Purpose: This study was conducted to generate a grounded substantive theory of the adaptation process of mothers-in-law of Vietnamese women married to Korean husbands. Methods: Thirteen women who had Vietnamese daughters-in-law were interviewed. Data were transcribed verbatim and analyzed using a grounded theory method. Results: Eight categories with 19 sub-categories were extracted from 268 concepts. The identified phenomenon was 'overcoming differences' and the core category was 'trying one's best to live together with daughter-in-law'. The 9 categories were grouped into 3 stages for the adaptation process: encountering, struggling, and living together. Conclusion: The results indicate that when individuals from different cultural and personal backgrounds have to live together there is a continuing negotiation process towards meeting each other's needs. Health professionals can assist this adaptation process by providing these women with insights into various ways of meeting each other's need while they are struggling.
Purpose: The purpose of this study was to translate and culturally adapt the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF) into the Korean language. Methods: The process of translation and adaptation of the ICF used here followed the translation guidelines of WHO. Implementation of this procedure comprised of four steps; forward translation, expert panel back-translation, pre-testing and cognitive interviewing, and final adaptation. The translators included health professionals with knowledge of ICF and non-health professionals blinded to the ICF. Clinical academics with significant experience in the use of disability survey, medical doctors, special educators, related policy makers, clinicians, architecture professionals, and international experts in ICF were invited to integrate all versions of the ICF for testing; 151 clinicians volunteered from 19 medical institutes across the country. Four different core-sets and a questionnaire were used for testing its practical usability and adaptation. Results: All translations were reviewed and a consensus was reached on any discrepancy from the earlier versions. Over 90% of the newly translated version of K-ICF was found to be different from the 2004 K-ICF version in the ICF language. Understanding of K-ICF language was responded difficult and very difficult by 50% of participants, whereas its practical use was responded 'useful' by more than 50% of subjects. Conclusion: It can be suggested that the new version of K-ICF should be widely used for final adaptation in the field of areas. Future studies will be required for implementation of K-ICF.
Since the advent of man there has been a constant struggle to define social pattern, and understand ways of cultural thinking. Every culture has it's own limitations and freedoms, problems and expectations. For centuries now anthropologist, ethnographers have worked on mapping and defining these differences. These findings instigate the designers to formulate new design theories and research methodologies for drafting cultural specific solutions. The question arises 'in a cross cultural application how effective and applicable are the basic research methodologies'? Quoting one such example the 'Privacy' issue seems to be a very strong component in the Japanese culture but is often a deterring factor in allowing the 'home ethnographic study to take place effectively'. However in countries like India similar studies could have a more welcoming reaction owing to the adaptive social culture. Similarly, the high rate of 'Illiteracy' in rural India closes many doors for 'form filling' user surveys. This leads to the scope of research for understanding specific cultural traits that may effect adaptation and re-improvisation of these existing methodologies. Quite often the cultural traits of a country may lead in forming new research methodologies.
This study is an empirical analysis of the cultural competencies of college students majoring in aviation services on their major satisfaction and professionalism. In order to focus on the cultural competencies of aviation service college students, who are rarely addressed in the preceding study and to see how cultural competencies have significant effects on their major satisfaction and professionalism, we divid them into six sub factors: willingness to participate, cognitive openness/flexibility, emotional control, patience with uncertainty, self-efficacy, and cultural empathy. And the mediated effects of major satisfaction on cultural competency and professionalism are analyzed to provide educational implications for cultural competency. Based on the results of this study, it is expected to apply to the education of aviation service-related departments, it will be a basic data to promote students' adaptation to the department and satisfaction of the department and to train global professional service personnel who can improve their post-employment work adaptability, job satisfaction, and service productivity.
This study examined the resilience factors of multi-cultural families using depth interviews. Thirty-one multi-cultural families(totaling 98 individuals) were interviewed on a range of issues, including the process of marriage, the attitude of international marriage, family relations, social networks, the process of social adaptation, and their needs for specific social services. The resilience theory was used to categorize resilience factors, multi-cultural families. Analysis of results from depth interviews identified three broad resilience factors. The first was related to for belief systems which included 'family's common goal', The second was related to family functioning systems which included 'family cohesion', 'family adaptability', and 'satisfaction for role-expectation'. The third was related to social networking which included 'satisfaction from social activities'. These resilience factors helped multi-cultural families cope with stressful events and risk situations related to every day life. Results from this study imply that multi-cultural families possess the abilities to lead a meaningful and healthy life-style regardless of obstacles such as communication difficulties, cultural differences, and societal stigma.
Korean dramas, commonly referred to as Koreanovelas or K-Dramas in the Philippines, have significantly influenced and reshaped Philippine television culture since the early 2000s. Their impact persists in contemporary television programming, reflecting the transnational flow of media texts across borders. As media content transcends geographical boundaries, local media companies have adopted the practice of producing adaptations of foreign television series for their audiences. This paper examines the adaptation of the Koreanovela The World of the Married into the Philippine series The Broken Marriage Vow, both of which are adaptations derived from the British show Doctor Foster. Through this comparative analysis, I argue that the process of localizing these television shows to suit the preferences of the target audience serves as a tangible manifestation of transnational adaptation. Particularly in an era of globalization, where entertainment is still a thriving enterprise, thus traversing international borders, this phenomenon demonstrates the evolving nature of television content as it adapts and caters to diverse cultural contexts let alone a profitable means to generate an ailing entertainment industry, especially in the time of the pandemic.
본 연구는 결혼이주여성들이 문화 간 차이에서 오는 스트레스를 해소하고 원만한 가정생활을 누리기 위해서 그들에게 제공할 수 있는 사회복지실천방안을 모색하고자 한다. 연구 결과에서는 첫째, 문화 간 차이 극복하기 위한 실천방안이 필요하다. 효과적인 문화 간 차이를 극복하기 위해서는 문화적으로 다양한 내담자를 위해 그들의 인종, 문화, 민족, 성별, 성적 지향의 배경에 부합하는 개입양식을 사용하고 목표를 설정하는 것이다. 둘째, 전문교육인력의 양성이 필요하다. 전문인력 양성을 위해 기존의 사회복지 과목에 문화적 다양성에 관한 내용이 다루어져야 한다. 셋째, 관련법의 재정비가 필요하다. 다문화가족지원법은 결혼이주여성을 대상으로 한국가족문화의 이해라든가, 결혼이주여성 상담이라는 항목이 결여되어 있는 등 보완의 필요성이 계속해서 대두되고 있다. 결론적으로, 결혼여성이민자들은 일상생활의 여러 측면에서 한국생활이 자국의 생활과 다르다는 점을 인식하게 되어 적응하는 과정에서 많은 인내심과 높은 수준의 노력을 하게 된다. 따라서, 이를 뒷받침할 수 있는 사회복지실천방안이 요구된다.
This paper explores the influence of Arab culture on the culture of Bugis-Makassar, the two major ethnic groups in South Sulawesi, Indonesia, particularly after their Islamization in the early 17th century. The paper argues that since then, the on-going process of Islamization in the region has also brought a continuous flow of ideas and cultural practices from Mecca to Indonesia by means of the hajj pilgrims, Arab traders, and the establishment of Islamic educational institutions that emphasized the teaching and use of Arabic language in education. These factors, among others, have facilitated a cultural inflow which enabled cultural practices borne of West Asia (Middle East) to be integrated into local customs and beliefs. The paper particularly depicts the most observable forms of Arabic cultural integration, acculturation, and assimilation into the Bugis-Makassar culture such as the use of Arabic in Islamic schools and religious sermons; the Arab-style dressing by religious scholars, teachers, and students; the wearing of the hijab (head cover) by women; and the change of people's names from local into Arabic. By utilizing the historical and anthropological approach, this paper investigates this dynamic process of adaptation and integration of a foreign culture that first came through the Islamization of a local culture, exploring the role of an Islamic missionary and educational institutions in mediating and maintaining such cultural integration processes.
With the increase in the number of multinational and multicultural research projects, the need to adapt health status measures for use in other than source language has also grown rapidly. Most questionnaire were developed in English-speaking countries, but even within these countries, researchers must consider immigrant populations in studies of health, especially when their exclusion could lead to a systematic bias in studies of health care utilization or quality of life. The purpose of this study was to translate and and culturally adapt the three most used neck and spinal pain disability questionnaires - the Neck Disability Index(NDI), Neck pain and Disability Scale(NPDS), and Functional Rating Index(FRI) - into the korean language and evaluated their reliability, in addition to item response pattern, to achieve a good cross cultural adaptation. Each translated questionnaire was found to have high reliability (FRI ICC (2,1)=0.86 ($95\%$ CI: 0.75-0.92); NPDS ICC (2,1)=0.90 ($95\%$ CI: 0.83-0.95 ; NDI ICC (2,1) =0.90 ($95\%$ CI: 0.81-0.94)). The reliability of the translated versions of FRI, NPDS and NDI were excellent.
The purpose of this study was to analyze meal management behaviors for Korea dietary acculturation among multicultural families in Korea. The study compared differences in meal management behaviors among 90 multicultural families. Results of the study were as follows: cultural adaptation to Korea got higher with increasing age; marriage immigrants with longer marriage duration and with children showed higher cultural adaptation to Korea. Regarding food value of marriage immigrant women, 'eating favorite food' was the highest in the 20s, while 'satisfaction with Korean dietary lifestyle' was high in Chinese and in those with longer residency. Most of them replied 'myself' for the meal manager of their multicultural family. When surveyed on major difficulties in Korean meal management, existence of children showed significant difference for 'cooking', and period of residency and existence of children made significant difference for 'taste'. In conclusion, meal management behavior of multicultural families was influenced by socioeconomic factors. Further research is needed for more quantitative analysis and understanding of the effect of dietary patterns on nutritional status and quality of life in multicultural families.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.