• Title/Summary/Keyword: polite language

Search Result 18, Processing Time 0.027 seconds

Korean speakers hyperarticulate vowels in polite speech

  • Oh, Eunhae;Winter, Bodo;Idemaru, Kaori
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.15-20
    • /
    • 2021
  • In line with recent attention to the multimodal expression of politeness, the present study examined the association between polite speech and acoustic features through the analysis of vowels produced in casual and polite speech contexts in Korean. Fourteen adult native speakers of Seoul Korean produced the utterances in two social conditions to elicit polite (professor) and casual (friend) speech. Vowel duration and the first (F1) and second formants (F2) of seven sentence- and phrase-initial monophthongs were measured. The results showed that polite speech shares acoustic similarities with vowel production in clear speech: speakers showed greater vowel space expansion in polite than casual speech in an effort to enhance perceptual intelligibility. Especially, female speakers hyperarticulated (front) vowels for polite speech, independent of speech rate. The implications for the acoustic encoding of social stance in polite speech are further discussed.

A Study on the Learning of Polite Expressions Using M-learning (M-러닝을 활용한 공손 영어 표현 학습에 대한 연구)

  • Kim, Hye Jeong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.42
    • /
    • pp.261-283
    • /
    • 2016
  • The aim of this study is to consider the possibility of learning polite expressions of English using the mobile application Naver Band. To improve communicative competence, students need to develop sociolinguistic competence as well as grammatical and discourse competence. To be accordant to social context, the roles of the participants, and the purpose of the interaction, students have to make an appropriate utterance. When a hearer has a higher social status and is older than a speaker, or have low levels of familiarity, Korean native speaker tends to use polite expressions. Students need to learn polite expressions of English because English has a different honorific system from Korean. To realize the characteristics and function of polite language is one thing, but to learn it in a real classroom is another. This study attempts to apply the use of a mobile application, which is considered a user-friendly tool for students, into learning polite language using the UK historical drama, Downton Abbey. Two tests were administered to an experimental group that used the mobile application and a control group that used group work. The results of the two tests show that the use of the mobile application has a positive effect on learning polite expressions and is effective as an after-school activity. In an open-ended questionnaire, students tend to identify polite expressions as superior or high-level language forms and separate these forms from practical expressions. It should be noted as well that teachers need to consider instructing in modern English when using a historical drama in the teaching and learning of polite expressions.

Applying Polite level Estimation and Case-Based Reasoning to Context-Aware Mobile Interface System (존대등분 계산법과 사례기반추론을 활용한 상황 인식형 모바일 인터페이스 시스템)

  • Kwon, Oh-Byung;Choi, Suk-Jae;Park, Tae-Hwan
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.141-160
    • /
    • 2007
  • User interface has been regarded as a crucial issue to increase the acceptance of mobile services. In special, even though to what extent the machine as speaker communicates with human as listener in a timely and polite manner is important, fundamental studies to come up with these issues have been very rare. Hence, the purpose of this paper is to propose a methodology of estimating politeness level in a certain context-aware setting and then to design a context-aware system for polite mobile interface. We will focus on Korean language for the polite level estimation simply because the polite interface would highly depend on cultural and linguistic characteristics. Nested Minkowski aggregation model, which amends Minkowski aggregation model, is adopted as a privacy-preserving similarity evaluation for case retrieval under distributed computing environment such as ubiquitous computing environment. To show the feasibility of the methodology proposed in this paper, simulation-based experiment with drama cases has performed to show the performance of the methodology proposed in this paper.

  • PDF

The Value of Film as Material for Learning a Foreign Language: Using Posh Discourse (영상자료가 지니는 외국어 학습 자료로서의 가치 : 공손한 언어를 중심으로)

  • Kim, Hye-Jeong
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.16 no.2
    • /
    • pp.643-651
    • /
    • 2016
  • This study considers the value of English-language films as material for learning a foreign tongue using posh discourse. In daily life, when we decline an invitation or convey unpleasant information to a listener, we use polite expressions; we are careful with our words. English language learners need to learn polite expressions in order to interact peacefully with others; doing so can minimize conflict, which is inherent in social relationships. This study uses the British drama Downton Abbey, which is about aristocracy. This study analyzes the posh discourse used in Downton Abbey and insists that students need to learn it explicitly. It is important to learn the polite expressions of this authentic drama in a real classroom. This study suggests that students work in groups to create a short video, and to try to understand the characters' personalities. Movies, TV dramas, and sitcoms provide great content that shows the various functions of the language that students want to learn. As a source of learning material, film can help improve students' motivation and interest in learning a foreign language.

Self-Representation and Korean Honorific Shifts

  • Oh, Kyung-Ae
    • Language and Information
    • /
    • v.18 no.1
    • /
    • pp.53-75
    • /
    • 2014
  • This study discovers the dynamic nature of an interactional hierarchy as well as an institutional hierarchy in the use of Korean honorifics. Data was collected from the conversations of two Korean female interlocutors. The interlocutors met for the first time in the U.S. and often changed their use of honorifics. The paper examines the method in which the two interlocutors negotiate hierarchies during interaction and how the negotiation is reflected in their use of honorific shifts. The paper also investigates honorific shifts in terms of self-representation to suggest that there is another hierarchy at work other than the institutional hierarchy. An examination of the data shows that the shifts occurred not randomly but strategically. The findings suggest that 1) interlocutors may negotiate interactional hierarchy during their conversation, often in the same sentence, 2) interactional hierarchy often cross the boundary of the institutional hierarchy to obtain interactional goals, in this case, intimacy, and 3) the utterance contents may play a significant role in the interlocutors' honorific shifts.

  • PDF

Trend of conclusive expressions in Post-Modern Edo-language (근세후기 에도어에 나타나는 단정표현(断定表現)의 양상(樣相))

  • Um, phil kyo
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.25
    • /
    • pp.775-798
    • /
    • 2011
  • From Post-Modern Edo-language of Japan, it is possible to find expression formats related to current Tokyo language. However, in some cases, Tokyo language and Edo-language has the same format but different usage. One example is the ending portion of a sentence. This research investigates conclusive expressions of Edo-language in literary works excluding the usage of "ダ". Various formats of conclusive expressions appear in a conversation, and the usage is closely related to the speaker's sex, age, and social status. Also from the study, it was possible to see that the social relationship between a speaker and a listener and a conversation circumstance has an effect on the usage of conclusive expressions. In addition, usage does not conform to the current standard Japanese. 1. Currently "である(dearu)" format is seldom used in speaking, it is used with "だ" only in writing. The study found no case of "である(dearu)" in conclusive expressions but some use of "であろうて(dearoute) であらうな(dearouna)" "であったのう(deattanou) であったよ(deattayo)" only in old aged male. 2. "であります(dearimasu)" format is a typical Edo-language used by society-women (Japanese hostess who has a good education and an elegant speaking skills). This format was used once in "浮世風呂"(ukiyoburo) and 14 times in "梅?"(umegoyomi), but speakers were always a female. The reason for 14 occurrences in "梅?" is closely related to the fact that the main characters are society-women and genre is "人情本(ninjoubourn)" which is popular type of cultural literature (based on humanity and romance) in late Edo period. 3. "でござる" format is originally used as a respect-language but later changed to a polite language. The format is always used by male. It is a male language used by old aged people with a genteel manner such as a medical doctor, a retired man, or a funny-song writer. 4. "ございます(gozaimasu) ごぜへます(gozeemasu)" The study found the speaker's social status has a connection with the use of "ごぜへます(gozeemasu)" format. Which is "ございます(gozaimasu)" format but instead of [ai], long vowel [eː] is used. "ごぜへます(gozeemasu)" is more used by a female than a male and only used by young and mid-to-low class people. The format has a tough nuance and less elegant feel, therefore high class and/or educated ladies have a clear tendency to avoiding it

Politeness Strategy in German Communication: Focusing on Politeness according to Familiarity (독일어 커뮤니케이션에서의 공손 전략: 친근감 여부에 따른 공손을 중심으로)

  • Moon, Yoon-Deok
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.3
    • /
    • pp.635-644
    • /
    • 2020
  • This paper examines the types and functions of politeness in German communication and how politeness strategy can be realized. 'Politeness' is not a grammatical terminology in German, but it can be found in many places in grammar. The criteria for politeness are not only organized according to the rules of the language system, but the boundaries are ambiguous because non-language factors affect communication. Politeness is an important strategic element as well as social value. The polite expression first appears in the grammatical level of invariant with the form of address according to the familiarity between the conversational parties, verb modus, and modal particle. Modal particle with familiarity is considered to be a positive politeness strategy that limits the listener's speech by weakening or avoiding face threatening act. Modal verbs is classified as polite expressions that do not impose a psychological burden by not forcing the listener to make a direct request. The results of this study are therefore expected to suggest a rationale for empirical research on politeness in German communication.

A Study on Generation of Polite Expressions for Dialogue Participants in Machine Translation System (대화체 자동번역 시스템에서 대화상대 맞춤 존대표현 생성에 관한 연구)

  • Choi, Sung-Kwon;Kim, Young-Gil
    • Annual Conference of KIPS
    • /
    • 2011.11a
    • /
    • pp.399-402
    • /
    • 2011
  • 현재의 자동번역 방식의 문제점은 대화 상대에 상관없이 항상 일정한 존대 표현을 생성하여 자동번역 결과를 부자연스럽게 만들고 앞뒤 대화 문맥을 혼란하게 만든다는 것이다. 예를 들어 대화 상대가 달라지면 동일한 원문에 대해서도 자동번역 결과는 다른 존대 표현을 생성해야 하나, 현재의 자동번역 시스템은 항상 하나의 일관된 존대 표현을 생성한다. 이 이유는 자동 번역 시스템에서 사용하는 번역지식 또는 데이터가 고정되어 있어 유동적으로 변하지 않기 때문이다. 본 논문에서는 이러한 기존 자동번역의 문제점을 해결하기 위하여, 소셜 네트워크(social network)에서 제공하는 디지털 인맥 정보와 같은 비언어적 정보와 발화상의 표현과 같은 언어적 정보로부터 대화 자간의 존대 관계를 계산하여 자동번역 결과에 반영함으로써 언어 문화적 존대 차이를 자동으로 극복하는 대화 상대 맞춤형 존대표현 자동 번역 방법을 기술하는 데 그 목적이 있다.

The Expression of Ending Sentence in Family Conversations in the Virtual Language - Focusing on Politeness and Sentence-final Particle with Instructional Media - (가상세계 속에 보인 일본어의 가족 간의 문말 표현에 대해 - 교수매체로서의 문말의 정중체와 종조사 사용에 대해)

  • Yang, Jung-Soon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.39
    • /
    • pp.433-460
    • /
    • 2015
  • This paper was analyzed the politeness and the expression of ending sentence in family conversations in the virtual language of cartoon characters. Younger speakers have a tendency to unite sentence-final particle to the polite form, older speakers have a tendency to unite it to the plain form in the historical genre. But younger speakers and older speakers unite sentence-final particle to the plain form in other fiction genres. Using terms of respect is determined by circumstances and charactonym. Comparing the translation of conversations with the original, there were the different aspects of translated works. When Japanese instructors are used to study Japanese as the instructional media, they give a supplementary explanation to students. 'WA' 'KASIRA' that a female speaker usually uses are used by a male speaker, 'ZO' 'ZE' that a male speaker usually uses are used by a female speaker in the virtual language of cartoons. In the field of the translation, it is translated 'KANA' 'KASIRA' into 'KA?', 'WA' 'ZO' 'ZE' into 'A(EO)?', 'WAYO' 'ZEYO' into AYO(EOYO)'. When we use sentence-final particle in the virtual language of cartoon, we need to supply supplementary explanations and further examinations.

A Comparison of Native and Narrative English Speakers' Complaints (한국인 영어 학습자와 영어 모국어 화자의 불평 발화 행위 비교 연구)

  • Jung, Euen Hyuk(Sarah);Ahn, Kyung-min
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.53 no.2
    • /
    • pp.335-357
    • /
    • 2007
  • This study aims to investigate the pragmatic features of Korean EFL learners' interlanguage in the communicative act of complaining. Since a complaint, by its nature, is likely to cause offence, thereby threatening the social relationship between the speaker and the hearer, making a complaint in a polite manner is of crucial importance in maintaining harmonious social relationships. However, very little research has been carried out on the complaint speech act performances of Korean EFL learners. In particular, studies which attempt to examine the effect of social status on the choice of complaint speech act strategies are rare. The present study compared the complaint speech act performances of Korean EFL learners and those of native speakers of English with respect to social status. 24 Korean EFL learners and 28 native speakers of English participated and the data were collected via a Discourse Completion Test. The findings revealed that Korean EFL learners differed from native English speakers in the use of complaint strategies. These results indicate that Korean EFL learners lack certain important skills necessary to make complaints appropriately, suggesting the need for the foreign language learners to develop a more extensive pragmatic knowledge of complaint strategies.