• 제목/요약/키워드: Free Translation

검색결과 81건 처리시간 0.029초

An In Vitro Assay to Screen for Translation Inhibitors

  • Song, Chin-Hee;Paik, Hyoung-Rok;Seong, Chi-Nam;Choi, Sang-Ki
    • Journal of Microbiology and Biotechnology
    • /
    • 제16권10호
    • /
    • pp.1646-1649
    • /
    • 2006
  • Protein synthesis is the ultimate outcome of gene expression which, in turn, is regulated by several translation factors. We attempted to identify substances that can inhibit the translation process in vitro when the outcome protein is luciferase. To this end, we developed a sensitive cell-free protein synthesis assay using luciferase as the reporter. The synthesis of luciferase increased proportionately as mRNA was added to a $15-{\mu}l$reaction medium in concentrations raging from 5 ng to 500 ng. The maximum amount of luciferase was synthesized when the media were incubated at $25^{\circ}C$ for 40 min. The concentration of each compound that inhibited luciferase production by 50% ($IC_{50}$) was calculated. Hygromycin, puromycin, and cycloheximide yielded an $IC_{50}$ of 0.008, 0.8, and $0.7{\mu}g/ml$, respectively. A filtrate of Streptomyces spp. isolates inhibited protein synthesis up to S-fold when added to the in vitro translation assay mixture.

『옥중화(獄中花)』의 한국적 고유성과 게일의 번역 실천 - J. S. Gale, "Choon Yang"(The Korea Magazine 1917.9~1918.8)의 번역용례를 중심으로 (Korean Characteristics of OkJoongHwa and J. S. Gale's Translation Practices in "Choon Yang")

  • 이상현;이진숙
    • 비교문화연구
    • /
    • 제38권
    • /
    • pp.145-190
    • /
    • 2015
  • The objective of this paper is to investigate translated individual words in J. S. Gale's "Choon Yang" in comparison with its original OkJoongHwa("獄中花") while referring to early modern bilingual dictionaries and missionaries' ethnography. Gale faced a lot of translation difficulties because the source text had a very different cultural system from the object text. OkJoongHwa was a Korean pansori novel which meant it included many Korean characteristics. However, Gale considered its Korean characteristics were deeply connected with Chinese classics. Even famous people and place names cited from the Chinese classics in OkJoongHwa represented the Korean thinking. Gale tried to faithfully translate the source text as much as possible whether the words were Chinese or Korean. In this paper, we deal with mostly various translation aspects of the Chinese-letter words in OkJoongHwa. Gale's first method to translate words made of Chinese Character is transliteration, the examples of which are the name of Chinese famous people and places, and Chinese poems. The second method is to parallel transliteration and English interpretation equivalent to the Chinese Character. The examples are the names of main characters like "Spring Fragrance or Choonyang," "Mongyong, or Dream-Dragon" and in his translation of word play in Osa (Commissioner), or Kamsa (Governor), kaiksa (a dead beggar). The third is literal translation of Chinese idiomatic phrases as Gale translated 侵魚落雁 into "She'd make the fishes to sink and the wild-geese to drop from the sky." The fourth is a little free translation of the title of public office, the various names of Korean yamen servants and the unique Korean clothing and ornaments. We expect Gale's many translation difficulties as we can see the translated long list of yamen clerks and Korean clothing and ornaments. After our investigation of his translation practices in "Choon Yang" we conclude that he tried to translate its literary language very faithfully though he could not avoid inevitable loss caused by the cultural difference involved in two languages. Gale's "Choon Yang" contributed to introducing the uniqueness of the classical Korean novel and Korean culture to the world more than any other English translation works of that time through his faithful translation.

Transcatheter Arterial Chemoembolization Combined with Interferon-α is Safe and Effective for Patients with Hepatocellular Carcinoma after Curative Resection

  • Zuo, Chaohui;Xia, Man;Liu, Jingshi;Qiu, Xiaoxin;Lei, Xiong;Xu, Ruocai;Liu, Hanchun;Li, Jianliang;Li, Yongguo;Li, Qinglong;Xiao, Hua;Hong, Yuan;Wang, Xiaohong;Zhu, Haizhen;Wu, Qunfeng;Burns, Michael;Liu, Chen
    • Asian Pacific Journal of Cancer Prevention
    • /
    • 제16권1호
    • /
    • pp.245-251
    • /
    • 2015
  • Objectives: Intrahepatic recurrence is the major cause of death among patients with hepatitis B virus (HBV)-related hepatocellular carcinoma (HCC) after curative surgical resection. Several approaches have been reported to decrease the recurrence rate. The objective of our study was to compare the clinical effects of transcatheter arterial chemoembolization (TACE) combined with interferon-alpha (IFN-${\alpha}$) therapy on recurrence after hepatic resection in patients with HBV-related HCC with that of TACE chemotherapy alone. Methods: We retrospectively analyzed the data from 228 patients who were diagnosed with HBV-related HCC and underwent curative resection between January 2001 to December 2008. The patients were divided into TACE (n = 126) and TACE-IFN-${\alpha}$ (n = 102) groups for postoperative chemotherapy. The TACE regimen consisted of 5-fluorouracil (5-FU), cisplatin (DDP), and the emulsion mixed with mitomycin C (MMC) and lipiodol. The recurrence rates, disease-free survival (DFS), overall survival (OS), and risk of recurrence were evaluated. Results: The clinicopathological parameters and adverse effects were similar between the 2 groups (P > 0.05). The median OS for the TACE-IFN-${\alpha}$ group (36.3 months) was significantly longer than that of the TACE group (24.5 months, P < 0.05). The 3-and 5-year OS for the TACE-IFN-${\alpha}$ group were significantly longer than those of the TACE group (P < 0.05) and the recurrence rate was significantly lower (P < 0.05). The TACE and IFN-${\alpha}$ combination therapy, active hepatitis HBV infection, the number of tumor nodules, microvascular invasion, liver cirrhosis, and the BCLC stage were independent predictors of OS and DFS. Conclusions: The use of the TACE and IFN-${\alpha}$ combination chemotherapy after curative hepatic resection safely and effectively improves OS and decreases recurrence in patients with HBV-related HCC who are at high risk. Our findings can serve as a guide for the selection of postoperative adjuvant chemotherapy for patients with HBV-related HCC who are at high risk of recurrence.

『상한론(傷寒論)』 영역본과 『동의보감(東醫寶鑑)』 영역본 잡병편 '한(寒)'문의 비교 연구 (A Study on the English Translations of Shanghanlun (Treatise on Cold Damage) and the Cold Pathogen Chapter of Donguibogam)

  • 김도훈;김동율;정지훈
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제30권1호
    • /
    • pp.33-41
    • /
    • 2017
  • This study utilized Corpus-based Analysis process to compare the Cold Pathogen chapter in the 'English version of "Donguibogam"' to the 'English version of the "Shanghanlun"' translated by 罗希文 (Luo xi wen). Results of the linguistic analysis indicate that TTR, a ratio of number of types to number of tokens in the English version of "Shanghanlun" was 5.92% while TTR in the Cold pathogen chapter of English version of "Donguibogam" was 6.01%. It was also noted that the types of words frequently appearing in the two publications were the scientific name of medicinal herbs; the method of producing the herbal prescription (including terminology representing weights and measures); and Chinese descriptions of concepts considered important in both Korean and Chinese medicinal practices. Finally, it was possible to find points of comparison in naming of symptoms, diagnosis, prescriptions, and respective names of six meridians. Though the language difference is minimal, the vocabulary found in the Cold Pathogen chapter of "Donguibogam" was more diverse than Luo's translation of "Sanghanlun". In general, literal translation in keeping with the sense of original text was better performed in Luo's translation of the "Sanghanlun" whereas the English version of the Cold Pathogen chapter in the "Donguibogam" was more of a "free" translation.

교통약자의 행동특성과 이동편의시설 설치요소를 통한 여객시설 디자인방법에 관한 연구 - 군산 국제·연안여객선 터미널을 대상으로 - (Barrier Free Design Methods applied in Passenger Terminals based on Characteristics of Transportation Poor & Barrier Free Elements - Focused on the Gunsan International*Coastal Passenger Boat Terminal -)

  • 박병민;심은주
    • 한국실내디자인학회논문집
    • /
    • 제22권5호
    • /
    • pp.344-356
    • /
    • 2013
  • Due to implementation of legislations for translation poor such as handicapped people, elderlies, children most public buildings are now integrating barrier free design methods. However, barrier free design is still considered as constraints of physical elements that only serve to meet functional aspects for minors and conflict with designs of the space. The authors believe that it is time that barrier free design is considered not as constraints but opportunities that both meet functional and aesthetical needs serving the growing population of transportation poor and others as well. This paper has looked into characteristics of transportation poor and barrier free design elements of passenger terminals and developed 4 categories of design methods. applied by using human sense, form, furniture, and architectural elements. Then the authors analyzed Gunsan International and coastal passenger terminal existing conditions which is considered to be designed to meet barrier free guidelines and legislations through the developed design categories and elements. The result turned out that the subject in regard of barrier free designs for transportation poor lack various applications such as forms that can be used as symbolic and directional elements that assists as wayfinding cues. Also, flexible and multi functional approaches in furniture arrangements, structural approaches are needed.

영한 번역 시스템에 관한 연구 (A Study on English-Korean Translation System)

  • 김영섬;김한우;최병욱
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제23권6호
    • /
    • pp.908-915
    • /
    • 1986
  • In this paper, an English-Korean machine translation system which consists of a syntax analyzer, a semartic analyzer and a sentence generatodr is proposed. The intermediate language in the syntax analysis is described by a lambda categorial grammar that is based on Montague Grammar, and the augmented context free grammar is introduced in the description of object language. Much difficulty in constructing general rules and semantic representations of an object language in the parser can be avoided by using the knowledge from the user interface utility that can modify the contents of dictionary and grammar rules.

  • PDF

사각통에서의 슬로싱에 대한 전산유체역학적 연구 (A Computational Fluid Dynamics Analysis on Sloshing in Rectangular Tank)

  • 곽영균;이영신;고성호
    • 대한기계학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한기계학회 2002년도 학술대회지
    • /
    • pp.99-102
    • /
    • 2002
  • The present study describes a numerical analysis for simulation of the sloshing of flows with free-surface which contained in a rectangular tank The SOLA-VOF (Volume of fluid) method uses a fixed mesh for calculating the motion of flow and the free-surface. This Eulerian approach enables the VOF method to use only a small amount of computer memory for simulating sloshing problems with complicated free-surface contours. The VOF function, representing the volume fraction of a cell occupied by the fluid, is calculated for each cells, which gives the locating of the free-surface filling any some fraction of cells with fluid. Using SOLA-VOF method, the study describes visualization about simulation of the sloshing of flows and damping effect by baffle. Translation and pitching motion of the forms have been investigated The time-dependent changes of free-surface height are used for visualization subject to several conditions such as fluid height horizontal acceleration, sinusoidal motion, and viscosity. The free-surface heights were used for comparing wall-force, which is caused by sloshing of flows. Baffle was Installed to reduce the force on the wall by sloshing of flows. Damping effects was extensively expressed under the conditions such as baffle shape and position.

  • PDF

안내질량을 갖는 탄성지지된 보의 자유진동 (Free Vibration of Beams with a Guided Mass and an Elastic Spring Support)

  • 류봉조;이규섭;이종원
    • 한국정밀공학회지
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.176-184
    • /
    • 1996
  • The paper describes the vibration characteristics of the mechanical system consisting of a uniform Timoshenko beam with a guided mass and an elastic spring support. The free end of the beam does not rotate and the spring attatched to the guided mass is elastically restrained against translation. The guided mass is assumed to be a rigid body having a finite size, but not a mass point as it has been assumed so far. The effect of magnitudes, rotary inertia and the size of the guided mass on the vibration characteristics is fully investigated by the numerical simulation using FEM and experiment. In order to verify the eigenvalue sensitivity for considered system, comparison exact solutions with FEM is conducted, and a good agreement between two solutions is also highlighted.

  • PDF

연약지점을 갖는 유체에 잠긴 기둥의 진동 특성 (Vibration Characteristics of Immersed Column with Soft Base)

  • 오상진;모정만
    • 한국전산구조공학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국전산구조공학회 2006년도 정기 학술대회 논문집
    • /
    • pp.697-702
    • /
    • 2006
  • This paper deals with the free vibrations of immersed columns with soft base. The support condition of the column is represented by using a translational spring and a rotational spring. The eccentricity and rotatory inertia of the concentrated mass at the top are taken into account. In the governing equation for the free vibration of column, the density of immersed part was modified to account for the added fluid mass. The governing differential equations are solved numerically using the corresponding boundary conditions. Numerical results are presented to show the effects on the natural frequencies of non-dimensional system parameters: the mass density ratio of fluid to column, the ratio of fluid depth to span length, the ratio of tip mass to total column mass, the dimensionless mass moment of inertia, the eccentricity, the translation spring parameter, and the rotational spring parameter.

  • PDF

평면벽에 접한 구의 운동에 의한 3차원의 Potential 흐름 (Three-dimensional potential flow due to the montion of a sphere touching a plane wall)

  • 김문언
    • 대한기계학회논문집
    • /
    • 제3권4호
    • /
    • pp.181-184
    • /
    • 1979
  • Three-dimensional potential flow due to the translation of a sphere touching a rigid plane wall or a free wall is investigated by use of tangent sphere coordinates. Exact expressions for the velocity potential are derived in integral formes. Added mass and lift force on the sphere are also calculated.