• Title/Summary/Keyword: speakers

Search Result 1,229, Processing Time 0.022 seconds

Expressions of requests using give and receive verbs in the era of Meizi and Taisyo (메이지·다이쇼 작품의 てくれ·てください의 표현 양상)

  • Yang, JungSoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.29
    • /
    • pp.391-411
    • /
    • 2012
  • Request expressions can be defined as expressions that demand or ask the other person to do certain movements. There are direct request expressions that ask the other person to do certain movements directly and indirect request expressions that ask the other person to do certain movements by describing the speaker's condition. The study analyzed gender and hierarchy of speakers and listeners who used 'tekure' and 'tekudasai' in dialog examples of the Meiji Period and the Taisho Period. In those periods, the modern Tokyo dialect was formed and established. "Toseishoseikatagi"in Meiji 10s,"Ukigumo""Natsukodachi""Tajotakon"in Meiji 20s,"Hakai""Botchan"in Meiji 30s,"Huton""Inakakyoshi" in Meiji 40s and "Aruonna"in the Taisho Period were analyzed for the study. 'kure' was used more by male speakers than female speakers. Examples by female speakers were shown on the novels after Meji 30s. In case of male speakers, they often used it to listeners with an equitable relationship at "Toseishoseikatagi"in Meiji 10s but they often used it to younger listeners at "Hakai"in Meiji 30s. 'okure' was used more by female speakers than male speakers. Listeners were varied from older ones to younger ones. In case of female speakers, 'okure' was used more often at "Aruonna"in the Taisho Period than the other novels. In case of male speakers, 'okure' was used only at "Ukigumo""Natsukodachi"and "Hakai". 'Okurenasai' was used outstandingly by female speakers on the form of 'okun_'. In case of 'kudasai', female speakers used it more than male speakers at "Toseishoseikatagi" and "Aruonna"but male speakers used it more than female speakers at "Tajotakon"and "Hakai". Listeners were varied from older ones to younger ones. 'o~kudasai' was not shown until Meiji 20s but shown after Meiji 30s among the analyzed novels. According to gender, it was used a little bit more often by female speakers than male speakers. According to hierarchy, listeners were usually older than speakers. 'o~nasatekudasai' was used more often by male speakers than female speakers. Listeners were also usually older than speakers.

Korean & Native Speakers' High -low Range Differences in F0 and its Role in Pronunciation Assessment (한국인과 원어민 영어 발화의 F0 고저 범위 차이와 발음 평가에 있어서 그 역할)

  • Rhee, Seok-Chae;Cho, Chul-Hyun;Moon, Sun-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.4
    • /
    • pp.93-103
    • /
    • 2003
  • This study examines the high-low pitch range differences between Korean and native English speakers' utterances of 36 English sentences, and explores the role of the pitch fluctuation range in the pronunciation assessment. Findings are: i) Korean speakers implement half as much pitch fluctuation as the native speakers with the achievement rate of, on an average, 47%. Especially, pitch fluctuation range is below the average in the sentence types of exclamation, yes-no & wh-questions, ii) the reason why Korean speakers' pitch fluctuation range is only half the range of the native speakers is that Korean speakers do not raise the pitch at certain sentence positions so much as the native speakers, and iii) the range of pitch fluctuation plays an important role in distinguishing the utterances of the native speakers from those of Korean speakers, but does not in rating the English utterances among Korean speakers.

  • PDF

An Acoustic Study of the Pronunciation of Korean Vowels Uttered by Japanese Speakers (일본인 학습자의 한국어 모음 발음에 대한 연구)

  • Cho, Sung-Moon
    • Speech Sciences
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.69-81
    • /
    • 2004
  • The purpose of this experimental study was to investigate characteristics of Korean vowels uttered by Japanese speakers. Eight Korean Vowels were uttered three times by ten male Korean and Japanese, female Korean and Japanese, respectively. Formant Frequencies were measured from sound spectrograms made by the Pitch Works. Results showed that female Japanese speakers uttered Korean vowels more similar to those uttered by Korean native speakers than did male Japanese speakers.. In particular, male Japanese speakers have articulatory problems pronouncing the back vowels(/ㅓ/, /ㅡ/, /ㅜ/). It appears that the width of male speakers' articulatory movements is comparatively narrower than those of female speakers.

  • PDF

An Acoustic Study of the Pronunciation of English Vowels Uttered by Korean Regional Dialect Speakers (지역 방언 화자에 따른 영어 모음의 발음 연구)

  • Koo, Hee-San
    • Speech Sciences
    • /
    • v.8 no.4
    • /
    • pp.193-206
    • /
    • 2001
  • The purpose of this experimental study was to investigate characteristics of English vowels uttered by Korean regional dialect speakers. Ten English mono-syllabic words, and eight Korean mono-syllabic words, were uttered six times by nine female graduate students from three areas: Seoul, Yongnam and Honam. Formant frequencies were measured from sound spectrograms made by the PC Quirer. Results showed that Seoul dialect speakers uttered English vowels more similar to those uttered by English native speakers than did the other dialect speakers. In particular, Yongnam dialect speakers have articulatory problems pronouncing the back vowels(/u/, /$\upsilon$/, /c/), while Honam dialect speakers have problems pronouncing the front vowels(/i/. /I/, /$\varepsilon$/, /$\ae$/). Even though each group has different problems pronouncing English vowels, Korean speakers generally have difficulty in discriminating tense vowels(/i/ and /u/) from the lax vowels(/I/ and /$\upsilon$/). It appears that the width of Korean speakers' articulatory movements is comparatively narrower than those of native English speakers.

  • PDF

Fluency and Speech Rate for the Standard Korean Speakers (한국 표준어 화자의 유창성과 말속도에 관한 연구)

  • Shim, Hong-Im
    • Speech Sciences
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.193-200
    • /
    • 2004
  • This was a preliminary study for standardizing speech rate and fluency of normal adult Korean speakers and comparing speech rate and fluency of normal speakers with those of professional speakers. The purposes of this study were to investigate (a) the speech rates (the overall speech rate and the articulation rate) and the disfluency characteristics of normnal adult speakers and (b) the speech rates (the overall speech rate and the articulation rate) and the disfluency characteristics between normal adult speakers and professional speakers. The results were as follows: The most frequent disfluency type was 'interjection' in story-telling, 'revision' in text reading and announcing of professional speakers. The professional speakers had the fastest speech rates (overall speech rate and articulation rate) among the 3 groups.

  • PDF

Perception of English High Vowels by Korean Speakers of English

  • Lee, Ji-Yeon
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.1 no.4
    • /
    • pp.39-46
    • /
    • 2009
  • This study compares the perception of English high tense and lax vowels (/i, I, u, $\mho$/) by English speakers and Korean speakers of English. The four vowels were produced in /hVd/ context by a native speaker of English, and each word's vowel duration was manipulated to range from 170ms to 290ms in 30ms increments. Two English speakers and six Korean speakers of English were asked to listen to pairs of tense and lax vowel words with manipulated vowel durations and to identify the pair by choosing either heed-hid or hid-heed for front vowels and either who'd-hood or hood-who'd for back vowels. The results show that English speakers distinguished tense vowels from lax vowels with 100% accuracy regardless of the different durations, compared to 62% accuracy for Korean speakers of English. Most errors occurred for lengthened lax vowels and shortened tense vowels. The results of this study demonstrate that Korean speakers mainly rely on vowel duration as a cue to discriminate the tense and lax vowels. The theoretical and pedagogical implications of this finding are discussed.

  • PDF

A Study on the Production of the English Word Boundaries: A Comparative Analysis of Korean Speakers and English Speakers (영어 단어경계에 따른 발화 양상 연구: 한국인 화자와 영어 원어민 화자 비교 분석)

  • Kim, Ji Hyang;Kim, Kee Ho
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.47-58
    • /
    • 2014
  • The purpose of this paper is to find out how Korean speakers' speech production in English word boundaries differs from English speakers' and to account for what bring about such differences. Seeing two consecutive words as one single cluster, the English speakers generally pronounce them naturally by linking a word-final consonant of the first word with a word-initial vowel of the second word, while this is not the case with most of the Korean speakers; they read the two consecutive words individually. In consequence, phonological processes such as resyllabification and aspiration can be found in the English speakers' word-boundary production, while glottalization, and unreleased stops are rather common phonological process seen in the Korean speakers' word-boundary production. This may be accounted for by Korean speakers' L1 interference, depending on English proficiency.

An Acoustic Study of the Pronunciation of English Pitch. Accents Uttered by Korean Speakers (한국인의 영어피치악센트 발음에 관한 연구)

  • Koo, Hee-San
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.223-236
    • /
    • 2003
  • The purpose of this experimental study is to investigate characteristics of English pitch accents uttered by Korean speakers. Six English sentences were uttered five times by fifteen male undergraduate and graduate students from three groups, Seoul, Yongnam and Honam dialect speakers. We compared the subjects' data with the data of a native speaker of English as model pronunciation of English pitch accents. Acoustic features(Fo, duration, amplitude) were measured from sound spectrograms made by the PC Works. Results showed that (1) acoustic features of English pitch accents are Fo and duration for the native speaker and Korean speakers altogether, (2) Seoul dialect speakers uttered English pitch accents more similarly to the English native speaker than the other dialect speakers and (3) Korean speakers generally have difficulties in pronouncing L* accents. It appears that Korean speakers have more problems in pronouncing L* accents than H* accents.

  • PDF

Comparing English and Korean speakers' word-final /rl/ clusters using dynamic time warping

  • Cho, Hyesun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.14 no.1
    • /
    • pp.29-36
    • /
    • 2022
  • The English word-final /rl/ cluster poses a particular problem for Korean learners of English because it is the sequence of two sounds, /r/ and /l/, which are not contrastive in Korean. This study compared the similarity distances between English and Korean speakers' /rl/ productions using the dynamic time warping (DTW) algorithm. The words with /rl/ (pearl, world) and without /rl/ (bird, word) were recorded by four English speakers and four Korean speakers, and compared pairwise. The F2-F1 trajectories, the acoustic correlate of velarized /l/, and F3 trajectories, the acoustic correlate of /r/, were examined. Formant analysis showed that English speakers lowered F2-F1 values toward the end of a word, unlike Korean speakers, suggesting the absence of /l/ in Korean speakers. In contrast, there was no significant difference in F3 values. Mixed-effects regression analyses of the DTW distances revealed that Korean speakers produced /r/ similarly to English speakers but failed to produce the velarized /l/ in /rl/ clusters.

The English Intonation of Native Speakers and Korean Learners: A Comparative Study

  • Um, Hye-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.117-130
    • /
    • 2004
  • This paper investigates the English intonation of Korean speakers of English as a second language and compares it to that of English native speakers. The speech data of ten Korean speakers and three native speaker controls were tape recorded in an oral reading task in which the subjects were asked to read aloud the given text which was used in the study of Wennerstrom (1994). Following Pierrehumbert and Hirschberg (1990) who distinguishes the discrete units of meaning in intonation, pitch accents, phrase accents and boundary tones were measured. It was found that Korean speakers' use of phrase accents and boundary tones were relatively good compared to their use of pitch accents. That is, Korean speakers conform to native speakers' use of phrase or boundary tones for the purpose of marking the relationship between intermediate or intonational phrases. In contrast, the main difference of Korean speakers' use of intonation from that of native speakers was the use of pitch accents. That is, Korean speakers tend to have difficulty in assigning an appropriate pitch accent to signal relationships between new or contrastive information and that which is assumed to be understood or contributes little to the meaning of the utterance.

  • PDF