of task itself. We expect to clarify how usability of a product impact user's emotions in depth with more data collected and analyzed with the help of 'VideTAME'.

  • PDF

Component Analysis for Constructing an Emotion Ontology (감정 온톨로지의 구축을 위한 구성요소 분석)

  • Yoon, Ae-Sun;Kwon, Hyuk-Chul
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.21 no.1
    • /
    • pp.157-175
    • /
    • 2010
  • Understanding dialogue participant's emotion is important as well as decoding the explicit message in human communication. It is well known that non-verbal elements are more suitable for conveying speaker's emotions than verbal elements. Written texts, however, contain a variety of linguistic units that express emotions. This study aims at analyzing components for constructing an emotion ontology, that provides us with numerous applications in Human Language Technology. A majority of the previous work in text-based emotion processing focused on the classification of emotions, the construction of a dictionary describing emotion, and the retrieval of those lexica in texts through keyword spotting and/or syntactic parsing techniques. The retrieved or computed emotions based on that process did not show good results in terms of accuracy. Thus, more sophisticate components analysis is proposed and the linguistic factors are introduced in this study. (1) 5 linguistic types of emotion expressions are differentiated in terms of target (verbal/non-verbal) and the method (expressive/descriptive/iconic). The correlations among them as well as their correlation with the non-verbal expressive type are also determined. This characteristic is expected to guarantees more adaptability to our ontology in multi-modal environments. (2) As emotion-related components, this study proposes 24 emotion types, the 5-scale intensity (-2~+2), and the 3-scale polarity (positive/negative/neutral) which can describe a variety of emotions in more detail and in standardized way. (3) We introduce verbal expression-related components, such as 'experiencer', 'description target', 'description method' and 'linguistic features', which can classify and tag appropriately verbal expressions of emotions. (4) Adopting the linguistic tag sets proposed by ISO and TEI and providing the mapping table between our classification of emotions and Plutchik's, our ontology can be easily employed for multilingual processing.

  • PDF

Analysis of Korean Spontaneous Speech Characteristics for Spoken Dialogue Recognition (대화체 연속음성 인식을 위한 한국어 대화음성 특성 분석)

  • 박영희;정민화
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.21 no.3
    • /
    • pp.330-338
    • /
    • 2002
  • Spontaneous speech is ungrammatical as well as serious phonological variations, which make recognition extremely difficult, compared with read speech. In this paper, for conversational speech recognition, we analyze the transcriptions of the real conversational speech, and then classify the characteristics of conversational speech in the speech recognition aspect. Reflecting these features, we obtain the baseline system for conversational speech recognition. The classification consists of long duration of silence, disfluencies and phonological variations; each of them is classified with similar features. To deal with these characteristics, first, we update silence model and append a filled pause model, a garbage model; second, we append multiple phonetic transcriptions to lexicon for most frequent phonological variations. In our experiments, our baseline morpheme error rate (WER) is 31.65%; we obtain MER reductions such as 2.08% for silence and garbage model, 0.73% for filled pause model, and 0.73% for phonological variations. Finally, we obtain 27.92% MER for conversational speech recognition, which will be used as a baseline for further study.

Comparative Study on Public Health Facility Color Image Vocabulary among Countries -Focusing on korea and Romania- (공공보건시설 색채이미지에 대한 국가간 인식 비교 -한국과 루마니아 중심으로-)

  • Park, Heykyung;Adelean, Ioana;Kim, Hyeyeong;Oh, Jiyoung
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.6 no.3
    • /
    • pp.185-191
    • /
    • 2020
  • This study aims to understand the differences in cultural and emotional perceptions about the color image of public healthcare facilities in Romania, an Eastern European country that is relatively lacking in recognition but is gradually expanding trade. For this, color images were selected through a review of previous studies, and a questionnaire survey was constructed based on the colorimetric data by visiting 8 public healthcare facilities such as medical facilities, 4 social sports facilities, and 8 nursing facilities. An online survey was conducted on the color image of public facilities with 89 Koreans and 86 Romanians, and frequency and cross-analysis was conducted using the SPSS statistical analysis program to examine the color images of public healthcare facilities of Koreans and Romanians. The difference in perception was identified. As a result, it was found that there was a statistically significant difference in the perception of color images of public healthcare facilities between countries in vocabulary evaluation and image evaluation, and this was interpreted as different meanings for groups residing in different cultures. Therefore, it implies that cultural differences in perception should be considered when establishing an environment related to this in the future.

The effects of Korean logical ending connective affix on text comprehension and recall (연결어미가 글 이해와 기억에 미치는 효과)

  • Nam, Ki-Chun;Kim, Hyun-Jeong;Park, Chang-Su;Whang, Yu-Mi;Kim, Young-Tae;Sim, Hyun-Sup
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2004.10d
    • /
    • pp.251-258
    • /
    • 2004
  • 본 연구는 연결어미가 글 이해와 기억에 미치는 영향을 조사하고, 연결어미의 효과와 글읽기 능력과는 어떤 관련성이 있는지를 조사하기 위해 실시되었다. 연결어미로는 인과 관계와 부가 관계를 나타내는 연결어미가 사용되었다. 앞뒤에 제시되는 두 문장의 국소적 응집성(Local coherence)을 형성하는데 연결어미가 도움을 준다면, 연결어미가 있는 경우에 문장을 이해하는 속도가 빨라지고 글 내용을 기억하는 데에도 도움을 줄 것으로 예측하였다. 만일에 글읽기 능력이 연결어미를 적절히 사용할 수 있는 능력에 의해서도 영향을 받는다면, 연결어미의 출현 여부와 읽기 능력간에 상호작용이 있을 것으로 예측하였다. 실험 1에서는 인과 관계 연결어미를 사용하여 문장 읽기 시간에 연결어미의 출현이 미치는 효과와 문장 회상에 미치는 효과를 조사하였다. 실험 결과, 인과 관계 연결어미는 뒤의 문장을 읽는데 촉진적인 효과를 주었으며, 이런 연결어미의 효과는 읽기 능력에 관계없이 일관된 촉진 효과를 나타냈다. 또한, 연결어미의 출현은 문장의 회상에 도움을 주었으며, 연결어미가 문장 회상에 미치는 효과는 읽기 능력의 상하에 관계없이 일관되게 나타났다. 실험 2에서는 부가 관계 연결어미가 문장 읽기 시간과 회상에 미치는 효과를 조사하였다. 실험 결과. 부가 관계 연결어미 역시 인과 관계 연결어미와 유사한 형태의 효과를 보였다. 실험 1과 실험 2의 결과는 인과 관계와 부가 관계 연결어미가 앞뒤 문장의 응집성 형성에 긍정적인 영향을 주고, 이런 연결어미의 글읽기에 대한 효과는 글읽기 능력에 관계없이 일정하다는 것을 시사한다.건이 복합 명사의 중심어 선택과 의미 결정에 재활용 될 수 있으며, 병렬말뭉치에 의해 반자동으로 구축되는 의미 대역 패턴을 사용하여 데이터 구축의 어려움을 개선하고자 한다. 및 산출 과정에 즉각적으로 활용될 수 있을 것이다. 또한, 이러한 정보들은 현재 구축중인 세종 전자사전에도 직접 반영되고 있다.teness)은 언화행위가 성공적이라는 것이다.[J. Searle] (7) 수로 쓰인 것(상수)(象數)과 시로 쓰인 것(의리)(義理)이 하나인 것은 그 나타난 것과 나타나지 않은 것들 사이에 어떠한 들도 없음을 말한다. [(성중영)(成中英)] (8) 공통의 규범의 공통성 속에 규범적인 측면이 벌써 있다. 공통성에서 개인적이 아닌 공적인 규범으로의 전이는 규범, 가치, 규칙, 과정, 제도로의 전이라고 본다. [C. Morrison] (9) 우리의 언어사용에 신비적인 요소를 부인할 수가 없다. 넓은 의미의 발화의미(utterance meaning) 속에 신비적인 요소나 애정표시도 수용된다. 의미분석은 지금 한글을 연구하고, 그 결과에 의존하여서 우리의 실제의 생활에 사용하는 $\ulcorner$한국어사전$\lrcorner$ 등을 만드는 과정에서, 어떤 의미에서 실험되었다고 말할 수가 있는 언어과학의 연구의 결과에 의존하여서 수행되는 철학적인 작업이다. 여기에서는 하나의 철학적인 연구의 시작으로 받아들여지는 이 의미분석의 문제를 반성하여 본다.반인과 다르다는 것이 밝혀졌다. 이 결과가 옳다면 한국의 심성 어휘집은 어절 문맥에 따라서 어간이나 어근 또는 활용형 그 자체로 이루어져

  • PDF

Development of Tool for Measuring the User's Emotions expressed while Using a Product (제품 사용중 표출되는 사용자의 감성 측정 도구 개발에 관한 연구)

  • Jeong, Sang-Hoon;Lee, Kun-Pyo
    • Archives of design research
    • /
    • v.19 no.2 s.64
    • /
    • pp.343-354
    • /
    • 2006
  • Human emotion is the issue which is subjective, difficult to define and even more difficult to measure because it's personal. In general, the methods for measuring human emotion is divided in two, one is the psychological way based on user's subjective evaluation and another is the physiological way based on physiological signs. However, these methods have some limitations. Therefore, in this study we suggested the methods for measuring users emotion in the natural and accessible environment for the design field. In order to observe user's emotional changes while they interact with a product, we have extracted some emotional words and representative emotions, and made a set of subjective evaluation scales. With these scales, emotion logging program 'VideoTAME' was developed as an effective measurement tool for complementing the current psychological methods. In the testing module of 'VdeoTAME,' participants evaluate their emotional changes through playing and watching the video dips of their performing tasks in the experiment room. In the analyzing module, the researchers replay the results created by participants during the experiment and analyze the results using Microsoft Exel. It is hoped that this study will be of great help for designers for effective measurement of user's emotions naturally expressed while using a product.

  • PDF

An Analysis on the Vocabulary in the English-Translation Version of Donguibogam Using the Corpus-based Analysis (코퍼스 분석방법을 이용한 『동의보감(東醫寶鑑)』 영역본의 어휘 분석)

  • Jung, Ji-Hun;Kim, Dong-Ryul;Kim, Do-Hoon
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.28 no.2
    • /
    • pp.37-45
    • /
    • 2015
  • Objectives : A quantitative analysis on the vocabulary in the English translation version of Donguibogam. Methods : This study quantitatively analyzed the English-translated texts of Donguibogam with the Corpus-based analysis, and compared the quantitative results analyzing the texts of original Donguibogam. Results : As the results from conducting the corpus analysis on the English-translation version of Donguibogam, it was found that the number of total words (Token) was about 1,207,376, and the all types of used words were about 20.495 and the TTR (Type/Token Rate) was 1.69. The accumulation rate reaching to the high-ranking 1000 words was 83.54%, and the accumulation rate reaching to the high-ranking 2000 words was 90.82%. As the words having the high-ranking frequency, the function words like 'the, and of, is' mainly appeared, and for the content words, the words like 'randix, qi, rhizoma and water' were appeared in multi frequencies. As the results from comparing them with the corpus analysis results of original version of Donguibogam, it was found that the TTR was higher in the English translation version than that of original version. The compositions of function words and contents words having high-ranking frequencies were similar between the English translation version and the original version of Donguibogam. The both versions were also similar in that their statements in the parts of 'Remedies' and 'Acupuncture' showed higher composition rate of contents words than the rate of function words. Conclusions : The vocabulary in the English translation version of Donguibogam showed that this book was a book keeping the complete form of sentence and an Korean medical book at the same time. Meanwhile, the English translation version of Donguibogam had some problems like the unification of vocabulary due to several translators, and the incomplete delivery of word's meanings from the Chinese character-culture area to the English-culture area, and these problems are considered as the matters to be considered in a work translating Korean old medical books in English.

English-Korean Transfer Dictionary Extension Tool in English-Korean Machine Translation System (영한 기계번역 시스템의 영한 변환사전 확장 도구)

  • Kim, Sung-Dong
    • KIPS Transactions on Software and Data Engineering
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.35-42
    • /
    • 2013
  • Developing English-Korean machine translation system requires the construction of information about the languages, and the amount of information in English-Korean transfer dictionary is especially critical to the translation quality. Newly created words are out-of-vocabulary words and they appear as they are in the translated sentence, which decreases the translation quality. Also, compound nouns make lexical and syntactic analysis complex and it is difficult to accurately translate compound nouns due to the lack of information in the transfer dictionary. In order to improve the translation quality of English-Korean machine translation, we must continuously expand the information of the English-Korean transfer dictionary by collecting the out-of-vocabulary words and the compound nouns frequently used. This paper proposes a method for expanding of the transfer dictionary, which consists of constructing corpus from internet newspapers, extracting the words which are not in the existing dictionary and the frequently used compound nouns, attaching meaning to the extracted words, and integrating with the transfer dictionary. We also develop the tool supporting the expansion of the transfer dictionary. The expansion of the dictionary information is critical to improving the machine translation system but requires much human efforts. The developed tool can be useful for continuously expanding the transfer dictionary, and so it is expected to contribute to enhancing the translation quality.

The Characteristics of Malicious Comments: Comparisons of the Internet News Comments in Korean and English (악성 댓글의 특성: 한국어와 영어의 인터넷 뉴스 댓글 비교)

  • Kim, Young-il;Kim, Youngjun;Kim, Youngjin;Kim, Kyungil
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.19 no.1
    • /
    • pp.548-558
    • /
    • 2019
  • Along generalization of internet news comments, malicious comments have been spread and made many social problems. Because writings reflect human mental state or trait, analyzing malicious comments, human mental states could be inferred when they write internet news comments. In this study, we analyzed malicious comments of English and Korean speaker using LIWC and KLIWC. As a result, in both English and Korean, malicious comments are commonly more used in sentence, word phrase, morpheme, word phrase per sentence, morpheme per sentence, positive emotion words, and cognitive process words than normal comments, and less used in the third person singular, adjective, anger words, and emotional process words than normal comments. This means people are state that they can not control their feeling such as anger and can not think well when they write news comments. Therefore, when internet comments were written, service provider should consider the way that commenters monitor own writings by themselves and that they prevent the other users from getting close to comments included many negative-emotion words. In other sides, it is discovered that English and Korean malicious comments was discriminated by authenticity. In order to be more objective, gathering data from various point of time is needed.