• 제목/요약/키워드: efficient translation

검색결과 172건 처리시간 0.024초

다각형 세그먼트를 이용한 겹쳐진 물체의 인식 및 위치 추정 (Recognition and positioning of occuluded objects using polygon segments)

  • 정종면;문영식
    • 전자공학회논문지B
    • /
    • 제33B권5호
    • /
    • pp.73-82
    • /
    • 1996
  • In this paper, an efficient algorithm for recognizing and positioning occuluded objects in a two-dimensional plane is presented. Model objects and unknown input image are approximated by polygonal boundaries, which are compactly represented by shape functions of the polygons. The input image is partitioned into measningful segments whose end points are at the locations of possible occlusion - i.e. at concave vertices. Each segment is matched against known model objects by calculating a matching measure, which is defined as the minimum euclidean distance between the shape functions. An O(mm(n+m) algorithm for computing the measure is presentd, where n and m are the number of veritces for a model and an unknown object, respectively. Match results from aprtial segments are combined based on mutual compatibility, then are verified using distance transformation and translation vector to produce the final recognition. The proposed algorithm is invariant under translation and rotation of objects, which has been shown by experimental results.

  • PDF

메타 규칙과 번역의 혼용을 통한 규칙엔진 기반 OWL 추론 엔진의 성능 향상 방법 (Efficient Rule-based OWL Reasoning by Combing Meta Rules and Translation)

  • 장민수;손주찬;조영조
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 2007년도 한국컴퓨터종합학술대회논문집 Vol.34 No.1 (D)
    • /
    • pp.214-219
    • /
    • 2007
  • 생성 규칙(Production Rule)과 이를 기반으로 하는 규칙 엔진(Rule Engine)을 기반으로 한 OWL 추론 엔진은 메타 규칙((Meta Rule)에 의존해 왔다. 메타 규칙은 OWL의 의미론 (Semantics)을 표현하기 용이하여 보다 손쉽게 OWL 추론 엔진을 구현할 수 있다는 장점을 제공하였으나 OWL 추론 성능에 있어 추론 속도와 대용량 온톨로지 처리 측면에서 모두 만족할 만한 성과를 얻지 못하였다. 본 논문은 DLP(Description Logic Programming)의 번역 접근법을 기반으로 한 번역 규칙(Translation Rules)을 메타 규칙과 혼용하는 OWL 추론 기법을 소개한다. LUBM 벤치마크를 통해 이 기법이 메타 규칙만을 이용했을 때 보다 100% 이상 추론 성능을 향상시켰을 뿐 아니라 메모리 사용량도 대폭 축소시켰음을 확인할 수 있었다. 또한, 번역을 통해 제한없는 차수 제약(Cardinality Restriction) 관련 추론을 지원하는 등 보다 넓은 범위의 OWL 추론을 지원할 수 있다.

  • PDF

사양 기반 플랜트 설계 시스템에서 생성된 원자력 플랜트 설계 데이터의 중립 모델로의 통합 변환 (An Integrated Translation of Nuclear Power Plant Design Data ftom Specification-driven Plant Design Systems to a Neutral Product Model)

  • 문두환;양정삼;한순흥
    • 한국CDE학회논문집
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.96-104
    • /
    • 2009
  • It gradually becomes important to study on how to efficiently integrate and manage plant lifecycle data such as 2D schematic and 3D solid data, logical configuration data, and equipment specifications data. From this point of view, converting plant design data from various systems into neutral data independent from any commercial systems is one of important technologies for the operation and management of plants which usually have a very long period of life. In order to achieve this goal, a neutral model for efficient integration and management of plant data was defined. After schema mapping between one of specification-driven plant design systems and the neutral model was performed, a plant data translator is also implemented according to the mapping result. Finally, by experiments with nuclear power plant design, the feasibility of the translator was demonstrated.

리프팅을 이용한 비선형 웨이블릿 변환 (Nonlinear Wavelet Transform Using Lifting)

  • 이창수;유경렬
    • 대한전기학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한전기학회 1999년도 하계학술대회 논문집 G
    • /
    • pp.3224-3226
    • /
    • 1999
  • This paper introduces a nonlinear wavelet transform based on the lifting scheme, which is applied to signal denoising through the translation invariant wavelet transform. The wavelet representation using orthogonal wavelet bases has received widespread attention. Recently the lifting scheme has been developed for the construction of biorthogonal wavelets in the spatial domain. In this paper, we adaptively reduce the vanishing moments in the discontinuities to suppress the ringing artifacts and this customizes wavelet transforms providing an efficient framework for the translation invariant denoising. Special care has been given to the boundaries, where we design a set of different prediction coefficients to reduce the prediction error.

  • PDF

객체 해석을 객체 대수로의 변환 (A Translation of an Object Calculus into an Object Algebra)

  • 이홍로;곽훈성;류근호
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제3권3호
    • /
    • pp.672-682
    • /
    • 1996
  • 본 논문은 객체 해석을 객체 대수로 변환하는 알고리즘을 제안 한다. 이 알고리즘은 해석식을 등가의 대수식으롤 변환하고, 이 객체 대수식을 객체 대수 연산자 그래프로 표현한다. 이 변환 알고리즘은 질의의 효율적인 접근 계획을 생성할 뿐만 아니라 등가의 질의식임을 입증할 수 있다.

  • PDF

Rician 페이딩 채널에 대한 CQ Importance Sampling 기법 (CQ importance sampling technique for the rician fading channel)

  • 이대일;김동인;황인관
    • 한국통신학회논문지
    • /
    • 제22권5호
    • /
    • pp.1097-1106
    • /
    • 1997
  • Most works on importance sampling (IS) as an efficient evaluation technique havd been done in an additibe white gaussian noise channel (Awgn). In this paper we propose a CQ(conventional importance sampling and quasi-translantion) IS technique for the mobile radio channel modeled as Rician fading, and analyze the IS estimator's variance to determine optimum IS parameters and the minimum number of run times. Reference showed that CIS technique has a poor performance for systems with meories, but it is shown that the CIS technique can be improved by combining with quasi-translation technique even for systems with memories. Here the CQ IS technique modifies the variance of additive noise and also performs quasi-translation for the fading distribution. We determine the optimum IS parameters of the proposed CQ IS estimator and whow that the simulation gains are about 10$^{3}$~10$^{6}$ for the mobile communication systems with memories in case of the expected BERs 10$^{-5}$ ~10$^{-8}$ .

  • PDF

대학 L2 글쓰기에서 번역기 사용은 필요한가?: 타당성에 대한 초급반 학습자의 인식 (Translator-Assisted L2 Writing, Necessary or Not?: Beginner University Learners' Perceptions of Its Validity)

  • 김경란
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제18권6호
    • /
    • pp.99-108
    • /
    • 2020
  • 본 연구는 초급반 L2 쓰기 수업에서 번역기의 사용 현황을 조사하고, 그들이 응답한 번역기의 필요성, 신뢰도, 한계를 통해 그 타당성을 조명하고자 했다. 대학에서 초급 L2 수업을 수강한 117명의 학생이 설문조사에 참여했고, 그 가운데 11명은 추가적으로 실시된 심층면접에서 응답 내용을 설명했다. 수집된 자료에서 쓰기 수업에 활용된 번역기의 신뢰 정도, 효과, 사용 범위 등에 대한 다양한 관점들이 제시되었다. 응답자의 76.1%가 쓰기 활동에서 나름대로의 방법과 목적을 가지고 번역기를 사용하고 있었다. 그들은 번역기를 통해 부족한 영어 능력을 보완했고, 그 과정에서 수업참여의 동기와 자신감이 고취되었다고 설명했다. 반면에, 학생들은 부정확한 기계번역을 검토와 수정이라는 중요한 학습 과정을 생략한 채 그대로 옮겨 쓰게 된다면 학습 효과도 없을 뿐 아니라 표절행위가 될 수 있음을 지적했다. 그럼에도 불구하고 번역기는 이 시대에 새롭게 등장한 효율적인 학습 도구이며 효과적이고 완성도 있는 글쓰기를 위해 활용될 가치가 있는 것으로 나타났다.

토큰기반 변환중심 한일 기계번역을 위한 변환사전 (Transfer Dictionary for A Token Based Transfer Driven Korean-Japanese Machine Translation)

  • 양승원
    • 한국산업정보학회논문지
    • /
    • 제9권3호
    • /
    • pp.64-70
    • /
    • 2004
  • 한국어와 일본어는 동일한 어족에 속하며 비슷한 문장구조를 가지고 있어 변환중심 기계번역 방법이 효율적이다. 본 논문에서는 토큰 단위의 변환중심 한일 기계번역 시스템을 위한 변환 사전을 생성하는 방법에 관하여 기술하였다. 변환 사전이 잘 구성되면 구문분석 단계에서는 대역어를 선정하기에 적합한 정도까지의 의존트리를 생성하는 간이 파싱 만을 함으로써 필요 없는 노력을 경감시킬 수 있다. 게다가 구문해석 시에 최종의 결과 트리를 만들지 않아도 되므로 문어체 문장은 물론 입력 형태가 비정형적인 대화체 문장에서 더욱 큰 효과를 볼 수 있다. 본 논문의 변환 사전은 한국전자통신 연구원이 수집한 음성 데이터베이스로부터 추출한 말뭉치를 사용해 구성하였다. 구현한 시스템은 여행 계획영역에서 수집된 900여 발화 안의 문장을 대상으로 시험하였는데 제한된 환경에서 $92\%$, 아무런 제약이 없는 환경에서는 $81\%$의 성공률을 보였다.

  • PDF

FAST :플래시 메모리 FTL을 위한 완전연관섹터변환에 기반한 로그 버퍼 기법 (FAST : A Log Buffer Scheme with Fully Associative Sector Translation for Efficient FTL in Flash Memory)

  • 박동주;최원경;이상원
    • 정보처리학회논문지A
    • /
    • 제12A권3호
    • /
    • pp.205-214
    • /
    • 2005
  • 플래시 메모리가 개인 정보 도구, 유비쿼터스 컴퓨팅 환경, 모바일 제품, 가전 제품 등에 급속한 속도로 활용되고 있다. 플래시 메모리는, 이러한 환경에 저장매체로서 사용되기에 적합한 성질들 - 즉 저전력, 비휘발성, 고성능, 물리적인 안정성, 그리고 휴대성 등 - 을 갖고 있다. 그런데 하드디스크와 달리, 이미 데이터가 기록된 블록에 대해 덮어쓰기가 되지 않는다는 약점을 갖고 있다. 덮어쓰기를 위해서는 해당 블록을 지우고 쓰기 작업을 수행해야 한다. 이와 같은 성질은 플래시 메모리의 쓰기 성능을 매우 저하시킬 수 있다. 이와 같은 문제점을 해결하기 위해 플래시 메모리에는 FTL(Flash Translation Layer)라는 시스템 소프트웨어 모듈을 갖고 있다. 현재까지 많은 FTL 기법들이 제안되었는데, 그 중에서 대표적인 기법으로 로그블록 기법이 있다. 이 기법은 한정된 수의 로그블록을 쓰기 버퍼로 이용함으로써 쓰기에 따른 소거 연산을 줄임으로써 성능을 높인다. 그런데 이 기법은 로그블록의 활용률이 낮다는 것이 단점이다. 이러한 단점은 각 로그블록에 쓰여질 수 있는 섹터들이 블록 단위로 연관(Block Associative Sector Translation - BAST)되기 때문이다. 본 논문에서는 한정된 수의 로그블록들의 활용률을 높이기 위해 임의쓰기(random overwrite) 패턴을 보이는 섹터들을 전체 로그블록들에 완전 연관(Fully Associative Sector Translation - FAST)시킴으로써 활용률을 높이는 FAST 기법을 제안한다. 본 논문의 기여사항을 다음과 같다. 1) BAST 기법의 단점과 그 이유를 밝히고, 2) FAST 기법의 동기, 기본 개념, 그리고 동작원리를 설명하고, 3) 성능평가를 통해 FAST 기법의 우수성을 보인다.

ZigBee 기반 센서 네트워크로의 유비쿼터스 접근을 위한 게이트웨이 아키텍처 (Gateway Architecture for Ubiquitous Access to ZigBee-Based Sensor Networks)

  • 허웅;펑치유;유강수;최재호
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제10권8호
    • /
    • pp.73-83
    • /
    • 2010
  • 본 논문에서는 ZigBee/IEEE 802.15.4 기반 무선 센서 네트워크와 TCP/IP 기반 네트워크를 서로 연결할 수 있는 웹-센서 게이트웨이의 아키택처를 제안한다. 제안한 게이트웨이의 주요 역할은 인터넷을 통하여 센서 노드에게 질의 또는 명령을 내리고 센서 데이터를 취득하도록 도와주는 기능이다. 다만, 인터넷과 센서 네트워크의 통신 프로토콜은 서로 불통함으로 양방향 프로토콜 변환이 필요하다. 본 논문에서는 이 변환 기능을 두 통신 프로토콜 APP 계층 위에 위치하도록 설계하여 인터넷 어프리케이션과 ZigBee 어프리케이션이 양 방향으로 변환 될 수 있도록 하였다. CGI 프로그램을 사용하여 변환 계층을 구현하였으며 인터넷의 사용자가 언제 어디서나 웹 페이지를 열어서 검색 요청이나 명령 등을 센서 노드에 전달할 수 할 수 있는 방식을 채택하였다. 이종 네트워크 연결을 위하여 TCP/IP 프로토콜을 센서 노드에 오버레잉 하는 기법도 가능하나 구현의 복잡성, 에너지 효율, 통신 오버헤드 측면에서 제한적이다. 부족한 자원을 가진 센서 노드 환경에서는 본 논문에서 제안한 변환 기반 웹-센서 게이트웨이 방식이 이종 통신 프로토콜 연결 문제를 해결하는 비교적 효과적이며 우수한 방법임을 확인하였다.