DOI QR코드

DOI QR Code

The Value of Film as Material for Learning a Foreign Language: Using Posh Discourse

영상자료가 지니는 외국어 학습 자료로서의 가치 : 공손한 언어를 중심으로

  • Received : 2015.08.25
  • Accepted : 2015.10.15
  • Published : 2016.02.28

Abstract

This study considers the value of English-language films as material for learning a foreign tongue using posh discourse. In daily life, when we decline an invitation or convey unpleasant information to a listener, we use polite expressions; we are careful with our words. English language learners need to learn polite expressions in order to interact peacefully with others; doing so can minimize conflict, which is inherent in social relationships. This study uses the British drama Downton Abbey, which is about aristocracy. This study analyzes the posh discourse used in Downton Abbey and insists that students need to learn it explicitly. It is important to learn the polite expressions of this authentic drama in a real classroom. This study suggests that students work in groups to create a short video, and to try to understand the characters' personalities. Movies, TV dramas, and sitcoms provide great content that shows the various functions of the language that students want to learn. As a source of learning material, film can help improve students' motivation and interest in learning a foreign language.

본 연구의 목적은 영어권 나라의 영화나 드라마가 외국어 학습 자료로서의 가치가 있는지를 공손한 언어를 중심으로 고찰해 보는 것이다. 영어를 학습할 때 의사소통 능력의 강조로 많은 학습자들은 실용적 표현을 습득하는데 중점을 두는 경향이 있다. 하지만 우리는 살아가면서 같은 말이라도 상대방을 기분 좋게 할 수 있고, 상대방의 호의를 거절하거나 불쾌한 정보를 전달해야 할 경우 상대방의 기분을 고려해서 최대한 신중하고 예의바르게 말하는 경우도 있다. 따라서 우리가 사회적 관계를 맺고 살아나가기 위해서 일상생활 속 공손한 언어의 학습은 필수적이다. 이를 위해서 본 연구에서는 영국 드라마 다운튼 애비(Downton Abbey)를 이용하여 이 드라마에서 사용된 공손한 언어를 분석하고 제 2언어 학습 시 공손한 표현을 의식적으로 학습할 필요가 있음을 강조한다. 또한 실제 교실 현장에서는 이러한 공손한 표현들을 실질적으로 어떻게 학습해야 하는지가 중요하다. 다운튼 애비에 나타난 공손한 언어를 장기 기억으로 내재화하기 위한 조별 학습 활동으로 동영상 촬영하기와 캐릭터 파악하기를 제안한다. 다양한 장르와 다채로운 주제를 지닌 영상자료는 학습자가 학습하고자 하는 외국어의 다양한 언어 기능을 모두 보여줄 수 있는 매우 폭넓은 콘텐츠이다. 외국어 학습자라면 영화나 드라마, 시트콤을 자신의 학습 목적에 맞는 학습 자료로 활용한다면 학습의 동기부여와 흥미 증진에 큰 도움이 될 것이다.

Keywords

References

  1. 김동규, "영화 활용 수업에서 듣기 전략 훈련이 EFL 학습자의 듣기능력 향상에 미치는 영향," 영상영어교육, 제16권, 제1호, pp.65-84, 2015.
  2. 김용섭, "외국어 교육과 문화 교육 통합을 위한 제언," 한국콘텐츠학회논문지, 제13권, 제12호, pp.1069-1078, 2013. https://doi.org/10.5392/JKCA.2013.13.12.1069
  3. 김혜정, "영화를 활용한 영어작문과 그 평가에 대한 연구: 수업절차와 평가활동을 중심으로," 영상영어교육, 제16권, 제1호, pp.85-109, 2015.
  4. 유은순, "영화 대사의 정량적 분석을 통한 등장인물의 감정과 서사간의 상관성 연구," 한국콘텐츠학회논문지, 제13권, 제6호, pp.95-107, 2013. https://doi.org/10.5392/JKCA.2013.13.06.095
  5. 육정학, "영화교육의 통섭방법론," 한국콘텐츠학회논문지, 제14권, 제12호, pp.607-617, 2014. https://doi.org/10.5392/JKCA.2014.14.12.607
  6. 이경순, "다른 세계들, 다른 텍스트들: 영어권 문화강의에서의 영화의 활용," 문학과 영상, 제3권, 제2호, pp.61-92, 2002.
  7. http://russcomm.ru/eng/rca_biblio/b/bergelson03_eng.shtml
  8. A. Cruse, Meaning in learning: An introduction to semantics and pragmatics, Oxford University Press, 2000.
  9. Y. Deng and R. Liu, Language and culture, Foreign Language Teaching and Research Press, 1997.
  10. J. B. Gleason, R. Y. Perlmann, and E. B. Grief, "What's the magic word: Learning language through politeness routines," Discourse Processes, Vol.7, No.4, pp.493-502, 1984. https://doi.org/10.1080/01638538409544603
  11. Y. Gu, "Pragmatic politeness and culture," Foreign Language Teaching and Research, Vol.4, pp.30-32, 1992.
  12. Z. He and Y. Ran, A survey of pragmatics, Hunan Education Press, 2006.
  13. R. Lakoff, Talking power: The politics of language, Basic Books, 1990.
  14. V. LoCastro, An introduction to pragmatics: Social action for language teachers, The University of Michigan, 2003.
  15. A. Lubecka, Requests, invitations, apologies and compliments in American English and Polish: A cross-cultural communication perspective, Ksiegarnia Akademicka, 2000.
  16. J. L. May, Pragmatics: An introduction, Blackwell, 2001.
  17. M. H. Mills, "Conventionalized politeness in Russian requests: A pragmatic view of indirectness," Russian Linguistics, Vol.16, No.1, pp.65-78, 1992. https://doi.org/10.1007/BF02529539
  18. J. S. Suh, "Pragmatic perception of politeness in requests by Korean learners of English as a second language," IRAL, Vol.37, No.3, pp.195-214, 1999.
  19. J. Thomas, Meaning in interaction: An introduction to pragmatics, Longman, 1995.
  20. Z. Wang, "Raising and lowering speaker's or hearer's position in the politeness principle in intercultural communication," Intercultural Communication Studies, Vol.XVIII, No.1, pp.286-297, 2009.
  21. I. Walkinshaw, Learning politeness: Disagreement in a second language, Peter Lang, 2009.
  22. R. J. Watts, Politeness, Cambridge University Press, 2003.