• Title/Summary/Keyword: 중국 고전

Search Result 122, Processing Time 0.024 seconds

A Study on the Work Types of Chinese Bibliographic Records Based FRBR Model in the National Library of China (FRBR 모형에 의한 중국어 서지레코드의 저작유형 분석 - 중국국가도서관을 중심으로 -)

  • Dong, Gui-Cun;Kim, Jeong-Hyen
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.269-286
    • /
    • 2013
  • This study analysed work types of Chinese bibliographical records based on FRBR model to identify how many useful data there are in bibliographical records and how much difference in usefulness there is according to themes. For the purposes, the study randomly extracted samples of 2,200 Chinese books with 100 cases of 22 kinds from "Chinese Library Classification" through National Library of China's OPAC, targeting Chinese books collected by the National Library of China to analyse the work types of Chinese bibliographical records and their usefulness in application of the FRBR model according to themes and data types. The results are summarized as follows: Firstly, in applying the FRBR model for Chinese bibliographical records, 18.6% was considered as useful works for which simple work was added to complex work. Secondly, although it is a fact that usefulness is higher as bibliographical relations are more complex, only works by famous people collected in 'Marxism-Leninism'(A) and some classics and modern masterpieces collected in 'Literature'(I) have diverse versions of works such as sequels, revision, reproduction, adaptation, and critical books. However, if criticism, review, explanation and bibliographical introduction are included in specific subjects of 'Military'(E), 'Language and Words'(H), 'Literature'(I) and 'Comprehensive Book'(Z), it was clear that their usefulness is relatively high.

The Research on the Comparison of Warrior Role with the Three Kingdoms an the Theme in the Korea-and-China Games - to GUAN YU as the Center (한중게임 중 삼국지를 배경으로 한 무장(武將) 캐릭터에 대한 비교 연구 -관우(關羽)를 중심으로)

  • Ping, Sun-Shu;Lee, Dong-Lyeor
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.461-466
    • /
    • 2014
  • With the popularity of Japan's "Three Kingdoms" series of games, the Three Kingdoms became popular and gave birth to the Three Kingdoms game for the traditional cultural resources and cultural industries. At the same time generate economic benefits and promote the traditional culture of double effect. With Liu Bei, Guan Yu and other roles in the development of cultural industries in each particular historical figure internationalization appearance design to get attention in the digital arts industry. In this thesis, three kingdoms cultures and three kingdoms generals were analyzed based on classic novel Three Kingdoms (三国演义). Guan Yu, China and South Korea in appearing common in the game as the center. Take example of the role of Guan Yu's generals styling, clothing, weapons, color comparison, attempts to explore the international trend of historical figures game character.

The Perceptions and Description Patterns of the History of Ancient Korean Literature in Two Books on the History of Korean Literature Written in Japanese (일본 '한국문학사'에서의 한국고전문학사 인식과 서술양상)

  • Ryu, Jung-sun
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.48
    • /
    • pp.1-30
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to review two books on the history of Korean literature written in Japanese, taking special interest in ancient Korean literature, examining transcultural patterns between the history of North and South Korean literature and that of Japanese literature, and thereby identifying perceptions and description patterns of the history of Korean literature from the perspective of comparative literature. This study analyzes two books with the same title The History of Joseon Literature written in Japanese by Kim Dongwook and Byeon Jaesoo. The two books are not translations of Korean books but were written in Japanese for Japanese and ethnic Korean readers in Japan. The History of Joseon Literature (1974) by Kim Dongwook mainly compares Joseon literature with Japanese literature. The History of Joseon Literature (1985) by Byeon Jaesoo, an ethnic North Korean in Japan, was written from socialistic perspectives. The two books have different standards for evaluating value of the history of Joseon literature and different perceptions about it. Due to the division between North and South Korea, the history of literature is unfolding in different ways in the two Koreas, and the two books reflect such differences. However, they have several common features. For example, they highly regard the value of literature written in Chinese characters and originality of hangga (a folk song of Silla), Hangeul (the Korean alphabet), and pansori (a form of Korean folk music in which a singer accompanied by a supportive drummer sings and chants an epic story). In addition, they both demonstrated that literature written in Hangeul and that written in Chinese characters interacted with each other as the same Korean literature. When the two books were written, the history of Korean literature had been considered a subunit of the history of East Asian or Chinese literature. However, as this study found, Kim and Byeon wrote the two books from a perspective of departing from this view based on nationalism, re-establishing the value of Korean literature, promoting Japanese people's understanding of the high quality of Korean literature, and imbuing ethnic Koreans in Japan with nationalistic pride.

A Study on Religious Tendency shown in 「Gyeongseol」 by Jinam Lee Byeong-hun (진암(眞庵) 이병헌(李炳憲)의 「경설(經說)」에 나타난 종교적 성향)

  • Lee, Sang-Ha
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.41
    • /
    • pp.385-406
    • /
    • 2010
  • Lee Byeong-hun was introduced to Hanjuhak when he was taught by Myeonwoo Gwak Jong-seok. It is assumed that Hanjuhak circles had a certain influence on formation of his ideas in that they had liberal tendency at that time. Lee Byeong-hun accepted Geummungyonghak developed by Gang Yu-wee of China and participated in Confucian Science Movement while excluding Confucianism. After he accepted western civilization and the ideas of Gang Yu-wee, no traces of Hanjuhak was found in his writing, but it is assumed that Hanjuhak might work as a nutritious element for his ideas. He thought that religious nature of Confucianism could be revived only when he left Neo-confucianism which changed Confucianism into a philosophy by insisting reason instead of God. So, he respected Confucius as a religious founder and left such concepts as reason and respect which were considered important in Neo-confucianism and valued disposition and faith in "Jungyong", a doctrine of the Mean. He considered Confucianism as religious and joined in religious practices such as praying and reciting scriptures. He insisted that filial piety indicates a filial son of the Heaven when interpreting the following passage: Shun (Chinese leader) is a filial duty, which is assumed that he was influenced by Christianity. He respected Confucius as the only religious founder and God as the God to make Confucianism a religion. It is believed that he considered only Confucius as a founder instead of traditional Confucian sages as religion such as Buddhism and Christianity has one founder. God he thought is related with the God in Christianity and furthermore accepted reincarnation of Buddhism which is contrary to Confucian ideas. According to "Gyeongseol" by Lee Byeong-hun, it was believed that he was engaged in religion based on a faith that Confucianism is a religion rather than he pursued Confucianism as a religion to find out a way of its survival.

An Investigation of Local Naming Issue of Phoenix dactylifera (대추야자나무(Phoenix dactylifera)의 명칭문제 고찰)

  • Kim, Young-Sook
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.36 no.1
    • /
    • pp.34-44
    • /
    • 2018
  • In the Ancient Mesopotamia, Egypt, Judas, Greece, and Rome, Phoenix dactylifera was planted in gardens or orchards to signify life, blessing, and victory. Branches of Phoenix dactylifera, likened to high and precious, were referred to one of the gifts to the king in the second century BC and have been used in the Feast of Tabernacles. And they were engraved on the walls of the temple and along with cherub. Besides, Phoenix dactylifera is compared with a righteous person in the Bible since it grows straight despite strong winds. And, it was used as a symbol of honesty, justice, and right. Churches call the week before Easter Palm Sunday since the crowd laid the leaves of date palm trees on the road and shouted "Hosanna" while waving the date palm branches when Jesus entered Jerusalem. Moreover, pilgrim in the Middle Ages was called 'Palmer' in English due to custom of returning with the leaves and branches of date palm trees as a memorial of the Holy Land pilgrimage. This study analyzes naming issue of Phoenix dactylifera through the old literature and 27 versions of the most influential Bibles in History of Bible Translation in Korea, China, and Japan. Phoenix dactylifera is translated into Chinese as '棕櫚(Trachycarpus fortunei)', a native tree of China. 棕櫚 is similar to Phoenix dactylifera, but its fruit and leaf are quite distinct. This being so, translating Phoenix dactylifera as 棕櫚 has a limit to convey symbolic meaning adequately. In the Japanese Bible, on the other hand, Phoenix dactylifera is translated as 'なつめやし(Natsumeyashi)' meant date palm tree. Most of Protestant Bible in Korea use 'Jongryeo' like Chinese Bible while translation in Korean Catholic Bible(2005) varies from one scripture to another: 'Yaja Namu (Palm Tree)' - 38 times, 'Jongryeo Namu' - 5 times, and 'Daechu Yaja Namu (Date Palm Tree)' - 3 times. Date Palm Tree, 'Jongryeo Tree', and Palm Tree don't grow in Korea. However, they had long been recognized as Haejo(海棗), Jongryeo(?櫚), and Yaja(椰子) respectively through China and Japan. Each of them called by a distinct name correspond with its own characteristic and used separately in Korean Classics as Jongryeo and Haejo were identified in ancient Chinese literatures. It seems that more confusion was raised since 'Palm' was translated as 'Jongryeo' in several books including "?藤和英大辭典 (1915)", "Modern 朝鮮外來語辭典(1938)", and "Latin-Korean Dictionary(1995)". However, the Latin term 'Palmae' is translated into English as either palm tree or date palm. The results of this study suggest that more accurate translation of Phoenix dactylifera in the Bible would be 'Daechu Yaja Namu (Date Palm Tree)' and using different name fit for its own characteristic would be more appropriate.

The Change of the Knowledge Field in a Transition Period based on the Transition of the Status of Chinese Novels - Focusing Liang Qichao's Assertion, the Revolution of the Novel World (중국소설의 위상 변천으로 본 과도기 지식 장(場)의 변화 - 양계초(梁啓超)의 소설계혁명(小說界革命)을 중심으로 -)

  • Jung, Sun Kyung
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.55
    • /
    • pp.115-145
    • /
    • 2014
  • In this paper, the transition of the status of Chinese novels and the change of the knowledge field in the modern times from the end of 19th century to the early 20th century, the transition period between the tradition and the modern times, have been investigated based on Liang Qichao's assertion of the Revolution of the Novel World. How the traditional novels have been evaluated, how modern novels enlightened a people and changed the political society, and what role novels acted in the change of the knowledge field are investigated. Especially I looked into the accumulations of knowledge and changes inside China which were overlooked in the previous researches which focused on the inflow of the Western culture and its impact on Chinese culture. Firstly the evaluation and classification of the traditional novels are considered. Because the transition of the status of novels and the classification method of the catalog of books are tightly coupled with the change of academic ideologies. Later I tried to understand novels as a way of thinking the modern times with a discussion on the changes of modern knowledge society and the consideration of Liang Qichao's Revolution of the Novel World in the two viewpoints, i.e. the relationship between novels and political society, and novels and the style of writing. Liang Qichao raised novels to the topmost position of literature. He pushed the traditional poetry off the top position and replaced it with popular novels. As the outside impact of Western culture made Chinese novels a tool for enlightening the ignorant people and the medium of propagating the knowledge, the status of novels was elevated to the highest level which novels had never reached in the past. With the limitation that the valuation was not based on the aesthetic appreciation of art but based on the value for politics and society, novel was a discourse of life and death to save the country and a container of knowledge to rebuild the people's mind and convert the crisis of the national ruin.

Cultural awareness and its practice of Jang Hyeongwang (여헌(旅軒) 장현광(張顯光)의 문화의식(文化意識)과 그 실천(實踐))

  • Park, Hakrae
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.49
    • /
    • pp.39-71
    • /
    • 2012
  • This paper examines Jang Hyeongwang's cultural awareness and the way of practice by focusing on his spirit of humanities in relation to the understanding of territory and bibliographic materials. In fact, this starts from conflicting evaluations on Jang Hyeongwang's way of learning in the field of Korean history. Jang Hyeongwang emphasizes realization of humanity, which is considered as basic framework of culture. He claims the indivisibility of Dao(道) and culture(mun文) by arguing that almighty principle of Dao manifests itself through phenomena of culture. In other words, Dao is the root of culture and, at the same time, culture is the necessary element of making Dao valuable. Furthermore, he insists that realization of human culture is the gist of manifesting the pattern of nature. In this vein, the roles of human beings are so important in creating humanistic civilization. He considers all kinds of human affairs as the contents of humanistic culture, which are contained in six classics. Especially, He says that the moral is reality of human culture and that literature is a literal expression of humanistic spirit. Thus, he criticizes that there are literatures without moral practices. He pays a special attention to his indigenous culture. He links the cultural understanding of geography, which is the foundation of realizing humanistic spirit, to awareness of Korean territory and grasps the territory in the light of topography of geographic power. Thus, he defines it as "Central Field" which bears comparison with China (middle kingdom). With the positive understanding of his country, he insisted that Korean indigenous culture and custom are as much advanced as China and was so proud of the moral characters and norms that Korean people had formed so far. Moreover, Jang truly exhibited affection to Korean literature, which had formed through Korean history. Kim Hyu, one of his students, activates Jang's will to preservation of Korean culture. Over twenty years, Kim completed Collected Record of Korean Literatures(haedong munhon ch'ongnok 海東文獻總錄). Actually, he started the preparatory works for compiling them. We should keep in mind that this compilation was completed following Japanese Invasion of Korea in 1592. It means that he has cultural awareness of preserving Korean literal heritages. Hence, it can be evaluated as the results of the enhancement of national studies. We have seen that He truly highlights realization of humanistic spirit by insisting the practices of moral values. In fact, his mind is linked to genuine affection to Korean territory, culture and literatures. Such affection can be paraphrased as moral awareness of humanity and its practices. In conclusion, his humanistic spirit should be understood as strong belief on universality of human morality. His cultural awareness of homeland and the will to practices should be considered as cultural pride of Korean intellectual traditions rather than following Chinese culture blindly.

A Modern Translation of Chinese Traditional Garden Space - Focusing on Qujiang Pool Heritage Park - (중국(中國) 전통원림(傳統園林) 공간(空間) 조영(造營) 원리의 현대적 탐구(探究) - 곡강지(曲江池) 유적공원(遺蹟公園)을 중심으로 -)

  • Wei, Tian-Tian;Kim, Jeong-Moon;Tian, Chao-Yang
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.37 no.3
    • /
    • pp.93-107
    • /
    • 2019
  • The purpose of this paper is to explore the application of Chinese traditional garden space construction principle studied by predecessors in modern park landscape, and to find more methods of traditional garden space construction inheritance and innovation through research. Tian Chaoyang's book "Fifteen Lectures on Chinese Classical Gardens and Modern Translation" mentions that Chinese traditional gardens are combining time and space, so he draws a brief pattern diagram containing the principle of the space construction. According to this principle of space construction, the researchers chose Qujiang Pool Heritage Park, which combines modern and traditional, then analyzed its spatial structure and and space elements. The results are as follows. The complex spatial structure of the park is composed of spatial boundary lines and spatial routes. The complex boundary space is composed of bridges, squares, plants, rows of buildings and other elements. The water space in the center of the park is designed in accordance with the traces of the historical water system, and its natural zigzag shoreline expands the water space. The central water space is divided into the big pool and the small pool, the Yanbo island and Bird island are created respectively. The building at the park boundary connects the park's interior and exterior. Most of the buildings in the park are located in the convex corner of the route or space. Through this research, it can be concluded that Qujiang park also applies the space construction principle combining time and space. And then, the garden elements of Qujiang park are recreating the history and culture of Qin, Han, Sui and Tang dynasties with modern methods, thus creating a park with Chinese regional characteristics. Since the Tang dynasty was the most prosperous period in Qujiang, the park was dominated by Tang culture. Through the research of this paper, we can see that the space construction principle of Qujiang Pool Heritage Park is the inheritance of the space construction principle of Chinese traditional garden. And the landscape element of Qujiang park is the landscape created by combining traditional history and culture, which is the innovative part of modern garden. Through this study, the creation of modern landscape with Chinese characteristics can provide some hints on the direction of inheritance and innovation.

Ethnic Image Characteristics Expressed in $21^{st}$Century Fashion - Focusing on Korea, China, and Japan - (21세기패션에 나타난 에스닉 이미지 -한국.중국.일본을 중심으로-)

  • Gang, Zung-Hyun;Park, Myung-Hee
    • Journal of the Korean Society of Costume
    • /
    • v.60 no.7
    • /
    • pp.131-142
    • /
    • 2010
  • The ethnic image in modern fashion can be interpreted as a trend of post-modernism, which appeared after modernism's established style. It has relativity, pluralism and variety, and it tries to revive style of the past. This makes style that borrows and combines image and style of different era and culture as distinctive feature, and in turn is expressed by a new image that is combined with the country's clothes. Also, thanks to the customers who are tired of artificiality and convenience, gift of modern science and technology, simple and natural sensitive marketing and being 'raw' are getting popular as new trend. Today's ethnic image is not merely borrowing visual, superficial image of culture and clothes of other ethnic group, but pursuing natural as purely created by human senses rather than being polished. In terms of ethnic image's formative beauty and aesthetic value, foreign and domestic collections are compared. But for domestic image, only Korean ones are researched, and for foreign designer's fashion image, there are ethnic styles of Japan, China and Korea. Although the documents of domestic designers that I investigated is not sufficient, canonic simple being of oriental image that is seen by the westerners is summarized.

TV용 전원장치 기술

  • Han, Sang-Gyu
    • KIPE Magazine
    • /
    • v.27 no.3
    • /
    • pp.31-37
    • /
    • 2022
  • 20세기 디스플레이의 중심에 서 있던 브라운관이 1990년대 이후 PDP나 LCD 등 박형 평판디스플레이로 대체되면서 현재까지 스크린 사이즈의 중대형화, 고해상도화, 저소비전력화, 저가격화 등 다양한 노력들이 지속적으로 이루어져 왔다. 특히 TV와 디스플레이 산업에 있어 우리나라는 2004년 이후 세계 점유율 1위의 위치를 꾸준히 유지해 오고 있으나 2020년에 들어서면서 중국과의 격차가 1%대로 좁혀지고 있는 등 TV 시장에 대한 후발주자의 공세가 점차 거세지고 있다. 이에 따라 LCD에서 OLED나 마이크로 LED 등 차세대 디스플레이로의 사업구조 전환을 서두르고 있으며 후발주자의 추격 또한 만만치 않은 상황에 있다. 이러한 가운데 코로나 19를 계기로 비대면 문화가 확산되면서 IT 제품 수요가 지속적인 강세를 보이고 있으며 TV와 디스플레이도 대형 및 프리미엄 TV를 중심으로 그 수요가 빠르게 확대 개선되고 있는 추세로서 100인치대 내외의 대화면, 8K UHD와 같은 초고해상도, 5-10mm 수준의 초슬림에 대한 요구가 절정을 이루고 있다. 이를 위해 TV와 디스플레이를 구성하는 핵심 요소인 전원장치 또한 고전력밀도와 초솔림화를 위한 많은 연구 개발이 이루어지고 있으며 특히 최근 EU의 에코디자인 규정에 따라 디스플레이의 소비전력과 효율 또한 매우 중요한 이슈로 부각되고 있다. 한편, 최근까지 주류를 이루고 있는 LCD TV와 디스플레이용 전원장치의 경우 역률 개선을 위한 PFC(Power Factor Correction) 단과 LED 백라이트 및 영상보드의 전원공급을 위한 절연형 DC/DC 단으로 구성되며, OLED와 같은 저전압 대전류 디스플레이 소자의 경우 전반적인 전원장치의 구성은 유사하나 비절연형 DC/DC컨버터가 추가적으로 요구되기도 한다. 본고에서는 상기한 바와 같은 최근 추세에 따라 TV 및 디스플레이용 전원장치의 각 구성요소별로 고효율, 고밀도, 초슬림을 위한 전원회로 기술에 대해 간략히 소개한다.