• Title/Summary/Keyword: B-translation

Search Result 270, Processing Time 0.02 seconds

An Interferon Resistance Induced by the Interaction between HCV NS5B and Host p48 (C형 간염 바이러스 NS5B 단백질과 숙주의 p48 단백질의 상호작용에 의한 인터페론 저항성의 유도)

  • Park, So-Yeon;Lee, Jong-Ho;Myung, Hee-Joon
    • Microbiology and Biotechnology Letters
    • /
    • v.36 no.4
    • /
    • pp.353-359
    • /
    • 2008
  • Hepatitis C virus (HCV) is known as the causative agent of blood transmitted hepatitis. Two viral proteins, E2 and NS5A, are known to exert interferon resistance of HCV via PKR pathway. Here, we report a third protein, the RNA-dependent RNA polymerase (NS5B) of HCV, induced interferon resistance inhibiting p56 pathway. p56 was shown to interact with p48 subunit of eukaryotic initiation factor 3 (eIF3). This interaction inhibited formation of ternary complex in translation initiation. Using dual reporter assay system, we observed that the translation decreased when interferon alpha was added to the culture. But, in the presence of HCV NS5B, the translation partly recovered. NS5B and p48 subunit of eIF3 were shown to interact. This interaction seems to inhibit the interaction between p48 and p56. This is the first report that a virus exerts interferon resistance via p56 pathway.

Question Classification Based on Word Association for Question and Answer Archives (질문대답 아카이브에서 어휘 연관성을 이용한 질문 분류)

  • Jin, Xueying;Lee, Kyung-Soon
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.17B no.4
    • /
    • pp.327-332
    • /
    • 2010
  • Word mismatch is the most significant problem that causes low performance in question classification, whose questions consist of only two or three words that expressed in many different ways. So, it is necessary to apply word association in question classification. In this paper, we propose question classification method using translation-based language model, which use word translation probabilities for question-question pair that is learned in the same category. In the experiment, we prove that translation probabilities of question-question pairs in the same category is more effective than question-answer pairs in total collection.

A Study on Translation-Invariant Wavelet De-Noising with Multi-Thresholding Function (다중 임계치 함수의 TI 웨이브렛 잡음제거 기법)

  • Choi, Jae-Yong
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.25 no.7
    • /
    • pp.333-338
    • /
    • 2006
  • This paper proposes an improved do-noising method using multi-thresholding function based on translation-invariant (W) wavelet proposed by Donoho et al. for underwater radiated noise measurement. The traditional wavelet thresholding de-noising method causes Pseudo-Gibbs phenomena near singularities due to discrete wavelet transform. In order to suppress Pseudo-Gibbs Phenomena, a do-noising method combining multi-thresholding function with the translation-invariant wavelet transform is proposed in this paper. The multi-thresholding function is a modified soft-thresholding to each node according to the discriminated threshold so as to reject かon external noise and white gaussian noise. It is verified by numerical simulation. And the experimental results are confirmed through sea-trial using multi-single sensors.

THE RECURRENT HYPERCYCLICITY CRITERION FOR TRANSLATION C0-SEMIGROUPS ON COMPLEX SECTORS

  • Yuxia Liang;Zhi-Yuan Xu;Ze-Hua Zhou
    • Bulletin of the Korean Mathematical Society
    • /
    • v.60 no.2
    • /
    • pp.293-305
    • /
    • 2023
  • Let {Tt}t∈∆ be the translation semigroup with a sector ∆ ⊂ ℂ as index set. The recurrent hypercyclicity criterion (RHCC) for the C0-semigroup {Tt}t∈∆ is established, and then the equivalent conditions ensuring {Tt}t∈∆ satisfying the RHCC on weighted spaces of p-integrable and of continuous functions are presented. Especially, every chaotic semigroup {Tt}t∈∆ satisfies the RHCC.

Automatically Extracting Unknown Translations Using Phrase Alignment (정렬기법을 이용한 미등록 대역어의 자동 추출)

  • Kim, Jae-Hoon;Yang, Sung-Il
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.14B no.3 s.113
    • /
    • pp.231-240
    • /
    • 2007
  • In this paper, we propose an automatic extraction model for unknown translations and implement an unknown translation extraction system using the proposed model. The proposed model as a phrase-alignment model is incorporated with three models: a phrase-boundary model, a language model, and a translation model. Using the proposed model we implement the system for extracting unknown translations, which consists of three parts: construction of parallel corpora, alignment of Korean and English words, extraction of unknown translations. To evaluate the performance of the proposed system we have established the reference corpus for extracting unknown translation, which comprises of 2,220 parallel sentences including about 1,500 unknown translations. Through several experiments, we have observed that the proposed model is very useful for extracting unknown translations. In the future, researches on objective evaluation and establishment of parallel corpora with good quality should be performed and studies on improving the performance of unknown translation extraction should be kept up.

A Design of Japanese Analyzer for Japanese to Korean Translation System (일반 번역시스탬을 위한 일본어 해석기 설계)

  • 강석훈;최병욱
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics B
    • /
    • v.32B no.1
    • /
    • pp.136-146
    • /
    • 1995
  • In this paper, a Japanese morphological analyzer for Japanese to Korean Machine Translation System is designed. The analyzer reconstructs the Japanese input sentence into word phrases that include grammatical and dictionary informations. Thus we propose the algorithm to separate morphemes and then connect them by reference to a corresponding Korean word phrases. And we define the connector to control Japanese word phrases It is used in controlling the start and the end point of the word phrase in the Japanese sentence which is without a space. The proposed analyzer uses the analysis dictionary to perform more efficient analysis than the existing analyzer. And we can decrease the number of its dictionary searches. Since the analyzer, proposed in this paper, for Japanese to Korean Machine Translation System processes each word phrase in consideration of the corresponding Korean word phrase, it can generate more accurate Korean expressions than the existing one which places great importance on the generation of the entire sentence structure.

  • PDF

Development of Stereoscopic PTV Technique and Performance Tests (Stereoscopic PTV 기법의 개발과 성능비교 연구)

  • Lee Sang-Joon;Yoon Jong-Hwan
    • Transactions of the Korean Society of Mechanical Engineers B
    • /
    • v.30 no.3 s.246
    • /
    • pp.215-221
    • /
    • 2006
  • A stereoscopic particle tracking velocimetry (SPTV) technique based on the 2-frame hybrid particle tracking velocimetry (PTV) method was developed. The expansion of 2D PTV to SPTV is facilitated by the fact that the PTV method tracks individual particle centroids. To evaluate the performance and measurement accuracy of the present SPTV technique, it was applied to flow images of rigid body translation and synthetic standard images of jet shear flow and impinging jet flow. The data processing routine and measurement uncertainty of the SPTV technique are compared with those of conventional stereoscopic particle image velecimet.y (SPBV). In addition, the centroid translation effect of 2D particle image velocimetry (PIV) is defined and its effect on SPIV measurements is discussed. Compared to the SPIV method, the SPTV technique has inherited merits of concise and precise velocity evaluation procedures and provides better spatial resolution and measurement accuracy.

A TRANSLATION THEOREM FOR THE GENERALIZED FOURIER-FEYNMAN TRANSFORM ASSOCIATED WITH GAUSSIAN PROCESS ON FUNCTION SPACE

  • Chang, Seung Jun;Choi, Jae Gil;Ko, Ae Young
    • Journal of the Korean Mathematical Society
    • /
    • v.53 no.5
    • /
    • pp.991-1017
    • /
    • 2016
  • In this paper we define a generalized analytic Fourier-Feynman transform associated with Gaussian process on the function space $C_{a,b}[0,T]$. We establish the existence of the generalized analytic Fourier-Feynman transform for certain bounded functionals on $C_{a,b}[0,T]$. We then proceed to establish a translation theorem for the generalized transform associated with Gaussian process.