• 제목/요약/키워드: Syllable Number

검색결과 84건 처리시간 0.024초

난청인을 위한 전화기 음성증폭 및 하울링 억제 (Amplification and Howling Suppression of Telephonic Speech for the Hearing-Impaired Person)

  • 이상민
    • 대한의용생체공학회:의공학회지
    • /
    • 제19권6호
    • /
    • pp.623-629
    • /
    • 1998
  • 일반전화기로 통화가 어려운 난청인에게 충분한 수신음량을 공급하기 위해서는 큰 증폭이 필요한데 큰 증폭은 하울링(howling)을 발생시킨다. 본 연구에서는 소리를 크게 증폭하면서 하울링을 억제하는 새로운 방법을 제안하고 이를 적용한 보청전화기를 개발하여 평가하였다. 통화수신 음성은 3개의 밴드로 나뉘어져 각각 독립적으로 증폭되어 난청인의 청력에 알맞게 적합(fitting)된다. 수신음성의 주파수는 카운터에 의하여 시간영역에서 모니터링되는데 카운터부는 비교기를 이용하여 수신 정현파를 구형파로 변환시키고 시간영역에서 구형파 수를 계수함으로써 주파수를 분석하여 하울링이 발행하는가를 판단한다. 전화기는 송수화기 구조가 결정되어 있고 송수신 주파수 범위가 제한되어 있으므로 하울링 또한 일정주파수 범위내 발생하게 된다. 계수기에 의해 하울링이 검출되면 중앙제어부는 해당대역의 증폭도를 빠르게 낮춤으로써 하울링을 억제시킨다. 시험결과 개발전화기는 하울링 없이 40dB 이상 증폭할 수 있으며 중고도 난청인의 어음인지력이 1음절어의 경우는 20%에서 60.8%로, 2음절어의 경우는 28.9%에서 78%로 향상되는 탁월한 개선 효과를 보였다.

  • PDF

전화번호에 대응하는 한국어 별명 생성을 위한 전화기 한글 자판과 생성 방안 (A Development of Hangul-Phone Keyboard and a Generation Method for Korean Nickname of Telephone Number)

  • 최재혁;정재열
    • 정보처리학회논문지B
    • /
    • 제9B권6호
    • /
    • pp.799-808
    • /
    • 2002
  • 통신 수단이 엄청나게 발전한 지금, 대부분의 사람들은 2-3개의 전화번호를 가지고 있어 개인마다 기억해야 할 전화번호의 수가 굉장히 늘어나고 있다. 따라서 전화번호를 쉽게 기억할 수 있는 방법이 적실히 필요하다. 기존의 방법은 "빨리빨리", "이사이사"와 같이 4글자 한 단어의 초성과 숫자의 우리 말 음과 유사한 글자를 이용하여 전화번호에 대응하는 한국어 별명을 사용하여 왔다. 그러나 이러한 방법은 모든 전화번호에 대한 한글 단어를 생성하지 못하여 몇 개의 전화번호에 대해서만 사용이 가능하다. 본 논문은 한글의 타건수를 줄임과 동시에 전화번호를 외우기 쉬운 한글 별명으로의 생성을 동시에 고려한 전화기 한글 자판을 제안한다. 또한 모는 4자리 전화번호에 대응하는 한국어 변명의 생성 방법을 제안하고 3자리 혹은 4자리 국번을 포함한 7자리 혹은 7자리 전화번호에 대한 한국어 별명을 생성할 수 있는 한국어 별명의 형태론 제시한다.있는 한국어 별명의 형태론 제시한다.

한국어 음소 최소대립쌍의 계량언어학적 연구: 초성 자음을 중심으로 (A quantitative study on the minimal pair of Korean phonemes: Focused on syllable-initial consonants)

  • 정지은
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제11권1호
    • /
    • pp.29-40
    • /
    • 2019
  • 이 연구의 목적은 한국어 음소의 최소대립쌍 출현 양상에 대해 계량언어학적으로 알아보는 것이다. 최소대립쌍은 한 언어에서 음소의 체계를 세우는 데 중요한 역할을 하고, 기능부담량의 측정에도 중요한 척도가 됨에도 불구하고 아직까지 한국어 음소의 최소대립쌍에 대한 전면적인 연구가 이루어지지 않았다. 이를 위해 "우리말샘"의 표제어 325,715개의 발음을 대상으로 초성 위치에서의 자음 최소대립쌍의 개수를 절대수치와 상대수치로 산출하고, 최소대립쌍을 이루는 두 단어의 품사 관계에 대해서 분석했다. "우리말샘"을 연구의 대상으로 삼은 이유는 최소대립쌍 분석은 기본적으로 사전을 통해서 이루어져야 한다고 판단했고, 한국어 사전 중 규모가 가장 크기 때문이다. 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 최소대립쌍은 총 153가지, 337,135개였다. 개수가 많은 음소 쌍(/ㅅ-ㅈ/, /ㄱ-ㅅ/, /ㄱ-ㅈ/, /ㄱ-ㅂ/, /ㄱ-ㅎ/)은 평음의 비중이 높고, 개수가 적은 음소 쌍(/ㅃ-ㅋ/, /ㄹ-ㅃ/, /ㅉ-ㅋ/, /ㄸ-ㅋ/, /ㅆ-ㅋ/)은 경음의 비중이 높았다. 최소대립쌍 형성에 많은 역할을 담당하는 음소를 개별 음소 단위에서 살펴보면 /ㄱ, ㅅ, ㅈ, ㅂ, ㅊ/ 순으로 높게 나타났는데, 경구개음의 비율이 높게 나타난 것이 특징적이었다. 삼지적 상관속을 이루는 장애음의 최소 대립쌍 관계에도 조음 위치와 조음 방법에 따라 차이가 나타났다. 최소대립쌍의 절대수치와 상대수치의 상관계수는 0.937로 높은 상관관계를 보였다. 둘째, 최소대립쌍을 이루는 두 단어의 품사는 '명사-명사'의 최소대립쌍이 70.25%로 가장 많았고, 그다음으로 '동사-동사' 쌍이 14.77%로 나타나 이 두 유형이 전체 85% 이상을 차지했다. 초성 최소대립쌍의 품사 일치율은 87.91%로 나타나 최소대립쌍은 의미 형태적으로도 비슷한 범주로 묶일 수 있음을 확인할 수 있었다. 이 연구의 결과는 한국어 음소와 관련된 기초 자료로서 국어학, 언어 병리학, 언어 교육, 언어 습득, 음성 공학 등의 다양한 응용 분야에서 유용하게 활용될 수 있을 것이다.

안드로이드에서 힌디어 텍스트 처리 방법 (A Text Processing Method for Devanagari Scripts in Andriod)

  • 김재혁;맹승렬
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제11권12호
    • /
    • pp.560-569
    • /
    • 2011
  • 본 논문에서는 개방형 OS인 안드로이드에서 힌디어 텍스트 처리방법을 제안한다. 텍스트 처리의 핵심은 알파벳을 문자로 조합하는 규칙을 정의하는 오토마타와 폰트 파일에서 문자에 대응하는 이미지를 검색하고 이를 화면에 표시하는 폰트 렌더링이다. 오토마타는 입력 문자의 종류와 개수에 좌우되는데 유니코드를 기반으로 자음 14자와 모음 34자를 알파벳으로 사용하는 오토마타를 제안한다. 조합된 음절은 테이블 매핑 방식을 사용하여 그립 인덱스로 변환하고 해당하는 폰트를 로드하기 위한 핸들로 사용한다. 프리 타입 폰트엔진의 다국어 지원 프레임워크에 따라 제안방법을 별도의 모듈로 추가함으로서 시스템 수준에서 힌디어를 지원할 수 있다. 메시지 어플리케이션을 통해 제안방법의 타당성을 보인다.

영어 뉴스와 자연발화에 나타나는 고성조 피치액센트의 차이점 (Differences in High Pitch Accents between News Speech and Natural Speech)

  • 최윤희;이주경
    • 음성과학
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.17-28
    • /
    • 2005
  • This paper argues that news speech entails a distinct intonational pattern from natural speech, effectively reflecting that it primarily focuses on providing new information. We conducted a phonetic experiment to compare the tonal contours between news speech and natural speech, examining the distributions of pitch accents and the overall pitch ranges. We utilized 70 American Press (AP) radio news utterances and 70 natural utterances extracted from TV dramas. Results show that news speech involves 3.38 H*'s (including L+H* and !H*) within an intonational phrase (IP) or intermediate phrase (ip) whereas natural speech, 1.8 in average. The number of IP/ip's per sentence is 3 in news speech, which is shown in the highest rate of 32.07% of the news speech, but it is merely 1, taking up the highest 41.42% in natural speech. Next, declination tends to be prevented in news speech, and the pitch range is much greater in news speech than in natural speech. Finally, a secondary stress syllable is comparatively frequently given a pitch accent in news speech, explicitly distinct from natural speech. These results can be interpreted as stating that news has the particular purpose of providing new information; every content word tends to be given a H* or its related pitch accent like L+H* or !H* because news speech assumes that every word conveys new information. This definitely brings about more IP/ip's per sentence due to a human physiological constraint; that is, more H*'s will cause more respiratory breaks. Also, greater pitch ranges and pitch accents imposed on secondary stress may be attributed to exaggerating new information.

  • PDF

안경원 상호 분류에 따른 선호도에 관한 연구 - 20~30대 대학생을 중심으로 - (A Study of Awareness Level Based on the Classification in Optical Shop Name - Foucused on University Students in Their Twenties and Thirties -)

  • 이옥진;정세훈
    • 한국안광학회지
    • /
    • 제20권4호
    • /
    • pp.425-435
    • /
    • 2015
  • 목적: 본 연구는 현재 사용 중인 안경원 상호를 분석하고, 그 중 소비자에게 선호도가 높은 상호를 알아보고자 하였다. 방법: 전국 351개의 안경원 상호를 추출하여 빈도분석을 하였으며, 서울, 경기 지역의 20~30대 296명을 대상으로 안경원 상호 선호도에 관한 설문조사를 실시하여 통계분석을 하였다. 결과: 안경원 상호는 영문상호(54.4%)를 더 많이 사용하였고, 2음절(30.5%)과 3음절(32.5%)을 많이 사용한 것으로 조사되었으며, 4음절 이상의 경우 "아이(26.0%)"와 "안경(24.3%)"이 상호에 많이 포함되어 있었다. 상호의 인지도(선호도) 조사에서는 한글상호(63.0%)인 경우와 1음절(34.5%), 5음절(20.9%)이 가장 높은 것으로 나타났다. 결론: 안경원 상호는 한글을 사용하고 1~3음절 또는 안경관련 전공용어가 포함된 상호를 사용하는 것이 고객의 선호도를 높일 수 있다.

Linguistic Characteristics of Domestic Men's Formal Wear Brand Names

  • Kwon, Hae-Sook
    • 패션비즈니스
    • /
    • 제14권6호
    • /
    • pp.11-22
    • /
    • 2010
  • The main purpose of this research was to examine the linguistic characteristics of domestic men's formal wear brand name. Four linguistic characteristics of language type, combined structure type of language, word class, length of brand name were investigated in this research and also examined the difference between brand type. For sample selection, the 209 men's fashion brands were selected from '2009 Korea Fashion Yearbook' and then, 25 brands which could not collect proper informations about the brand name or naming were excluded. Among total 184 men's brand names, 66 men's formal wear brands were selected and studied. For data analysis, quantitative evaluation of the frequency and qualitative evaluation have been used. The result as follows.; (1) Seven language types were found in domestic men's formal wear brand names. English has been used the most, then followed by Italian and French. (2) For combined structure type of brand name language, the single word used the most, followed by separately combined word type, artificially combined word, and unified word type. (3) The most frequently used the type of word class was noun, and followed by phrase, adjective, and verb. In the noun type, 6 different types which expressed a person, concrete & abstract entity, place, acronym, and neologic were found. For phrase, only noun type was appeared, however, 6 out of 20 phrases were abbreviated type. All eight adjective brand names implied an attributive character of the brand such as 'Dainty' or 'Solus(Solo)'. (4) The long name used most and then followed by normal and short length of brand name. Looking by the number of syllable, 4 syllables appeared the most and then followed by 3, 5, 6, 2 & 7 showed the same rate, and 8 syllables. (5) The result which compared the difference according to each brand type showed a difference in its language type, language combined style, word class, but length of brand name.

고려 후기 범자 진언명 상감청자의 해석과 의미 (Interpretation and Meaning of Celadon Inlaid with Sanskrit Mantras in the late Goryeo Dynasty)

  • 이준광
    • 미술자료
    • /
    • 제104권
    • /
    • pp.70-100
    • /
    • 2023
  • 불교가 융성했던 고려 사회 속에서 만들어진 청자에는 불교문화의 여러 단면이 담겨 있다. 그중 범자(梵字)가 새겨진 상감청자는 불교 중에서도 밀교와 밀접한 영향 관계에 있을 것이란 점은 익히 알려져 왔으나 판독을 통한 구체적인 연구는 큰 진전을 이루지 못했다. 이는 전하고 있는 자료의 수가 적은 데다 잔존 범자도 많지 않았기 때문이다. 그런데 최근 강진 사당리 23호 요지에서 이루어진 4차에 걸친 발굴조사를 통해 새로운 자료를 발견하게 되었고, 이 자료들을 판독하여 기존 자료들도 몇 가지 유형에 편입시킬 수 있었다. 범자 판독과 해석을 통해 얻은 연구 성과는 다음과 같다. 첫째, 청자에 상감된 범자는 진언(眞言)을 이루는 글자들이었다. 범자 한 자만 남아 있는 경우 해석을 유보해야 했지만, 그 밖의 범자들은 동심원 구조인 자륜진언(字輪眞言) 방식 속에서 '정법계진언', '육자대명진언', '감로수진언', '보루각진언', '구보살원주', '무량수여래심주', '멸악취진언'을 표기하고 있었음을 판독했다. 각 진언은 실담(悉曇, Siddham) 범자로 표기되어 있었다. 둘째, 제작 시기는 범자 배치 방식과 '감로수진언'이 40수 진언에 포함되는 양상을 근거로 13~14세기에 걸친 것으로 보았다. 특히 진언이 있는 동심원 구조의 상감청자 자료들은 제작 특징을 보아 13세기 말~14세기 전반으로 편년했다. 셋째, 상감된 진언들의 해석을 통해 모두 파지옥(破地獄)과 정토왕생(淨土往生)을 의미하고 있음을 알았다. 이를 근거로 범자 진언명 상감청자들 중 일부는 시아귀회(施餓鬼會)와 같은 망자(亡者)를 위한 불교 의례에 사용했으리라 판단했다. 또한 사당리 23호 요지와 '가'구역이 왕실용 자기 생산지로 추정되기 때문에 의례 또한 왕실 혹은 그 영향력 안에 있는 사찰에서 이루어진 것으로 보았다. 넷째, 범자 진언명 상감청자들은 원대 자기의 직접적인 영향을 받았다고 볼 수 없었다. 그래서 티베트 불교의 영향을 받은 원의 불교문화와 고려가 이미 품고 있던 밀교적 요소가 더해져 나타난 것으로 보았다. 다섯째, 범자 진언명 상감청자들은 고려 후기 사회에 퍼져 있던 개인적 밀교 의례의 한 측면을 보여 주는 자료였다. 당장의 불안을 해소해 주길 바라는 데서 촉발된 밀교의 변화는 묘지(墓誌), 관등에서도 찾을 수 있었는데 파지옥과 극락왕생에 대한 염원이라는 공통점이 있었다. 여섯째, 다른 공예품과 비교할 때 공통점으로 실담 범자를 사용했다는 점, '육자대명진언'을 중심적으로 활용했다는 점, 기와와 배치 방법이 유사하다는 점, 범종·목관·묘지의 진언과 의미상 상통한다는 점이 있었다. 차이점으로는 '멸악취진언'과 '감로수진언'은 다른 공예품에서 발견하지 못했다는 점이다. 또한 상감청자 특유의 경제성과 제작의 용이성은 다른 공예품과 차별되는 장점으로, 바로 이 점 때문에 범자 진언을 새길 기명으로 청자가 채택되었던 것으로 보았다. 본 연구에서 판독하지 못한 자료들은 추후 잔존 상태가 양호한 자료가 보고된다면 새로운 유형을 수립하여 편입시킬 수 있을 것이다.

국어대사전의 표제어에 나타나는 한자 정보 (Hanja Information in the Entries of Korean Unabridged Dictionary)

  • 김철수
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제10권4호
    • /
    • pp.438-446
    • /
    • 2010
  • 한글과 한자가 혼합되어 나타나는 분야의 언어정보처리를 수행하기 위해서는 한글 및 한자 정보를 동시에 지원할 수 있는 전자 사전이 요구된다. 본 논문에서는 국어대사전의 표제어에 나타나는 한자 통계 정보에 대하여 고찰하였다. 대상 정보는 KSC-5601 코드에 기초하여 엔트리에 한자가 포함된 엔트리 수, 엔트리에 나타나는 한자의 음과 훈의 출현빈도 수, 품사별 한자 출현빈도수, 엔트리당 평균 출현 한자 수 등이다. 440,594개의 표제어 중 303,951개에서 한 글자 이상의 한자가 나타나 68.99%의 표제어에서 한자가 출현 하였다. 440,594개의 표제어에서 858,595글자의 한자를 포함하고 있어 표제어 당 평균 1.95개의 한자가 출현하였다. 표제어의 평균 음절길이 3.56이고 1.95개의 한자가 출현하므로 표제어를 구성하는 글자 중 54.78%가 한자임을 알 수 있다. 4,888개의 한자 코드 중 한번 이상 출현한 한자는 4,660개이며, 228개의 한자는 한 번도 출현하지 않았다. 4,000번 이상 출현하는 한자는 5개였다. 엔트리에 출현하는 858,595개의 한자에 대응하는 한글 음은 471개였다.

한국어 음가를 한글 표기로 변환하는 표준규칙 제정 (Establishment of the Korean Standard Vocal Sound into Character Conversion Rule)

  • 이계영;임재걸
    • 전자공학회논문지CI
    • /
    • 제41권2호
    • /
    • pp.51-64
    • /
    • 2004
  • 표기 체계인 한글을 한국어 음가로 변환하는 음운변동 규칙을 역으로 적용하여, 한국어 음가를 한국어를 표기하는 문자 체계인 한글로 전환시키는 규칙을 고안하는 것이 본 연구의 목표이다. 제정된 규칙은 한국어 음성인식에 있어서 매우 귀중한 역할을 담당한다. 일반적인 음성인식 기법은 수회의 학습과정을 통하여 추출된 음성의 표준패턴과 인식 대상으로 입력된 음성을 비교하여 가장 유사한 패턴을 찾는 방법을 사용한다. 이 때 표준 음성패턴이 띄어쓰기 단위의 어절이라면 수백만 개의 표준 패턴이 수록되어야 하므로 표준패턴을 위한 방대한 데이터베이스의 구축은 물론 표준패턴과의 비교 회수도 너무 많아져서 실용화가 불가능하다. 이에 대한 대안인 음절 단위 인식의 경우는 인식된 음가가 실제의 한글 표기와 맞지 않으므로, 인식된 결과를 출력할 때에 실제의 한글표기로 변환해 주어야 하는 과제를 안게 된다. 이 과제를 해결하는 과정, 즉 일련의 한국어 음가들을 일련의 한글 표기 문자로 바꾸어 주는 과정에서는 본 논문에서 제안한 표준 한국어 음가 - 표기 문자 변환 규칙을 적용할 수 있을 것이다. 본 논문에서는 새롭게 제안된 표준 한글 음가-표기 문자 변환 규칙을 사용하여 한국어 음가를 한글 표기로 변환하는 시스템을 구현하였다. 그리고, 고안된 규칙의 무결성을 보이기 위하여 표준 발음규칙 30항을 반영하는 데이터 집합을 이용하여 구현된 시스템을 시험하였으며, 그 실험 결과를 제시한다.