본 연구는 모바일의 장점이 영어어휘 학습에 새로운 환경을 제공해 줄 수 있을 것으로 보고 초등영어학습자들을 위한 모바일 게임용 영어어휘 학습 목록과 함께 그 적용 방법을 제시하고자 한다. 이를 위해서, 첫째, 영어교육 과정의 초등 필수 어휘목록, 초등 영어교과서 어휘, 그리고 초등 영어단어집으로부터 초등학교 5, 6학년 학습자들의 어휘학습에 적합한 기본 어휘목록을 선정하였다. 둘째, 기존에 상용화 중인 모바일 게임을 분석하여 영어어휘 학습용 게임으로 적합한 것을 선정하였다. 마지막으로, 선정된 게임에 구축된 어휘목록을 적용해 개발하였다.
This case study aimed to explore proficient EFL readers' perceptions and experiences about reading tasks and how those perceptions and experiences influence their reading processing behaviors, and to examine how the cultural background of a text affects their reading strategies and comprehension. Three college students who were non-English majors participated in this study. Three data sources were employed: questionnaires, interviews, and think-alouds. The results showed that: (1) the participants emphasized comprehension as the goal of reading and considered themselves good EFL readers; (2) their reading purposes were closely associated with personal pursuits; (3) they preferred to read materials that deal with areas of interest but did not try to take a risk in terms of level of difficulty and/or length; (4) they implemented a multistrategic approach to reading in that the majority of their strategy use was in conjunction with their concern about meaning construction; (5) they were able to develop useful understandings of unknown vocabulary; and (6) their clear awareness of the cultural background presupposed in the text helped them invoke prior knowledge and reduce unknown vocabulary hindrances which contributed to comprehension. Pedagogical implications for EFL reading instruction are provided.
Objectives This study aims to investigate how the Korean disease-related vocabulary is established or changed when it is translated into French or English. Through this, we examine changes in the meaning of diseases and the ecosystem of disease-related vocabulary in transition period of $19^{th}$ to $20^{th}$ century. Methods Korean disease-related vocabulary are extracted from a total of 148,000 Korean headwords included in our corpus of three bilingual dictionaries. Among them, the scope of analyisis is limited to group of vocabularies that include a high frequency words, disease(病) and symptom(症). Results The first type of change is the emergence of a neologism. In this case, coexistence of existing vocabulary and new words is observed. The second change is the appearance of loan words written in Hangul. The third is the case where the interpretation of meaning is changed while maintaining the word form. Finally, the fourth change is that the orthographic variants are displayed while maintaining the meaning of the existing vocabulary. Discussion Disease-related vocabulary increased greatly between 1897 and 1931. The increasing factor of vocabulary was the emergence of coined words, compound words and the influx of foreign words. The Korean language and the Western language made a new lexical form in order to introduce a new unknown concept to the Korean. We could also confirm that the way in which English word expanded its semantic field by modifying the way of representing the meaning of Korean Disease-related vocabulary.
Objectives : A quantitative analysis on the vocabulary in the English translation version of Donguibogam. Methods : This study quantitatively analyzed the English-translated texts of Donguibogam with the Corpus-based analysis, and compared the quantitative results analyzing the texts of original Donguibogam. Results : As the results from conducting the corpus analysis on the English-translation version of Donguibogam, it was found that the number of total words (Token) was about 1,207,376, and the all types of used words were about 20.495 and the TTR (Type/Token Rate) was 1.69. The accumulation rate reaching to the high-ranking 1000 words was 83.54%, and the accumulation rate reaching to the high-ranking 2000 words was 90.82%. As the words having the high-ranking frequency, the function words like 'the, and of, is' mainly appeared, and for the content words, the words like 'randix, qi, rhizoma and water' were appeared in multi frequencies. As the results from comparing them with the corpus analysis results of original version of Donguibogam, it was found that the TTR was higher in the English translation version than that of original version. The compositions of function words and contents words having high-ranking frequencies were similar between the English translation version and the original version of Donguibogam. The both versions were also similar in that their statements in the parts of 'Remedies' and 'Acupuncture' showed higher composition rate of contents words than the rate of function words. Conclusions : The vocabulary in the English translation version of Donguibogam showed that this book was a book keeping the complete form of sentence and an Korean medical book at the same time. Meanwhile, the English translation version of Donguibogam had some problems like the unification of vocabulary due to several translators, and the incomplete delivery of word's meanings from the Chinese character-culture area to the English-culture area, and these problems are considered as the matters to be considered in a work translating Korean old medical books in English.
This study investigated differences in beliefs about English learning of 286 EFL college students and 52 English teachers in Korea. Data was collected using Horwitz's Beliefs About Language Learning Inventory and compared between students and teachers in beliefs. To address the research questions, the data were analyzed through descriptive statistics including frequencies, factor analysis, MANOVA, ANOVA, t-test, and reliability coefficients. The results showed four factors in student beliefs: Difficulty of learning English, nature of learning English, importance of correctness in learning English, and motivation and perceived importance of learning English. Clear differences were found in students and teachers' beliefs in English learning aptitude and importance of translation, error correction, and grammar rules. A few belief differences were also identified between Koreans and native-speaking English teachers related to the importance of vocabulary learning, pronunciation, and cultural knowledge. The findings of the study indicated that background variables such as gender and major field of study have an effect on student beliefs about L2 learning. The present study also provided pedagogical considerations to reduce mismatch between students and teachers beliefs and to improve the L2 planning and instruction.
언어학습에서 어휘는 가장 필수적이고 기본이 되는 단위임에도 불구하고 교육현장에서는 학생들에게 어휘를 지도하고 별도의 학습시간을 제공하는 경우는 매우 드물다. 어휘를 습득한다는 것은 소리 내어 말하고 듣는 과정을 통해 이루어진다. 눈으로 내용을 이해하고 암기하는 전통적인 언어 습득 방식은 분명 한계가 있을 수밖에 없다. 본 논문에서는 학습자 특성을 고려한 인지전략과 음성인식을 기반으로 한 Speaking 중심의 학습 방법을 연구하여 초등 영어 어휘 습득을 위한 인지전략 기반의 Speaking Training system을 설계하고 구현하였으며, 초등학교 5학년 두 개 학급을 선정하여 수준 테스트 후 실험 그룹과 비교 그룹으로 각각 편성하여 분석한 결과 학습자의 동기부여와 성취감을 높임으로써 학습자의 소리 영어 중심의 어휘 습득을 강화할 수 있었고, 학력향상 뿐만 아니라 학습참여도, 과제수행 정도, 흥미도 등의 자기주도적 능력까지도 향상시킬 수 있다는 놀라울만한 성과가 있었다. 본 연구를 통해 학생들의 실용적인 영어 말하기 능력을 향상시킬 것으로 기대한다.
본 연구의 목적은 영어 쓰기 학습 향상을 위한 도구로서 인터넷 활용과 소프트웨어의 영어 수업에 도입함으로써 얼마나 효과적이고 효율적인 교육이 될 수 있는지 연구하고자 한다. 첫째로 영어 쓰기에 관한 기존 연구들의 비교 분석과 연구 배경을 기술하고 둘째, 인터넷 도구들을 이용하여 영어 쓰기 과제 학습에 얼마나 효율적인지 기술하고자 한다. 이것은 인터넷 게시판에 주어진 어휘나 동사들을 가지고 문장을 완성해가는 과제를 예로 들 수 있다. 셋째, 이 연구는 인터넷 도구와 소프트웨어를 이용할 경우 오프라인 수업과 비교하여 학습자의 수업 태도와 적극성에 어떠한 변화가 있는지 비교 분석하고자 한다. 오프라인 수업에서와는 달리 웹사이트, IRC (Internet Relay Chat), 다양한 인터넷 도구와 여러 영어 말하기 및 듣기 실력향상을 위한 다양한 소프트웨어 활용이 학습자의 쓰기 실력 향상과 태도에 있어서 매우 중요한 영향을 미치고 있음을 알 수 있다.
As the demand of English education is increasing, the demand for Native English speaking teachers (NEST) is rising, especially in Asian countries. However, due to the low number of NEST, the Korean government is suggesting that Filipino Women be used as English teachers as an alternative. This study aims to answer three questions: (1) are Filipino women in Korea qualified to teach English based on the error analysis of their written essays? (2) what are the linguistic features found in their diagnostic essays? and (3) is their written English better than Korean college students' written English based on the comparison of the two groups? The findings from the Filipino participants show the most frequently occurring errors are related to punctuation usage (commas and hyphens), vocabulary (word choice), verb usage, redundancy, and even as basic as capitalization usage. The results from the comparison of the two groups show that the percentage of the Filipino participants' written error was 14% while the percentage of the Korean participants was 17%. The findings would give us some ideas on the qualification of Filipino women in Korea as English teachers.
The purpose of this study is to compare the difference in the interactions between beginning language learners and heritage learners on their forms based on the interaction hypothesis. In this study, three types of information gap activities were used to analyze Language Related Episodes (LREs) while investigating the interaction patterns in language use between four pairs (eight learners) of foreign learners and four pairs (eight learners) of English-speaking heritage learners. The result indicated that foreign learners had a high focus on form during interaction. In particular, they had a tendency to focus on vocabulary rather than grammar, and they conducted self-repair by examining and mostly adjusting their speech to postposition and tense. However, in the problem-solving process, they showed a limited ability in interaction, and thus directly asked others to settle the problem or resorted to using English due to their lack of ability to employ various communication strategies. However, heritage learners had a relatively low focus on form compared to foreign learners. Yet, they also focused more on vocabulary rather than grammar and conducted self-repair in interaction, especially for vocabulary. In addition, they were skillful at using various communication strategies such as indirect expressions, use of alternative words, evasion, and delaying, to expand speech and prevent communication breakdown. They focused less on grammar and mostly did not provide negative feedback in interaction.
This study is to suggest systematic and effective reading comprehension techniques or strategies to be used in EFL reading classes. According to the definition of reading and reading process, six essential elements of reading comprehension are categorized: 1) reading speed; 2) skimming and scanning; 3) logical organization; 4) pleasure reading; 5) vocabulary; 6) cultural background and world knowledge. To present a more effective teaching and learning approach to EFL reading comprehension than ever, an experiment was performed. The hypothesis of the experimental study was that there would be a difference in students' reading speed as well as reading comprehension and vocabulary between an experimental group and a control group depending upon the teaching approaches (experimental vs. traditional). The result of the study indicates that the experimental teaching approach which intensifies speed reading and pleasure reading techniques as well as 4 other essential techniques of reading comprehension is more effective than the traditional one in teaching and learning reading comprehension.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.