• 제목/요약/키워드: 중국어

검색결과 249건 처리시간 0.027초

The Acquistion of English Prepositions by L1 Chinese Speakers

  • Eng, Wong Bee;Yoke, Soo Kum;Chong, Lany
    • 영어어문교육
    • /
    • 제9권2호
    • /
    • pp.35-70
    • /
    • 2003
  • This study investigates the acquisition of English prepositions of location and direction by Malaysian Chinese ESL learners. It was conducted with the objective of finding out which of the two types of prepositions was more problematic to the L1 Chinese learners. The study also sought to investigate the effect of age and proficiency levels in English on the acquisition of the English prepositions of location and direction by these learners. Additionally, the study sets out to determine the extent to which the L1 Chinese learners have acquired the English prepositions of location and direction. This study involved three groups of Chinese ESL learners: elementary, intermediate and advanced. They were selected based on their age and their performance on a standardized proficiency test. The instrument used to collect data was a preposition test comprising 85 items. These items on prepositions of location and direction were randomly arranged in the tasks. The test required subjects to respond to multiple choice questions, match given sentences with appropriate prepositions, fill in blanks with the appropriate prepositions, judge given sentences to see if they are grammatical or ungrammatical and correct the ungrammatical sentence by providing the appropriate prepositions. The results indicate that age and proficiency levels of the learners made a difference in the acquisition of English prepositions of location and direction. The older learners with higher proficiency levels seem to fare better than the younger and less proficient learners. The results suggest that the prepositions of location arc slightly more problematic than prepositions of directions to the L1 Chinese learners. Our data also suggest that certain prepositions of each type are more problematic than others.

  • PDF

중국 유학생의 문화적응 스트레스 감소를 위한 참나다례와 앱의 융합 프로그램 (A Fusion Program of Tea Ceremony and Applications to Reduce the Cultural Adaptation Stress of Chinese Students in Korea)

  • 김인숙;조광문
    • 한국융합학회논문지
    • /
    • 제8권12호
    • /
    • pp.445-450
    • /
    • 2017
  • 최근 들어 대학에는 중국 유학생들이 증가하고 있으며, 유학생들의 문화적응 스트레스를 감소하여 대학생활 적응을 향상하고자 본 연구에서는 중국유학생들에게 차문화를 통해서 자신을 존중하고 사랑하는 참나를 만나는 참나다례의 직접적 체험과 참나다례 앱에 중국어를 첨가한 참나다례 앱의 융합 프로그램을 적용하였다. P시에 소재한 T대학교 중국 유학생 10명을 대상으로 하여 직접적 참나다례 체험 프로그램 주1회 4회기, 참나다례 앱 보기는 매일 2번 이상 보기로 30일간 진행하였다. 그 결과 프로그램 참여 전 중국 유학생들의 문화적응 스트레스 점수 평균은 98.5(SD 9.63)였고, 프로그램 참여 후 문화적응 스트레스 점수 평균은 93.9(SD 9.67)로 나타나 프로그램 참여 전과 참여 후의 문화적응 스트레스 점수 수준은 유의한 차이가 나는 것으로 확인되었다(Z=6.702***, P=.000). 따라서 본 프로그램은 중국 유학생들에게 문화적응 스트레스를 유의미하게 감소하여 대학생활 적응 향상에 효과적이라고 할 수 있다.

재중 조선인의 조선문(한글) 잡지 발간 상황과 발전에 관한 연구 (A Study on the Publishing Situation and Developmental Plans of Korean Magazine of Joseon People(Korean) in China)

  • 이명규;리옥금
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제38권1호
    • /
    • pp.195-210
    • /
    • 2007
  • 이 연구는 재중 조선인의 조선문 잡지 출간상황과 발전방안을 살핀 것이다. 재중 조선문 잡지는 중국 해방 후부터 현재까지 20여종이 출간되었다. 이들 잡지는 대체로 정치적인 영향이나 독자층을 고려해서 정간, 복간, 개명 등의 변화를 가져왔다. 또한, 주제로 구분해 보면 정치, 문학, 예술분야의 잡지가 주종을 이룬다. 한편 잡지발간의 어려움의 요인은 조선족 인구감소 인구이동. 중국 정부의 지원축소와 폐지, 재료비 인상 등을 들 수 있다. 이를 극복하기 위해서는 한국어 독자층을 확대하고 2개 연어(중국어-한국어)로 구성된 잡지를 발간하며, 중국 내외의 활발한 문화교류를 개척하며, 한국으로부터의 다양한 지원이 강구되어야 한다.

  • PDF

물류전문인력 양성에 필요한 대학 교과목 및 경쟁요인에 대한 실증분석 (Empirical Study of Competitive Factor and Curriculum in University for Logistician)

  • 홍석진;한지영
    • 대한교통학회지
    • /
    • 제23권8호
    • /
    • pp.77-87
    • /
    • 2005
  • 물류부분의 전문 인력에게는 시스템적인 사고와 끊임없는 혁신, 미지 분야의 개척이 요구되고 있다. 물류체계의 효율성을 제고하기 위해 계획 실행, 통제할 수 있는 전문 인력의 육성과 이를 위한 교육이 효과적으로 이루어져야 한다. 본 논문은 이러한 물류분야 인적자원 개발의 중요성을 인식하고, 우리나라의 물류분야 인적자원 개발의 실태를 평가하고, 향후 물류분야 경쟁력 제고를 위한 인적자원 개발의 방향을 제시하였다. 본 연구에서는 기업핵심부문 의 활동과의 연계선상에서 물류이해를 심화시키는 교과목의 부족과 영어, 중국어 등 국제물류활동에 반드시 필요한 외국어실무능력에 대한 교육시스템의 부족을 주요 문제점으로 들었다. 실질적인 교과목의 편성에 대한 사회의 요구에 따라 학생들의 기업파견을 실시하나, 고용주와 학생들의 시각차에 의한 불만족과 소기의 성과를 거둘 수 없음을 지적하고 있다. 이러한 실무 경험 프로그램의 성과를 거두기 위해서는 학생, 고용주 그리고 대학간의 실무경험에 대한 시각차를 줄일 필요가 있음을 지적하였다.

근시(近視)의 침·지압 치료에 관한 고찰 - 한국어권, 영어권, 중국어권을 중심으로 - (A Literature Study on Treatment of Acupuncture and Acupressure for Myopia by Focusing Korean, English, and Chinese)

  • 문혜연;천진홍;김기봉
    • 대한한방소아과학회지
    • /
    • 제27권4호
    • /
    • pp.99-107
    • /
    • 2013
  • Objectives The purpose of this study is to obtain knowledge and views on treatment of acupuncture and acupressure for myopia. Methods The key words such as 'myopia, acupuncture', 'myopia, acupressure', 'refractive errors, acupuncture', 'refractive errors, acupressure' are used for the research through PubMed. Total 13 studies among the searched 66 were analyzed, except duplicated studies and have little relation to myopia or acupuncture and acupressure. Results Total 13 studies were selected: RCT (5), NRCT (3), UCT (3), Review (2). RCT had two studies on treatment by stimulating auricular acupoints, one study on a treatment by stimulating auricular acupoints and meridian acupoints, one study on a treatment to stimulate auricular acupoints with medication, and one study on electroacupuncture. In NRCT, two studies were on treatment to stimulate auricular acupoints with medication and only one study was on analysis of effect according to intensity of acupuncture. UCT had two studies on acupuncture, and one study on treatment to stimulate auricular acupoints. In Review, there were one study on introduction of Chinese eye exercises, and one study on systematic review for effectiveness and safety of acupuncture. Conclusions The effect on treatment of acupuncture and acupressure for myopia had mostly positive results. However, still not many researches were done to conclude this found. Also, the design of the experiment should be more accurate with systematically designed experimental group and control group.

호텔종사원의 교육훈련프로그램에 대한 중요도와 만족도 분석 (Education-Training Program for Hotel Employees by Importance Performance Analysis)

  • 박재완
    • 한국산학기술학회논문지
    • /
    • 제15권11호
    • /
    • pp.6604-6612
    • /
    • 2014
  • 본 연구는 호텔 교육훈련 프로그램 운영의 기초자료를 제공하기 위하여 호텔종사원을 대상으로 중요도-만족도 분석을 실시하여 그 결과를 바탕으로 교육훈련 프로그램 운영방안을 제시하는 것이다. 연구목적을 달성하기 위하여 실증분석을 실시하였으며 수도권의 특급호텔에 근무하고 있는 종사원을 대상으로 219부를 본 연구에 활용하였다. 본 연구의 주요결과는 다음과 같다 첫째, 호텔종사원 교육훈련 프로그램에 대한 중요도와 만족도 분석결과 중요도 항목에서는 서비스품질교육 요인인 '고객접객교육(4.29, 1위)'과 만족도에서는 자기계발교육 요인인 '자기개발교육(3.65, 1위)'이 가장 높은 순위로 조사되었다. 둘째, 중요도 값이 만족도 값보다 모두 높게 나타나 종사원들은 전반적으로 교육훈련 프로그램에 대한 인식이 만족스럽지 못한 것으로 나타났다. 셋째, IPA(Importance Performance Analysis) 분석결과 향후 집중해야 할 중점개선 부분은 서비스 품질요인인 '예절교육', '테이블매너교육', '개인위생교육' 등의 항목과 외국어교육 요인인 '중국어교육' 항목으로 조사되었다.

GoogLenet 기반의 딥 러닝을 이용한 향상된 한글 필기체 인식 (Improved Handwritten Hangeul Recognition using Deep Learning based on GoogLenet)

  • 김현우;정유진
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제18권7호
    • /
    • pp.495-502
    • /
    • 2018
  • 딥 러닝 기술의 등장으로 여러 나라의 필기체 인식은 높은 정확도 (중국어 필기체 인식은 97.2%, 일본어 필기체 인식은 99.53%)를 보인다. 하지만 한글 필기체는 한글의 특성으로 유사글자가 많은데 비해 문자의 데이터 수는 적어 글자 인식에 어려움이 있다. 하이브리드 러닝을 통한 한글 필기체 인식에서는 lenet을 기반으로 하여 낮은 레이어를 가진 모델을 사용하여 한글 필기체 데이터베이스 PE92에서 96.34%의 정확도를 보여주었다. 본 논문에서는 하이브리드 러닝에서 사용하였던 데이터 확장 기법(data augmentation)이나 multitasking을 사용하지 않고도 GoogLenet 네트워크를 기본으로 한글 필기체 데이터에 적합한 더 깊고 더 넓은 CNN(Convolution Neural Network) 네트워크를 도입하여 PE92 데이터베이스에서 98.64%의 정확도를 얻었다.

중국인 화자의 한국어 파열음 발음 (Korean Plosive Produced by Chinese Speaker)

  • 강반;김지은;이충우
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제14권3호
    • /
    • pp.482-489
    • /
    • 2014
  • 본 연구는 중국인 학습자의 한국어 파열음 (/ㄲㄱㅋㄸㄷㅌㅃㅂㅍ/) 발음의 VOT값이 (1) 한국에 거주하며 한국어를 배운 기간에 따라 어떻게 달라지는지 (2) 유의미 단어와 무의미 단어에 따라 달라지는지 (3) 한국인의 이해도와 연관이 있는지를 알아보는 것을 목적으로 한다, 본 연구를 위하여 18명의 중국인 화자들의 한국어 파열음 발음은 음성프로그램으로 분석되었고, 이후 중국인 화자가 발화한 파열음을 한국인 화자가 인지 가능한지 평가하여 이 결과와 VOT값을 비교하여 보았다. 본 실험에 참여한 중국인 화자들의 한국어 VOT값의 평균을 보면, 경음은 한국인 화자들의 VOT값과 큰 차이가 없었으나, 모국어의 영향으로 평음은 한국인 보다 더 짧아, 경음에 가깝게 발음한다는 것을 알 수 있었고, 격음의 VOT도 한국인 보다 더 짧다는 것을 알 수 있었다. 한국에 거주한 시기와 중국어 화자의 한국어 파열음 VOT값의 관계에서는, 중국인 화자의 한국어 발음은 거주 기간이 길어지고 한국어 학습양이 많아져도 쉽게 수정되지 않는 것으로 나타났으며 유의미 단어와 무의미 단어의 차이도 유의미하지 않는 것으로 나타났다.

중국 내 한국 예능 프로그램의 포맷수출과 한류 확산 (Format-Export of Korean TV Entertainment Program and Its Effect on the Spread of Hallyu in China)

  • 하정함;김상현;장원호
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제16권7호
    • /
    • pp.709-719
    • /
    • 2016
  • 본 연구는 중국 정부가 외국 프로그램의 방송을 규제하는 상황에서, 한국 프로그램의 새로운 수출 방식으로 대두된 한국 TV 예능프로그램의 포맷 수출의 현황과 한류확대에 미치는 영향을 분석하였다. 중국 시청자 분석을 위해 중국 제일의 국제도시인 상하이와 지방도시인 정저우의 대학생을 대상으로 설문조사를 실시하여 381명의 표본을 구하였다. 조사 결과 한류 콘텐츠의 선호도 순위에서 예능 프로그램은 K-POP과 거의 같은 정도의 인기도를 보여줄 정도로 인기가 높았다. 포맷 수출되어 중국어로 제작된 한국 TV 예능프로그램의 영향력은 지역별로 달랐다. 정저우 응답자들은 상하이 응답자에 비해 중국판 프로그램 시청 이후 한국판 프로그램을 시청하는 경향이 많았다. 이는 다양한 외국문화를 쉽게 접할 수 있는 상하이와 달리 내륙의 지방도시인 정저우의 제한적인 외국문화 경험 때문인 것으로 보인다. 따라서 정저우와 같은 중국 내륙의 도시에는, 포맷 수출된 한국 TV 예능 프로그램이 한류 확산의 촉매가 될 수 있을 것이다.

다국어 음성 인식을 위한 자동 어휘모델의 생성에 대한 연구 (A Study on the Automatic Lexical Acquisition for Multi-lingustic Speech Recognition)

  • 지원우;윤춘덕;김우성;김석동
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제22권6호
    • /
    • pp.434-442
    • /
    • 2003
  • 특정한 언어 (영어)로 구현된 소프트웨어를 다른 언어 (한국어, 중국어 등)에서 처리할 수 있도록 하는 과정인 소프트웨어의 국제화는 음성기술 분야에 적응할 때 매우 복잡해진다. 그 이유는 음성 자체가 언어와 많은 연관 관계를 갖기 때문이다. 그러나 어떠한 언어라 해도 그 나라의 언어표현은ASCII코드나 혹은 그 나라 고유의 코드 기반으로 소프트웨어를 처리한다. 영어의 경우는 ASCII코드의 코드체계로 이루어지지만 다른 나라 언어인 경우 다른 형태의 언어코드를 사용하는 것이 일반적이다. 음성 처리에서 언어의 본질적 특성은 어휘모델에 나타난다. 어휘모델은 문자집합, 음소집합, 발음규칙으로 구성된다. 본 논문에서는 다국어 음성인식처리를 위한 어휘모델을 자동으로 생성하기 위하여, 4단계로 나누어 처리하는 어휘모델 구축 방법을 제안한다. 우선 전처리 과정으로 특정한 언어로 표현한 단어를 유니코드로 변환한다. (1단계) 유니코드로부터 중간 형태 코드로의 변환 (2단계) 발음 형태를 기본으로 하는 표준화된 규칙 적용 (3단계) 음소 규칙들에 의한 문자소 구현 (4단계) 음운론을 적용하는 순서로 구성된다.