• 제목/요약/키워드: English Vocabulary List

검색결과 10건 처리시간 0.021초

남북한 영어교과서 어휘의 차이 (Vocabulary Difference of South and North Korean English Textbook)

  • 김정렬
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제20권1호
    • /
    • pp.107-116
    • /
    • 2020
  • 본 연구는 남북한 영어교과서에 나타난 어휘를 비교하여 영어어휘의 양적 질적인 차이를 알아보고 궁극적으로 남북한 통일 영어교과서에 담을 영어어휘 목록을 만드는데 필요한 기초적인 작업을 진행하는데 있다. 이를 위해 2000년대에 출간된 남북한 영어교과서로 코퍼스를 구축하여 어휘목록을 추출하고 이들 남북한 영어교과서 코퍼스를 비교하였다. 어휘목록의 추출은 남한 영어교과서의 경우는 7차교육과정 이후 출간된 교과서에서 추출하고 북한 영어교과서의 경우는 김정일정권시대인 2000년대 이후 영어교과서로 코퍼스를 구축하고 그 코퍼스에서 어휘목록을 만들어서 비교하였다. 이를 위해서 AntConc 3.5.7을 사용하여 어휘목록을 추출하고 콘코던스를 통해서 어휘목록에 나온 어휘의 사용맥락을 살펴보면서 점검하였다. 이를 통해서 남북한 영어 어휘의 양적 질적 비교를 통해서 그 차이점들을 도출하였다. 양적으로 남북한이 영어교과서를 통해서 학습해야 할 어휘는 양적으로 비슷하게 3000 단어 내외였으나 북한 영어교과서의 경우 전문학술 어휘가 좀 더 많이 나타났다. 자본주의 시장경제를 따르는 남한과 사회주의 계획경제를 따르는 북한 영어교과서에는 이와 관련된 어휘의 사용과 의미적 차이가 발견되었다. 아울러, 종교와 문법 용어의 사용에 있어서 차이가 나타났다.

The Effects of Vocabulary Exercises on EFL Vocabulary Learning and Retention

  • Son, Jung-Mi
    • 영어어문교육
    • /
    • 제13권4호
    • /
    • pp.167-192
    • /
    • 2007
  • This study investigates the effects of written vocabulary exercises on lexical knowledge. Korean university students learning English as a foreign language were randomly assigned to one of four conditions-Condition 1 (having students match word form with word meaning), Condition 2 (having students fill in the blank provided with a list of words), Condition 3 (having students write sentences with the target words), Condition 4 (having students do three practices with the same vocabulary exercise as the condition 1). Each type of exercises in Condition 1, 2, and 3 was designed to classify a different level of mental processing except Condition 4 with multiple encounters of the target words. Learners' vocabulary knowledge of this study was obtained using a format adopted from the Vocabulary Knowledge Scale (VKS) immediately and two weeks later. The findings indicated that: (1) Condition 4 having students do three matching vocabulary exercises was as effective as the condition 3 (one writing exercise) on the immediate learning of word; (2) although there was no significant difference of the effect of vocabulary exercises between Condition 3 and 4, Condition 4 asking students to do three matching vocabulary exercises was the most effective way of vocabulary retention after two weeks.

  • PDF

The Ratios of CEFR-J Vocabulary Usage Compared with GSL and AWL in Elementary EFL Classrooms and Suggestions of Vocabulary Items to be Taught

  • Ohashi, Yukiko;Katagiri, Noriaki
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제1권1호
    • /
    • pp.61-94
    • /
    • 2020
  • The present study examined vocabulary usage in elementary English classrooms in Japan using elementary school corpus. The authors used three wordlists to benchmark the lexical items for four classes in the corpus: the CEFR-J, the General Service List (GSL), and Academic Word List (AWL). The percentage of vocabulary usage belonging to the Level A1 in the CEFR-J was below 15% (Class A: 12.1%, Class B: 12.6%, Class C: 8.9%, and Class D: 13.6%) with no statistical difference between levels. The mean ratio of Level A2 vocabulary items was below 10%, and all classes showed less than 1% of vocabulary usage for the Levels B1 and B2. Over 70% of all vocabulary items in the corpus belonged to the most frequent 1,000-word band (level 1) of the GSL, while the next most frequent word band (level 2 of the GSL and AWL) accounted for less than 10%. The results suggest that elementary school English teachers should use more vocabulary items in the CEFR-J Level A1. The findings demonstrate that elementary school teachers are less likely to expose their pupils to grammatically well-structured sentences with an abundance of lexical items since the teachers repeatedly use the same lexemes in each class.

EAP 전문 코퍼스를 활용한 유아교육 전문 어휘 추출 (Extracting Technical Vocabulary List for Early Childhood Education Using EAP Specialized Corpus)

  • 이제영;안종기;이지은
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.475-484
    • /
    • 2017
  • 본 연구는 EAP 전문 코퍼스 구축과 분석을 통해 유아교육 전문 어휘 목록을 개발하는 것을 목적으로 하고 있다. 이를 위해 유아교육 전문가 2인과의 협의를 통해 선정된 7권의 유아교육 관련 영어 전공 서적을 기초로 50만 단어 수준의 전문 코퍼스를 구축하였다. 유아교육 전문 코퍼스의 어휘적 분포를 분석한 결과 기본 어휘에 해당하는 GSL[1]은 81.86%, 학술어휘에 해당하는 AWL[2]은 9.78%로 타 분야의 학술적 텍스트와 유사한 분포를 나타냈다. 한편 어휘의 다양성을 살펴보기 위해 TTR을 산출한 결과 3.18로 타 코퍼스의 결과와 비교할 때 낮은 수치, 즉 동일한 어휘의 반복이 비교적 많다는 특징을 보여 주었다. 다음으로 빈도와 출현 범위 등을 기준으로 유아교육 분야의 전문 어휘를 추출한 결과 총 224개의 어휘가 선정되었다. 이 어휘 목록은 영어로 유아교육을 가르치기 위한 목적으로 활용될 수 있을 것이며, 특히 영어로 쓰인 유아 교육 분야의 전공서적을 읽기 위한 기초 자료서로 유용성을 지닐 것으로 기대된다.

북한 영어 교과서 어휘의 통시적 분석 (A Diachronic Lexical Analysis of the North Korean English Textbooks)

  • 김지영;이제영;김정렬
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제17권4호
    • /
    • pp.331-341
    • /
    • 2017
  • 본 연구는 북한의 영어 교과서에 나타난 어휘의 시대적인 변화를 파악하기 위해 통시적인 관점에서 코퍼스 기반 어휘 분석을 실시하였다. 이를 위해 통일부의 북한자료센터에 소장되어 있는 북한의 중등학교 영어 교과서 중 1996년 교육과정이 적용된 시기를 기준으로 김정일 시대 이전과 이후의 교과서를 구분지어 코퍼스를 구축한 후, 워드스미스 툴스 7.0을 통해 해당 코퍼스를 분석하여 각 교과서들의 어휘 변화 양상을 살펴보았다. 연구 결과 해당 교과서들의 어휘 규모는 개편 후의 교과서가 개편 전에 비해 증가했지만, 어휘 유형과 어휘 다양성은 감소하였다. 교육과정 개편 이전에 비해 개편 이후의 교과서에서 더 자주 등장하는 핵심어(keyword)를 분석한 결과 김정일 체제를 확고히 하기 위한 관련 이념 어휘와 북한의 경제 및 생활상을 반영하는 어휘들이 나타남을 확인할 수 있었다. 또한 다빈도 어휘 100개 목록과 핵심어를 비교한 결과 북한의 영어 교과서의 어휘가 문법과 문어체 위주의 텍스트에서 조금씩 실질적인 의사소통과 관련된 구어체 내용이 증가하고 있었다.

The Effects of the Provision of Topical Knowledge on EFL Learners' Listening Performance

  • Huh, Jin-Hee
    • 영어어문교육
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.1-16
    • /
    • 2011
  • Listening has been a neglected research area despite the crucial role it plays. The present investigation was aimed at examining how the provision of topical knowledge and learners' listening proficiency level affect learners' listening performance under four different preparatory activity conditions: topical knowledge, vocabulary list, language structure, and no activity. A total of 134 participants, assigned to the four different activity groups, took part in the study. The results revealed that the learners who were provided with topical knowledge before listening performed significantly better than the other learners, followed by the vocabulary list group and language structure group, which might be attributed to the activation of their content schemata. The learners who did not perform any preparatory activities achieved the lowest scores. When it comes to the impact of listening proficiency, it was revealed that learners' proficiency level had a significant influence on learners' listening performance, and there was a significant interaction between the learners' level of listening proficiency and preparatory activity. Providing relevant knowledge was effective for both higher level and lower level learners, whereas teaching vocabulary before listening was effective for higher level learners but was not for lower level ones. Based on the results, some pedagogical implications and suggestions for future research were discussed.

  • PDF

초등학생용 모바일 영어어휘 게임을 위한 어휘목록 및 콘텐츠 적용 방법 제시 (Applying Basic Word Lists and Contents for Elementary School English Education by Mobile Games)

  • 정동빈;김현정;원은석
    • 한국게임학회 논문지
    • /
    • 제10권4호
    • /
    • pp.35-48
    • /
    • 2010
  • 본 연구는 모바일의 장점이 영어어휘 학습에 새로운 환경을 제공해 줄 수 있을 것으로 보고 초등영어학습자들을 위한 모바일 게임용 영어어휘 학습 목록과 함께 그 적용 방법을 제시하고자 한다. 이를 위해서, 첫째, 영어교육 과정의 초등 필수 어휘목록, 초등 영어교과서 어휘, 그리고 초등 영어단어집으로부터 초등학교 5, 6학년 학습자들의 어휘학습에 적합한 기본 어휘목록을 선정하였다. 둘째, 기존에 상용화 중인 모바일 게임을 분석하여 영어어휘 학습용 게임으로 적합한 것을 선정하였다. 마지막으로, 선정된 게임에 구축된 어휘목록을 적용해 개발하였다.

코퍼스 기반 영어 통사론 학술 어휘목록 구축 및 어휘 분포 분석 (A Corpus-based English Syntax Academic Word List Building and its Lexical Profile Analysis)

  • 이혜진;이제영
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제21권12호
    • /
    • pp.132-139
    • /
    • 2021
  • 본 코퍼스 기반 연구는 통사론 영역에서 자주 등장하는 학술어휘들을 목록화하고 추출된 단어 목록을 Coxhead(2000)의 학술어휘 목록(AWL) 및 West(1953)의 기본어휘 목록(GSL)과 비교하여 통사론 코퍼스 내의 어휘 분포와 범위를 조사하였다. 이를 위해 영어교육 전공자들이 주로 사용하는 필수 통사론 전공 서적을 546,074 단어 수준의 전문 코퍼스로 구축한 다음 AntWordProfiler 1.4.1로 분석하였다. 빈도를 기준으로 분석한 결과 16회 이상 등장한 학술어휘는 288개(50.5%), 15회 이하 등장한 학술어휘는 218개(38.2%)로 나타났다. AWL과 GSL의 출현 범위는 각각 9.19%와 78.92%로 나타났으며 GSL과 AWL을 포함한 비중은 전체 토큰의 88.11%에 달하였다. AWL이 광범위한 학술 요구를 충족시키는데 중추적인 역할을 할 수 있다는 점을 감안할 때, 본 연구는 학문 문식성과 학업 능력을 향상시키기 위한 방안으로 학문 분야별 학술 어휘목록을 편성할 필요가 있음을 강조하였다.

영어 청해력 향상을 위한 효율적인 학습 지도 방안 (A study of an effective teaching of listening comprehension)

  • 박찬식
    • 영어어문교육
    • /
    • 제1호
    • /
    • pp.69-108
    • /
    • 1995
  • Listening comprehension can be defined as a process of an integrative, positive and creative activity through which listeners get the message of speakers' production using linguistic or non-linguistic redundancy as well as linguistic or non-linguistic knowledge. Compared with reading comprehension, it has many difficulties especially for foreigners. while it can be transferred to the other skills: speaking, reading, writing. With this said, listening comprehension can be taught effectively using the following teaching strategies. First. systematic and intensive instruction of segmental phonemes, suprasegmental phonemes and sound changes must be given to remove the difficulties of listening comprehension concerned with the identification of sounds. Second, vocabulary drill through various games and other activities is absolutely needed until words can be unconsciously recognized. Without this, comprehension is almost impossible. Third, instruction of sentence structures is thought to be essential considering grammar is supplementary to listening comprehension and reading comprehension for academic purpose. So grammar translation drills, mechanical drills, meaningful drills and communicative drills should be performed in succession with common or frequently used structures. Fourth, listening activities for overall comprehension should teach how to receive overall meaning of intended messages intact. Linguists and literatures have listed some specific activities as follows: Total Physical Response, dictation, role playing, singing songs, selective listening, picture recognition, list activities, completion, prediction, true or false choice, multiple choice, seeking of specific information, summarizing, problem-solving and decision-making, recognization of relationships between speakers, recognition of mood, attitude and behavior of speakers.

  • PDF

『옥중화(獄中花)』의 한국적 고유성과 게일의 번역 실천 - J. S. Gale, "Choon Yang"(The Korea Magazine 1917.9~1918.8)의 번역용례를 중심으로 (Korean Characteristics of OkJoongHwa and J. S. Gale's Translation Practices in "Choon Yang")

  • 이상현;이진숙
    • 비교문화연구
    • /
    • 제38권
    • /
    • pp.145-190
    • /
    • 2015
  • The objective of this paper is to investigate translated individual words in J. S. Gale's "Choon Yang" in comparison with its original OkJoongHwa("獄中花") while referring to early modern bilingual dictionaries and missionaries' ethnography. Gale faced a lot of translation difficulties because the source text had a very different cultural system from the object text. OkJoongHwa was a Korean pansori novel which meant it included many Korean characteristics. However, Gale considered its Korean characteristics were deeply connected with Chinese classics. Even famous people and place names cited from the Chinese classics in OkJoongHwa represented the Korean thinking. Gale tried to faithfully translate the source text as much as possible whether the words were Chinese or Korean. In this paper, we deal with mostly various translation aspects of the Chinese-letter words in OkJoongHwa. Gale's first method to translate words made of Chinese Character is transliteration, the examples of which are the name of Chinese famous people and places, and Chinese poems. The second method is to parallel transliteration and English interpretation equivalent to the Chinese Character. The examples are the names of main characters like "Spring Fragrance or Choonyang," "Mongyong, or Dream-Dragon" and in his translation of word play in Osa (Commissioner), or Kamsa (Governor), kaiksa (a dead beggar). The third is literal translation of Chinese idiomatic phrases as Gale translated 侵魚落雁 into "She'd make the fishes to sink and the wild-geese to drop from the sky." The fourth is a little free translation of the title of public office, the various names of Korean yamen servants and the unique Korean clothing and ornaments. We expect Gale's many translation difficulties as we can see the translated long list of yamen clerks and Korean clothing and ornaments. After our investigation of his translation practices in "Choon Yang" we conclude that he tried to translate its literary language very faithfully though he could not avoid inevitable loss caused by the cultural difference involved in two languages. Gale's "Choon Yang" contributed to introducing the uniqueness of the classical Korean novel and Korean culture to the world more than any other English translation works of that time through his faithful translation.