• Title/Summary/Keyword: Ming dynasty

Search Result 310, Processing Time 0.022 seconds

${\ll}$황제내경(黃帝內經)${\gg}$ 의 심(心)의 개념(槪念)과 장상(藏象)에 대한 연구(硏究)

  • Lee Yong-Beom;Bang Jeong-Gyun
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.13 no.1
    • /
    • pp.269-303
    • /
    • 2000
  • The xin(心) has various meanings in ${\ll}$Huangdineijing(黃帝內經)${\gg}$ but they sometimes contradict each other. This thesis divided the xin into the meaning and the Zang-xiang(藏象), and then analyzed the xin's notion in detail. The concept of the xin in ${\ll}$Huangdineijing(黃帝內經)${\gg}$ is sorted out into : the notion of space, yin-yang five elements(陰陽五行) and shen(神) The xin is the upper part of body and it possesses the character of yang(陽). So the concept of the breast has originated from this character and it rightly belonged to the top. The xin is assigned to fire among five elements, 'chang(長)', which has the energy of moving forward, noon at a day when yang-qi(陽氣) is properous and shows 'gu(鉤)' & 'keo(矩)' in pulse condition. The xin possesses the character, 'Taiyang of the yang(陽中之太陽)' along with the notion of space combined with five elements. That is, the notion of upper space means 'of the yang(陽中)', and, fire in five elements means 'yang'. This is similar to '=(Taiyang)' of Sasang(四象) at ${\ll}$the Book of Changes(周易)${\gg}$ Since the xin puts shen(神) in order, actions of spirit have effect on the xin. And it depends whether the sense of vitality is broad or narrow. The xin related with broad sense of spirit is 'monarch of the organs(君主之官)'. Therefore it has control over the human body. As it also directly effects the life or death, Pericardium(心句) substitutes the xin and protects the external invasion. In Shi-er-won(十二原) and Bonsu(本輸), instead of the Xin Channel the Pericardium Channel was used in healing patients. The xin can be interpretable as the mind, because the xin includes spirit. The mind can be distinguished into 'desire' and 'state of profound reason'. In ${\ll}$Huangdineijing(黃帝內徑)${\gg}$, the disease of the xin caused by emotion was mentioned many times. This emotion is 'desire' which resorted to the sentiment. The reason one mind has both character is; man preserves given principle (reason) and emotion reveals via the reason exercised. The above is about the xin related with the broad sense of vitality. Concerning the narrow sense of vitality, one of the five vitalities is stored with the others away in the five solid organs. Then it takes part in the operation of five body constituents and it is linked with the personified description of five solid organs. The xin, spleen, stomach and kidney are 'the ground of life'. Spleen and stomach are the origin of making qi and blood, which 'means the ground after birth'. Kidney keeps the essence of life, and manages the growing and generative function of human body. The xin keeps 'Shin-myung(神明)', in other words, it has control over and supervise whole activity of body. Therefore xin's role is needed for the appropriate working of spleen, stomach and kidney. And 'Shin-myung' is its motive power. In ${\ll}$Huangdineijing(黃帝內經)${\gg}$, the reason why xin was assigned to September and October is that yang-qi of the human body goes to the inner part, with xin at the same time. This explains that yang-qi of the human body is adapted to change of season and goes into xin-fire(心火) in order to get away from the cold. In this case, heart means more inner part than liver, spleen and lung. Mengzi(孟子), philosopher of the China's turbulent ages emphasized the thinking function of xin. Sunzi(荀子) asserted that xin is 'heaven monarch(天君)' and the other organs are 'heaven rninisters(天官)'. This conception is similar to 'monarch of the organs' of ${\ll}$Huangdineijing(黃帝內經)${\gg}$. After the Ming Dynasty, commentators of Huangdineijing(黃帝內經) explained the heart, as 'monarch of the organs', or 'the master of body(一身之主)'. This was due to the influence of Sung Confucianism.

  • PDF

A Comparative Study of Landscape Characteristics on Bridges in Palaces of Korea and China - Focusing on the Chosun Dynasty and Ming and Qing Dynasties - (한국과 중국의 궁궐 내 교량에 관한 경관특성 비교 연구 - 조선시대와 명·청시대를 중심으로 -)

  • Zhang, Fu-Chen;Lee, Ai-Ran
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.37 no.3
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2019
  • A bridge is a structure constructed on water or in the air for convenient passage. Compared to other buildings, the building materials and structures of bridge required unique functions to cross the space. It depends on the productivity of the building, the level of science and technology, and the ecological environment of the building site. Also, it has important relationship with functions such as politics, military, economy, and life. Most of the academic research on bridges is focused on research in the field of bridge-building technology, so the study on the landscape aesthetics and history of bridges is lacking. Against this backdrop, the study will be valuable as a accumulation of both countries' understanding of bridge types, history and culture, as well as technical and aesthetic data, by analyzing the bridges located within the palaces of Korea and China. The research method is to analyze the bridge through field survey and literature analysis.. First, the bridges of royal palace of Korea and China are to be classified quantitatively as physical shapes, landscapes, and decorations by comparing the materials, forms, landscapes, and decorative culture of bridges. Second, characteristics, common points, and differences are extracted by classifying bridges of both countries. Also, the results are discussed based on the physical environment or cultural background. This would be worth cross-referencing in the building technology and aesthetics of the two countries. For the first important characteristics of result, main materials of Korean and Chinese palaces are stone. However, the bridge in China's royal palaces is also focused on wood. Second, in terms of form, the bridges in the royal gardens of Korea and China are all based on the beam bridge. However, the specific form, ratio, style of the beam bridge, and airspace of arched bridge are very different. Third, most of the connection methods are focused on the over bridge. It values the convergence with the surrounding landscape. Due to the difference in the area and location of water, the bridge in the Korean palace is more focused on the convergence of the surrounding buildings and plants, while the bridge in the Chinese palace is more concerned about the harmony of hydration. Fourth, the decoration places importance on the artistry and aesthetics of both the bridges in Korea and China. There is a difference in style in the same type of decoration due to culture.

A Study on the Changes of Landscape Perception for 'Bejing-Palgyeong(北京八景)' in China (중국 역대 북경팔경(北京八景)의 경관인식 변화에 대한 고찰)

  • Kwon, Ji-Young;Kim, Sung-Kyun
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.38 no.2
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2020
  • This study closely analyzed poems and paintings related to Beijing-Palgyeong, as well as ancient maps and ancient writings. Through the study, people who read this study can consider, Beijing-Palgyeong's the process of changing times, changing landscape perception, physical and symbolic landscape elements, structural analysis, national management relationships, and finally how it was localized as symbolic place. The view point of the Beijing-Palgyeong is distributed in four places, one outside and one inside the city. Outside of the capital city of Beijing-Palgyeong were concentrated in Seosan(西山) where the resting place of the emperor and the center of the landscape view of Beijing. The view point of Beijing-Palgyeong inside the capital city is located in two places in the royal palace's Imperial Garden and in two villages around the fortress. In other words, Beijing-Palgyeong was selected as a place closely related to the imperial family, emperor, and royal palace from the time of its initial creation. Since then, many scholars, including the emperor, have used it for national management through Won(元), Ming and Qing Dynasty, and it have become more and more characteristic of 'The capital city of eight scenic views'. The two places inside the capital city praised the Gods and Emperors in the same way. Outside the capital city, the two sites depict the comfortable lives of the people who are governed by the emperor and depicting the village landscape around the city. In the end, it can be seen that most of the Beijing-Palgyeong are related to imperial palaces and emperors. If you look at the physical landscape of Beijing-Palgyeong by element, it mainly contains the contents of national management and the emperor's eulogy. Qianlong Emperor established the Beijing-Palgyeong in 1751 through the construction of a monument. A four-character on the front of the monument, and inscribed with a seven-word written by the person on the back. It can be said that Qianlong Emperor's Beijing-Palgyeong were intended to show off the results of Manchurian rule through the material symbol of the monument. Beijing-Palgyeong have been transformed into a landmark, and modern people use it as an indicator of the Beijing-Palgyeong.

A Study of Portrait of Yang Zhuxi housed in the Palace Museum in Beijing (원대(元代)의 왕역(王繹)·예찬(倪瓚) 합작 <양죽서소상(楊竹西小像)> 연구)

  • Chang, June-gu
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.47 no.2
    • /
    • pp.114-131
    • /
    • 2014
  • The Portrait of Yang Zhuxi(楊竹西小像) at the Palace Museum in Beijing holds important significance as one of the rare portraits from Yuan Period and as a painting with a definite year of creation in 1363. It is also noteworthy in that it is the only remaining work of Wang Yi(王繹), who was one of the critical portrait painters during the second half of Yuan Period and the author of Xiexiang Mijue(寫像秘訣), the first book on the portrait theories, that it was created in conjunction with Ni Zan(倪瓚), one of the utmost landscape painters of the times, and that it was an early case of landscape and figure painting-format portraits. The figure in Portrait of Yang Zhuxi was originally known as Yang Wu(楊瑀), a high official during Yuan Period, but it was a misunderstanding on the part of Li Rihua(李日華), a literary figure from Ming Dynasty. The actual model was Yang Qian(楊謙), a reclusive literary figure in the Songjiang(松江) region. Yang Qian is estimated as one of the central figures with a high reputation in the literary community of Jiangnan those days. Portrait of Yang Zhuxi was depicted by borrowing the icon of such hermits as Su Shih(蘇軾), which seems like a proper choice to express Yang Zhuxi, a reclusive literary figure. Furthermore, the rocks and pine trees described by Ni Zan reinforced the significance of the portrait through their traditional symbolism of man of virtue and man of letters, respectively. Portrait of Yang Zhuxi used the Baimiao Manner(白描法), thus being differentiated from other portraits from the same period. Even though there is no coloring in the painting, it boasts more excellent realism than colored portraits. It expressed the body with the graceful and controlled Li Gonglin(李公麟) and Zhao Mengfu(趙孟?) style Baimiao Manner, raising its dignity further. In terms of functions, Portrait of Yang Zhuxi is strongly characterized by the appreciative function unlike other portraits focused on the ceremonial function. Being created to be viewed and appreciated by the model himself and his friends, the portrait was very significant to promote their friendship. However, there was a great intention to reflect the emotions of the model himself and his friends in the painting beyond the simple appreciation level.

Traditional Performing Arts and Nomadic Entertaining Troupes Depicted in "Nectar of Immortality" (감로탱에 묘사된 전통연희와 유랑예인집단)

  • Jeon, Kyung-Wook
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.20
    • /
    • pp.163-204
    • /
    • 2010
  • "Nectar of Immortality", also known as Suryukwha, is a painting which is hung on the wall during Suryukjae, a rite to console the spirits residing on both land and water. The Suryukwha at Bonyung Temple in the Ming Dynasty consisted of 139 scrolls depicting separate scenes. In Korea, however, Nectar of Immortality combines all the scenes into one large painting. The lower part of Nectar of Immortality describes pain, disasters, and the frailty of human life in this world. This is intended to inspire people to embrace Buddhism and be delivered from their worldly existence. However, it reflects the social realities of that time as well. The scenes at the bottom of the painting of nomadic troupes of entertainers and their performances are part of this reflection. In this section, various scenes of traditional Korean performance are illustrated, such as double and single tightrope walking, Sotdaetagi (performing atop a pole), Ssangjulbaegi (one form of Sotdaetagi), tumbling, bell juggling, mask dramas, dish spinning, puppet shows, the dance of Sadang, and sword dancing. Among these performances, some, such as Sotdaetagi, Ssangjulbaegi, double tightrope walking, bell juggling and sword dancing (Punggakjaengipae), have since ceased to exist. The troupes of entertainers depicted in Nectar of Immortality are Sadangpae, Namsadangpae, Sotdaejaengipae, Choranipae, Punggakjaenipae, Gutjungpae, and circus troupes. When, after itinerant lives, these entertainers die, they become forlorn wandering spirits with no descendants to perform their memorial services. The entertainers in the performance scenes are the embodiment of souls who are the subjects of salvation through Suryukjae. Among these entertainers, Sotdaejaengipae, Sadangpae, Choranipae, Punggakjaenipae and Gutjungpae no longer exist. In sum, Nectar of Immortality provides insight into the vanished content of numerous historic forms of performance and the activities of nomadic troupes of entertainers.

A Study on the Sahyang and Characteristics of Naturalized Citizens in Early Chosun (조선초기 귀화인(歸化人)의 사향(賜鄕)과 특징)

  • Yim, Seon-bin
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.37
    • /
    • pp.63-91
    • /
    • 2009
  • This study presents an investigation into the Sahyang process and activities of the individuals whose Sahyang(receiving Gwanhyang from the king) was confirmed in the Shilrok documents of early Chosun among naturalized citizens(Hyanghwains). In early Chosun, there were four Chinese(Oh Jin, Lee Min-do, Dang Seong, and Mae Woo) in the Sahyang cases with more of those cases found among Hoigol-in(Seol Jang-soo, an Uighur) and Oioa-guk nationality(Lee Hyeon) from the countries bordering on Western China and two Japanese(Pyeong Sun and Pi Sang-ui). They were naturalized from the reign of King Chungryeol of Goryeo to the first year of King Jeongjong's reign of Chosun. They were diverse to include the great grandfather, grandfather, and father of the individual that received Gwanhyang and himself. There were one case of Sahyang during the reign of King Taejo, four during the reign of King Taejong, one during the reign of King Sejong, and three during the reign of King Sejo. The Gwanhyang they received was wide spread across the nation including Gyerim, Imju, Haeju, Sangju, Milyang, Chungju, Changwon, Dongrae, and Taean. It's very likely that the place of Sahyang was Cheohyang. Many of those who received Gwanhyang were translators and achieved great feats in Chosun's diplomacy with Ming Dynasty and Japan. There were also those who worked in medicine, art of divination, and articles of a criminal code. Seol Jang-su, who passed the state exam of Chosun, was in charge of Jigonggeo, and Lee Min-do and Dang Seong made a contribution to the establishment of Chosun and became big or small meritorious retainers at the founding of Chosun. It's all thanks to those performances that they had the honor of Sahyang of receiving Gwanhyang. Although they were the Gwanhyang with the honor of Sahyang, there is no confirmation of the descendents of the Lee family of Imju, the Pyeong family of Changwon, and the Pi family of Dongrae. While the descendents of the naturalized Chinese still remain in the nation, those of naturalized Japanese ceased to exist, which must be closely related to Chosun's perceptions of other nations those days.

Okdong Lee Seo's Historical View Examined through Yeokdaega (「역대가(歷代歌)」를 통해 본 옥동(玉洞) 이서(李漵)의 역사인식(歷史認識))

  • Yoon, Jaehwan
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.57
    • /
    • pp.331-357
    • /
    • 2014
  • This paper is to examine Okdong Lee Seo's historical view through analyzing Yeokdaega("歷代歌"), Okdong's full-length historical epic. As long as Okdong Lee Seo was a Confucian scholar holding moral cultivation as the highest value, his Yeokdaega is hard to explain separately from the Confucian world view. Okdong's Yeokdaega is a long old-style sino-korean poem consisting of 526 7-syllable verses, yet it considerably differs in structure from other historical epics known so far. Okdong's Yeokdaega consists of two parts: the first narrates Chinese historical facts from the beginning to the fall of Ming dynasty, and the second describes the social irrationality of the time and reveals his strong social criticism. It is very different from an ordinary historical epic piece narrating the orders and disorders and the rise and fall of historical facts. It is thought that Okdong's Yeokdaega was written based on his Confucian historical view. It seems that for Okdong the rise and fall of Chinese historical dynasties did not merely mean historical facts but functioned as a tool explaining the reason for people to persue moral cultivation. Okdong summed up his knowledge of the rise and fall of Chinese historical dynasties, his sharp criticism on social irrationality, and his stimulation about the necessity of moral cultivation, and then created a long 526-verse historical epic Yeokdaega. For the reasons, it is not easy to say that Okdong's Yeokdaega is the result of pure literary activities only for artistry. However, Okdong's Yeokdaega is not inferior to other historical epic pieces written by the time in literary value. Especially, Okdong's Yeokdaega can be said to be more meaningful since it was, over its literary value, not only a tool to strengthen his own study and will but also a educational tool for others around himself.

A Study on the Naejeong (內庭) of Daesoon Jinrihoe Temple Complexes: Focusing on Literary Sources and Context (대순진리회 도장 건축물 내정(內庭)에 대한 연구 - 내정의 문헌 출처와 그 맥락을 중심으로 -)

  • Cha, Seon-keun
    • Journal of the Daesoon Academy of Sciences
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.1-52
    • /
    • 2021
  • The Naejeong, the inner court, which is one of the structures found in the temple complexes of Daesoon Jinrihoe. It serves the function of leading and controlling the operation and direction of Korean religions in general. Considering that the dictionary meaning of 'Naejeong' is 'a place to manage the affairs of the state from inside a palace,' the name and function of the structure appear to be in harmony. However, in the Daesoon Jinrihoe context, it is said that the name 'Naejeong (內庭 'Neiting' in Chinese)' is related to a verse from a Daoist scripture. It has not been revealed whether or not the scripture is historical, and what contents or contextual meanings it contains. This study tries to pursue this matter and introduce the original source of the Naejeong in Daesoon Jinrihoe as likely coming from Qianbapinxianjing (前八品仙經, The Former Scripture of the Eight Phases That Reveal the Means to Acquire Immortality). This scripture was compiled in Lüzu-quanshu(呂祖全書, The Entire Collection of Ancestor Lü). This text and its contextual meanings will also be examined. The origin of Qianbapinxianjing dates back to either the late Ming Dynasty or the early Qing. In those days, there existed a group of literati who worshipped Ancestor Lü because he had saved people and taught the art of immortality. The group organized Daoist Spirit-Writing Altars (鸞壇道敎) and invoked the spirit of Ancestor Lü. They were said to have been taught through messages received from spirit-writing sessions (降乩) with Ancestor Lü and several Daoist scriptures were composed by them in this manner. At Immortals-Gathering Pavilion (集仙樓) of Wandian (萬店) in Guangling (廣陵), China, some literati in that group conducted a spirit-writing session with Ancestor Lü between 1589 and 1626, and they produced a scripture which contained the passage, "A crow and a rabbit gather in the middle valley (烏兎結中谷) while a turtle entwined with a snake is in the inner court (龜蛇盤內庭)." They titled the scripture, The Five Movements and Filial Piety (五行端孝). This passage symbolically expresses the accomplishment of immortality in Neidan (internal alchemy) which, within the human body, combines the two energies of yin and yang which are Water and Fire in the Five Movements scheme. This kind of cultivation is said to be achieved only by maintaining the highest possible degree of filial piety. In this context, the Naejeong where a turtle is entwined with a snake (龜蛇合體) was a term that symbolically depicted a place wherein one transforms into an immortal through cultivation. The Five Movements and Filial Piety was included in Qianbapinxianjing after it had been compiled with the other scriptures containing Ancestor Lü's teachings. In 1744, Qianbapinxianjing was included in Lüzu-quanshu, the entire 32-volume collection of Ancestor Lü and printed for the first time. This underlies the belief in Ancestor Lü (呂祖信仰) which embraces the idea of the redemption of people, teaches the arts of immortality, and features Daoist Spirit-Writing Altars, filial piety, the art of Neidan, and the combination of Water and Fire.

A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan (일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구)

  • Park, Hyun-Kuk;Kim, Ki-Wook
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.211-250
    • /
    • 2007
  • 1. The 'Kao Zheng Pai(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金娥), Yoshida Koton(吉田篁墩) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li '(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 1739${\sim}$1798) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai, Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 1749${\sim}$1787) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論) and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯) 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai 's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋司"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue", "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Rits(森立之 1807${\sim}$ 1885) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai, a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("神農本草經"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"(神農本草經) and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"("枳園隨筆") that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"("說文解字") to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據). Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬 1804${\sim}$1876) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai, and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園). He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi" and "Lao Yi Zhi Yan" but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 912-955) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 1755-1810) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi" and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi" are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng" is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"("素問識"), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan lu Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 1789-1827), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"("難經疏證"), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"("疾雅"), "Ming Yi Gong An"("名醫公案"), and "Yi Ji Kao"("醫籍考"). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 1789-1827), Yuan Jian(元堅 1795-1857) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(樂匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素間紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"(傷寒廣要), and "Zhen Fu Yao Jue"("該腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(失數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', 'the founding of Ji Shou Guan and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai ' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF

A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan (일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구)

  • Park, Hyun-Kuk;Kim, Ki-Wook
    • The Journal of Dong Guk Oriental Medicine
    • /
    • v.10
    • /
    • pp.1-40
    • /
    • 2008
  • 1.The 'Kao Zheng Pai'(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai(折衷派)' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金峨), Yoshida Koton(古田篁墩 $1745{\sim}1798$) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li'(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 $1739{\sim}1798$) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan(躋壽館) mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken(伊澤蘭軒) taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai(澀江抽齋), Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 $1749{\sim}1787$) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論") and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯). 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken(伊澤蘭軒) and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋詞"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue"("金匱要略"), "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Ritsi(森立之 $1807{\sim}1885$) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken(伊澤蘭軒) and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai(狩谷掖齋), a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"("神農本草經") and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"(枳園隨筆) that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"(說文解字) to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據), Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬, $1804{\sim}1876$) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai(安積艮齋), and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園), He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju"("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi"("金匱要略疏義") and "Lao Yi Zhi Yan"(老醫巵言) but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 $912{\sim}955$) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 $1755{\sim}1810$) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi"("傷寒論輯義") and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi"("金匱要略輯義") are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng"("醫勝") is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"(素問識), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan Ju Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 $1789{\sim}1827$), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"(難經疏證), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"(疾雅), "Ming Yi Gong An"(名醫公案), and "Yi Ji Kao"(醫籍考). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 $1789{\sim}1827$), Yuan Jian(元堅 $1795{\sim}1857$) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(禦匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素問紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"("傷寒廣要"), and "Zhen Fu Yao Jue"("診腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(矢數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', the founding of Ji Shou Guan(躋壽館) and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF