• Title/Summary/Keyword: Document Translation

Search Result 62, Processing Time 0.026 seconds

XML Mapper System for Structural Document Translation (구조적 문서 변환을 위한 XML Mapper 시스템 설계 및 구현)

  • 성길용;강치원;정회경
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2001.04a
    • /
    • pp.382-384
    • /
    • 2001
  • 인터넷 문서 표준인 XML(eXtensible Markup Language)을 기반으로 한 전자문서의 교환과 처리가 다양한 시스템에 응용되고 사용범위가 넓어짐에 따라, 각 분야와 특성에 따른 XML문서의 표준이 정의되고 있다. 그러나 특정 단체나 플랫폼에 맞추어 정의된 XML문서 표준은 각기 다른 구조를 지니고 있기 때문에 이들간의 효율적인 문서의 교환과 처리를 위해서는 서로 다른 구조를 연결해 줄 수 있는 중재(Meditation) 역할의 처리가 요구된다. 이에 본 논문에서는 XML문서의 구조적 정보를 갖는 XML 스키마(Schema)를 통해, 데이터를 제공하는 원본(Source)측과 데이터를 처리하고자 하는 대상(Destination)측간의 연결규칙을 정의하고 이에 맞게 문서 구조를 변환하는 처리를 담당할 XSL(eXtensible Stylesheet Language)스타일 시트를 생성하는 XML 맵퍼(Mapper) 시스템을 설계 및 구현하였다.

Query Formulation for Heuristic Retrieval in Obfuscated and Translated Partially Derived Text

  • Kumar, Aarti;Das, Sujoy
    • Journal of Information Science Theory and Practice
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.24-39
    • /
    • 2015
  • Pre-retrieval query formulation is an important step for identifying local text reuse. Local reuse with high obfuscation, paraphrasing, and translation poses a challenge of finding the reused text in a document. In this paper, three pre-retrieval query formulation strategies for heuristic retrieval in case of low obfuscated, high obfuscated, and translated text are studied. The strategies used are (a) Query formulation using proper nouns; (b) Query formulation using unique words (Hapax); and (c) Query formulation using most frequent words. Whereas in case of low and high obfuscation and simulated paraphrasing, keywords with Hapax proved to be slightly more efficient, initial results indicate that the simple strategy of query formulation using proper nouns gives promising results and may prove better in reducing the size of the corpus for post processing, for identifying local text reuse in case of obfuscated and translated text reuse.

Design and Implementation of Broker System supporting translation about B2B document using XML (XML기반의 B2B 문서교환 Broker System 설계 및 구현)

  • 최광미;박수영;정채영
    • Proceedings of the Korea Multimedia Society Conference
    • /
    • 2002.05c
    • /
    • pp.124-127
    • /
    • 2002
  • EDI를 사용한 전자문서 처리는 두 기업간의 데이터를 전달하기 위해 VAN을 이용하여 데이터를 전달했으나 VAN의 폐쇄성으로 인해 확장에 문제가 제시되었다. 이러한 문제점을 해결하기 위하여 다양한 문서구조 표현이 가능한 XML (eXtensible Markup Language)을 활용한 EDI 서비스 환경으로 옮겨가고 있다. 본 논문에서는 JDBC 브리지를 사용하여 두 관계형 데이터베이스에 존재하는 EDI 메시지를 브러커시스템를 이용한 XML 변환기법을 제안한다. 변환된 XML을 사용하여 스키마를 그대로 복구하는 동시에 정의된 테이블에 원래 레코드들을 그대로 삽입하는 방법을 제시하면서, 반드시 동일한 데이터베이스 관리시스템을 사용해야 한다는 전제조건을 필요했던 기존방식을 탈피했으며 외부로 전달할 경우 환경에 따라 제대로 동작하지 않을 가능성이 높았던 제한점을 극복했다.

  • PDF

Dynamic Translation Of XML Document To Related DATABASE Structure (XML 문서의 관계형 데이터베이스 구조로의 동적변환)

  • 김유신;황부현
    • Proceedings of the Korea Multimedia Society Conference
    • /
    • 2003.05b
    • /
    • pp.115-117
    • /
    • 2003
  • XML 문서내의 정보를 데이터베이스에 저장하는 방법, 특실 관계형 데이터베이스에 저장하는 방법은 별도의 미들웨어를 사용하는 방법과 파싱을 통한 요소들의 매핑을 이용하는 것이 대표적이다. XML 문서 데이터를 데이터베이스에 저장할 때마다 관계형 데이터베이스에 XML 데이터를 파싱하여 그 요소를 각각의 적절한 테이블에 저장하는 방법은 언뜻 보기에는 가장 최적의 방법으로 보이지만 XML 문서 구조가 복잡해질수록 이 방법의 프로그램 로직은 복잡해지고 데이터 처리는 어려워진다. 그리고 계층이 깊은 복잡한 구조의 XML 문서일 경우 관계형 데이터베이스 테이블 구조로는 매핑이 불가능한 경우도 발생한다. 중첩된 구조의 복잡한 XML 데이터를 RDBMS에 저장할 경우 데이터 질의 시 여러 테이블에 걸친 복잡한 연산이 필요하고. XML 데이터의 입력. 수정, 삭제 시 모든 ROW에 걸어야 하는 LOCKING은 시스템의 성능을 떨어뜨릴 수 있다. 또한 XML 문서 스키마가 어떻게 바뀌는가에 따라서 새로 구성해야하는 복잡한 과정을 거칠 수도 있다는 것이다. 이 논문에서는 XML과 데이터베이스와의 공존이라는 측면에서 XML 문서의 관계형 데이터베이스 구조로의 동적 변환에 대하여 연구하고자 한다.

  • PDF

Development of a Braille Translation and Document Summarization System for the Visually Impaired Education (시각장애인 교육용 점자 번역 및 문서요약 시스템 개발)

  • Hee-Jin Kim;Bo-Yeong Park;Eun-Ju Park;Ji-Hae Jeong
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2023.11a
    • /
    • pp.969-970
    • /
    • 2023
  • 본 연구는 기존의 점자 교육 및 번역 서비스의 한계를 극복하기 위해 16가지의 다양한 번역 메커니즘과 문서 요약 기능을 제공하여 시각장애인의 학습자료의 접근성을 향상한다. 점역사의 번역 작업을 자동화하여 정확하고 빠른 점역 및 교정을 지원한다. 음성파일을 제공하여 시각장애인의 학습 시간을 단축할 수 있다. E-yes 는 시각장애인의 학습 효율을 높이고 학습자료 접근성 개선을 목적으로 한다.

XML Document Translation System(XDTS) for Interactive Broadcasting in Wireless and Mobile Environment (무선 모바일 환경에서의 양방향 방송을 위한 XML문서 변환 시스템)

  • Han, Dae-Young;Shim, Se-Hyun;Na, Choul-Su;Park, June;Hwang, Bu-Hyun
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2007.11a
    • /
    • pp.268-271
    • /
    • 2007
  • 인터넷 환경의 발달로 방송과 통신 서비스가 결합된 통방융합형태의 양방향 대화형 방송이 가능하게 되었다. 그러나 무선 모바일 환경에서는 단말기의 성능이 서비스 제공에 큰 영향을 주기 때문에 양방향 방송에 있어 플랫폼 성능을 고려한 데이터 변환이 반드시 필요하다. 본 논문에서는 사용자가 원하는 객체정보가 DB에 설계되어 있을 때 사용자 플랫폼에 적합한 객체정보 관련 XML문서를 제공하기 위한 XML문서 변환 시스템(XDT)을 설계하고 구현하였다.

Design of an Efficient FTL Algorithm for Flash Memory Accesses Using Sector-level Mapping (섹터 매핑 기법을 적용한 효율적인 FTL 알고리듬 설계)

  • Yoon, Tae-Hyun;Kim, Kwang-Soo;Hwang, Sun-Young
    • The Journal of Korean Institute of Communications and Information Sciences
    • /
    • v.34 no.12B
    • /
    • pp.1418-1425
    • /
    • 2009
  • This paper proposes a novel FTL (Flash Translation Layer) algorithm based on sector-level mapping to reduce the number of total erase operations in flash memory accesses. The proposed algorithm can reduce the number of erase operations by utilizing the sector-level mapping table when writing data at flash memory. Sector-level mapping technique reduces flash memory access time and extendsthe life time of the flash memory. In the algorithm, wear-leveling is implemented by selecting victim blocks having the minimal number of erase operations, when empty spaces for write are not available. To evaluate the performance of the proposed FTL algorithm, experiments were performed on several applications, such as MP3 players, MPEG players, web browsers and document editors. The proposed algorithm reduces the number of erase operations by 72.4% and 61.9%, when compared with well-known BAST and FAST algorithms, respectively.

An EXPRESS-to-XML Translator (EXPRESS 데이타를 XML 문서로 변환하는 번역기)

  • 이기호;김혜진
    • Journal of KIISE:Computing Practices and Letters
    • /
    • v.8 no.6
    • /
    • pp.746-755
    • /
    • 2002
  • EXPRESS is product information description language. It is interpretable by human and software. Product data written in EXPRESS make it possible to exchange between heterogeneous systems. However, the number of software that can use EXPRESS is limited and it is expensive to use the software. XML makes it possible to update and manage data on the Web. Because the Web is easier to use and access than other tools comparatively, data represented by XML need not depend on specific applications or systems and it can be used for exchange of data. Therefore, if we represent EXPRESS-driven data in XML, there will be more active data exchange widely and easily In this work, a method of translation EXPRESS document to XML DTD and XML Schema is proposed. By classification all of EXPRESS syntax element and consideration complex cases caused by this syntax element, a translation rule that represent XML DTD and XML Schema is suggested. Also, a translator which is corresponding to this rule is implemented.

Targeted presurgical decompensation in patients with yaw-dependent facial asymmetry

  • Kim, Kyung-A;Lee, Ji-Won;Park, Jeong-Ho;Kim, Byoung-Ho;Ahn, Hyo-Won;Kim, Su-Jung
    • The korean journal of orthodontics
    • /
    • v.47 no.3
    • /
    • pp.195-206
    • /
    • 2017
  • Facial asymmetry can be classified into the rolling-dominant type (R-type), translation-dominant type (T-type), yawing-dominant type (Y-type), and atypical type (A-type) based on the distorted skeletal components that cause canting, translation, and yawing of the maxilla and/or mandible. Each facial asymmetry type represents dentoalveolar compensations in three dimensions that correspond to the main skeletal discrepancies. To obtain sufficient surgical correction, it is necessary to analyze the main skeletal discrepancies contributing to the facial asymmetry and then the skeletal-dental relationships in the maxilla and mandible separately. Particularly in cases of facial asymmetry accompanied by mandibular yawing, it is not simple to establish pre-surgical goals of tooth movement since chin deviation and posterior gonial prominence can be either aggravated or compromised according to the direction of mandibular yawing. Thus, strategic dentoalveolar decompensations targeting the real basal skeletal discrepancies should be performed during presurgical orthodontic treatment to allow for sufficient skeletal correction with stability. In this report, we document targeted decompensation of two asymmetry patients focusing on more complicated yaw-dependent types than others: Y-type and A-type. This may suggest a clinical guideline on the targeted decompensation in patient with different types of facial asymmetries.

The Development of A System for Translation of Korean Definition of IEV and Implementation of Korean Electropedia

  • Moon, Bonghee
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.25 no.2
    • /
    • pp.141-148
    • /
    • 2020
  • In this paper, the development of a system to translate definition of English technical terms of IEV into Korean and implementation of a web system of prototype Korean Electropedia are introduced. The work was consisted of 3 parts. The 1st work was building databases for the translation of English definitions of IEV into Korean. The 2nd work was that Korean TC 1 members translated English terms' definitions into Korean and modified Korean definitions by significance levels, using developed computer programs and the work database. The last work was to make a document for the report of project and to implement a web system of prototype Korean Electropedia. As a result, 20,996 English definitions of electronical terms were translated into Korean and a prototype web system for Korean Electropedia was implemented. In the future, it is needed to open regular Korean Electropedia and link to IEC's Electropedia.