• Title/Summary/Keyword: 작품 분석

Search Result 1,317, Processing Time 0.031 seconds

Destruction of the Dignified Object Called Man in María Luisa Bombal and Kim Chaewon's Works (마리아 루이사 봄발과 김채원의 작품에 나타나는 숭고한 남성이라는 대상의 붕괴)

  • Choi, Eun-kyung
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.53
    • /
    • pp.103-130
    • /
    • 2018
  • The Chilean female writer María Luisa Bombal (1910 - 1980)'s "El ${\acute{a}}rbol$" (The Tree) (1939) tells the process of Brigida's epiphany. Brigida first tried to gain her father's love and failed, and later her husband's love and failed, then tried to substitute that love from men with solace from a tree. At the end of the novel, the epiphany occurs when the tree is cut down. In the present work, I explain the meaning of Brigida's epiphany, by comparing this Chilean short story with the Korean female writer Kim Chaewon(1946 - )'s "Trick of Water: A Kiss with Nothing" (2015). In this Korean short story, Kim insists that a woman who tries to find comfort in life through love with a man is destined to fail. I also examine the errors of the female characters' behaviors in these two short stories that led them to their self-destruction, trying to modify their behaviors in order to be loved by a man and their tendency to consider the man as everything in their life, and not as a part of their life. In order to explain the fated failure of finding comfort in life in the love of a man, I analyze the fleeting characteristic of acquiring an object of desire using Jacques Lacan's "Theory of Desire" and "The Destruction of the Elevated Object into the Dignity of the Thing." Thus, I conclude that women need to acknowledge that comfort in life cannot be found in the love of a man and that they should stop confining themselves to this fictitious characteristic of the dignified object called man.

Lee Ungno (1904-1989)'s Theory of Painting and Art Informel Perception in the 1950s (이응노(1904~1989)의 회화론과 1950년대 앵포르멜 미술에 대한 인식)

  • Lee, Janghoon
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.52 no.2
    • /
    • pp.172-195
    • /
    • 2019
  • Among the paintings of Goam Lee Ungno (1904-1989), his works of the 1960s in Paris have been evaluated as his most avant-garde works of experimenting with and innovating objects as an artist. At that time, his works, such as Papier Colle and Abstract Letter, were influenced by abstract expressionism and Western Art Informel, illustrating his transformation from a traditional artist into a contemporary artist. An exhibition, which was held prior to his going to Paris in March 1958, has received attention because it exhibited the painting style of his early Informel art. Taking this into consideration, this study was conducted by interpreting his work from two perspectives; first, that his works of 1958 were influenced by abstract expressionism and Art Informel, and, second, that he expressed Xieyi (寫意) as literati painting, focusing on the fact that Lee Ungno first started his career adopting this style. In this paper, I aimed to confirm Lee Ungno's recognition of Art Informel and abstract painting, which can be called abstract expressionism. To achieve this, it was necessary to study Lee's painting theory at that time, so I first considered Hae-gang Kim Gyu-jin whom Lee Ungno began studying painting under, and his paintings during his time in Japan. It was confirmed that in order to escape from stereotypical paintings, deep contemplation of nature while painting was his first important principle. This principle, also known as Xieyi (寫意), lasted until the 1950s. In addition, it is highly probable that he understood the dictionary definition of abstract painting, i.e., the meaning of extracting shapes from nature according to the ideas which became important to him after studying in Japan, rather than the theory of abstract painting realized in Western paintings. Lee Ungno himself also stated that the shape of nature was the basis of abstract painting. In other words, abstractive painting and abstract painting are different concepts and based on this, it is necessary to analyze the paintings of Lee Ungno. Finally, I questioned the view that Lee Ungno's abstract paintings of the 1950s were painted as representative of the Xieyi (寫意) mind of literary art painting. Linking traditional literary art painting theory directly to Lee Ungno, who had been active in other worlds in space and time, may minimize Lee Ungno's individuality and make the distinction between traditional paintings and contemporary paintings obscure. Lee Ungno emphasized Xieyi (寫意) in his paintings; however, this might have been an emphasis signifying a great proposition. This is actually because his works produced in the 1950s, such as Self-Portrait (1956), featured painting styles with boldly distorted forms achieved by strong ink brushwork, a style which Lee Ungno defined as 'North Painting.' This is based on the view that it is necessary to distinguish between Xieyi (寫意) and 'the way of Xieyi (寫意) painting' as an important aspect of literary art painting. Therefore, his paintings need a new interpretation in consideration of the viewpoint that he represented abstract paintings according to his own Xieyi (寫意) way, rather than the view that his paintings were representations of Xieyi (寫意), or rather a succession of traditional paintings in the literary artist's style.

A study about the aspect of translation on 'Kyo(驚)' in novel 『Kokoro』 -Focusing on novels translated in Korean and English (소설 『こころ』에 나타난 감정표현 '경(驚)'에 관한 번역 양상 - 한국어 번역 작품과 영어 번역 작품을 중심으로 -)

  • Yang, JungSoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.51
    • /
    • pp.329-356
    • /
    • 2018
  • Types of emotional expressions are comprised of vocabulary that describes emotion and composition of sentences to express emotion such as an exclamatory sentence and a rhetorical question, expressions of interjection, adverbs of attitude for an idea, and a style of writing. This study is focused on vocabulary that describes emotion and analyzes the aspect of translation when emotional expression of 'Kyo(驚)' is shown in "Kokoro". As a result, the aspect of translation for expression of 'Kyo(驚)' showed that it was translated to vocabulary as suggested in the dictionary in some cases. However, it was not always translated as suggested in the dictionary. Vocabulary that describes the emotion of 'Kyo(驚)' in Japanese sentences is mostly translated to corresponding parts of speech in Korean. Some adverbs needed to add 'verbs' when they were translated. Different vocabulary was added or used to maximize emotion. However, the corresponding part of speech in English was different from Korean. Examples of Japanese sentences expressing 'Kyo(驚)' by verbs were translated to expression of participles for passive verbs such as 'surprise' 'astonish' 'amaze' 'shock' 'frighten' 'stun' in many cases. Idioms were also translated with focus on the function of sentences rather than the form of sentences. Those expressed in adverbs did not accompany verbs of 'Kyo(驚)'. They were translated to expression of participles for passive verbs and adjectives such as 'surprise' 'astonish' 'amaze' 'shock' 'frighten' 'stun' in many cases. Main agents of emotion were showat the first person and the third person in simple sentences. Translation of emotional expressions when a main agent was the first person showed that the fundamental word order of Japanese was translated as in Korean. However, adverbs of time and adverbs of degree were ended to be added. The first person as the main agent of emotion was positioned at the place of subject when it was translated in English. However, things or causes of events were positioned at the place of subject in some cases to show the degree of 'Kyo(驚)' which the main agent experienced. The expression of conjecture and supposition or a certain visual and auditory basis was added to translate the expression of emotion when the main agent of emotion was the third person. Simple sentences without the main agent of emotion showed that their subjects could be omitted even if they were essential components because they could be known through context in Korean. These omitted subjects were found and translated in English. Those subjects were not necessarily human who was the main agent of emotion. They could be things or causes of events that specified the expression of emotion.

A study about the aspect of translation on 'Hu(怖)' in novel 『Kokoro』 - Focusing on novels translated in Korean and English - (소설 『こころ』에 나타난 감정표현 '포(怖)'에 관한 번역 양상 - 한국어 번역 작품과 영어 번역 작품을 중심으로 -)

  • Yang, Jung-soon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.53
    • /
    • pp.131-161
    • /
    • 2018
  • Emotional expressions are expressions that show the internal condition of mind or consciousness. Types of emotional expressions include vocabulary that describes emotion, the composition of sentences that expresses emotion such as an exclamatory sentence and rhetorical question, expressions of interjection, appellation, causative, passive, adverbs of attitude for an idea, and a style of writing. This study focuses on vocabulary that describes emotion and analyzes the aspect of translation when emotional expressions of 'Hu(怖)' is shown on "Kokoro". The aspect of translation was analyzed by three categories as follows; a part of speech, handling of subjects, and classification of meanings. As a result, the aspect of translation for expressions of Hu(怖)' showed that they were translated to vocabulary as they were suggested in the dictionary in some cases. However, they were not always translated as they were suggested in the dictionary. Vocabulary that described the emotion of 'Hu(怖)' in Japanese sentences were mostly translated to their corresponding parts of speech in Korean. Some adverbs needed to add 'verbs' when they were translated. Also, different vocabulary was added or used to maximize emotion. However, the correspondence of a part of speech in English was different from Korean. Examples of Japanese sentences that expressed 'Hu(怖)' by verbs were translated to expression of participles for passive verbs such as 'fear', 'dread', 'worry', and 'terrify' in many cases. Also, idioms were translated with focus on the function of sentences rather than the form of sentences. Examples, what was expressed in adverbs did not accompany verbs of 'Hu (怖)'. Instead, it was translated to the expression of participles for passive verbs and adjectives such as 'dread', 'worry', and 'terrify' in many cases. The main agents of emotion were shown in the first person and the third person in simple sentences. The translation on emotional expressions when a main agent was the first person showed that the fundamental word order of Japanese was translated as it was in Korean. However, adverbs of time and adverbs of degree tended to be added. Also, the first person as the main agent of emotion was positioned at the place of subject when it was translated in English. However, things or the cause of events were positioned at the place of subject in some cases to show the degree of 'Hu(怖)' which the main agent experienced. The expression of conjecture and supposition or a certain visual and auditory basis was added to translate the expression of emotion when the main agent of emotion was the third person. Simple sentences without a main agent of emotion showed that their subjects could be omitted even if they were essential components because they could be known through context in Korean. These omitted subjects were found and translated in English. Those subjects were not necessarily humans who were the main agents of emotion. They could be things or causes of events that specified the expression of emotion.

Dramatic and Musical Composition in the Musical Comedy Les Misérables (뮤지컬 「레미제라블」 의 극적, 음악적 구성 방식)

  • Cho, Man-Soo
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.315-342
    • /
    • 2016
  • There exists a general misunderstanding of the Musical as being both a dramatic genre and a musical genre. This misunderstanding lies in the fact that music fills the role of the drama. In other words, there exist a series of narrative episodes that help the development of the drama and music generates the ambience that corresponds to each episode. In this case, music is subordinated to the drama and thus becomes secondary. However, this paper seeks to show that in the Musical, musical composition is so strongly linked to the development of the drama that it is through the musical development that the drama unfolds. This paper seeks to explore this view through one of the most successful musicals of our time, Les $Mis{\acute{e}}rables$. A musical adapted from a novel is not the retrenchment of a series of episodes from the original novel. The process of dramatizing the novel compels the musical creators to observe what to draw out as a dramatic action. The interesting points of a musical consist of how the musical creator has reflected his understanding of the fiction through the composition of the music. This is why this paper has created a table analyzing the forty musical compositions in Les $Mis{\acute{e}}rables$. This table is meant to visualize the musical motifs employed in this play in order to explain the relationship between the musical composition and the development of the drama. The theme of Les $Mis{\acute{e}}rables$ lies in the transformation of Jean Valjean. His change includes the process of transformation from a thief to finding Jesus and his denial of being a sinner to his confessions of sinning. This paper explores the transformation of the dramatic action of Jean Valjean, which is symbolized by such themes as Misery, Love and Name established in musical form. The dramatic conflict between Jean Valjean and Javert as well as between Jean Valjean and $Th{\acute{e}}nardier$ is also explored through the composition of music. The success of Les $Mis{\acute{e}}rables$ lies in its successful constitution of music that embodies the in depth interpretation of the original play.

The Possibility of Making a Play out of Jindo Ssitgimgut through the Pantomime Empty Hands (무언극 <빈손>을 통해 본 진도씻김굿의 연극화 가능성)

  • Kim, Mi-kyung
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.18
    • /
    • pp.171-199
    • /
    • 2009
  • This paper started with my effort to find connections between Empty Hands, which was put on the stage at the Mime House in Chuncheon, Gangwon Province, and Jindo Ssitgimgut. The mimist Yu Jin-gyu(58) adopted so many elements from Jindo Ssitgimgut for his performance that I felt that it was the pantomime version of Jindo Ssitgimgut. Of course, the pantomime took the form of gut based on shamanism in terms of story. Watching the pantomime, I once again saw the possibility of developing Korea's cultural archetypes into cultural contents. Helen Lannaghan, the art director of London International Mime Festival of 2005, saw his performance at the conference of Chuncheon International Mime Festival and invited it to the London International Mime Festival praising that it's full of Korean elements, minimalist, and modern at the same time. In fact, Empty Hands, which boasts great harmony among the Korean objet, Oriental thoughts, Samulnori, and Western contemporary mime, was invited to many foreign festivals including the Mimos International Mime Festival in 2000, Polish International Mime Festival in 2001, Mongol's International Mime Festival in 2002, and Belgium's International Mime Festival in 2003. In addition, it's recognized for its artistic values and had a chance to shine in another international setting at the London International Mime Festival whose reputations have been worldwide. All those achievements are the result of Yu's constant effort to reflect Korean elements through his movements. What I saw in his pantomime was the possibility that plays based on Korea's cultural archetypes such as Jindo Ssitgimgut could play an important role as a global content of performance culture. Pursuing the possibility further, I analyzed the factors that brought the worldwide recognition to Empty Hands and searched for the ways to create solid storytelling with Jindo Ssitgimgut and make a huge hit on the international stage. It should be noted once more that the pantomime Empty Hands launched Korea's unique performance culture to the world stage by making great use of the traditional Korean cultural contents.

A Study on Jo Guimyeong's observation method and rhetoric of style of writing (조귀명이 제시한 정관(靜觀)의 관찰 방법과 골계(滑稽)의 수사(修辭))

  • Kim, Kwang seub
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.72
    • /
    • pp.35-66
    • /
    • 2018
  • This thesis has examined Jo Guimyeong's observation method and rhetoric of style of writing style. He tried to look at the world differently through observation and expressed relationship with the world through the style of comic. $J{\breve{o}}nggwan$ is a new way of looking at subjects and objects. It trust the senses and thoughts of the subject. So It is to clarify the circumstances and logic of the world from one's own point of view. In this case, it collides with the common thinking of the day. He put the reason and the action standard in the "taste" and the "mind". This means three things. First, he is proud that his reasons and actions are no different from those of a saint. Second, an individual is an independent being with different emotions and thoughts. Third, based on this, his works of literature have their own value. These reasons and actions were incarnated through '$J{\breve{o}}nggwan$(靜觀)'s observation methods. What he gained from the three stages of $J{\breve{o}}nggwan$(靜觀)' is the 'great mind'. The first step is self-reflection. It is the process of objectifying oneself. The second target is the appearance of things. It's about looking at everything equally, whether it's precious or vulgar. The third object of observation is a harmonic. He is joining the movement of the harmonizers. Therefore, one's own reasons, actions, and works of literature share the same meaning as those of a harmonizer. He said that the description can change according to his own knowledge. It means that you can fit the situation. A typical example was the analysis of 'Sung Bo hyung hwasangchan'<成甫兄畵像贊>. He described Park Moon-soo's life as the lives of officials through comic. Through this, He criticized Park Moon-soo's natural nature of the academic world. but the situation in which he can't escape from bureaucratic life by inducing laughter. This style of writing is one of the most representative features which was written by Jo Guimyeong writer.

The Article Type Analysis of Animatoon : Focusing on Characteristics and Tendency of 'Animatoon Report' Type Articles (『애니메이툰』의 기사 분석 연구: 'Animatoon Report' 항목의 유형적 특성 및 통사적 경향을 중심으로)

  • Kwon, Jae-Woong
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.44
    • /
    • pp.85-116
    • /
    • 2016
  • This is the in-depth research dealing with Animatoon, the only animation-specialized magazine in Korea. By examining articles provided under the 'Animatoon Report' category, which is one of article categories set by the publisher, this research tries to find out the topic of articles and examine the tendency of topic. 'Animatoon Report' is chosen because the category title does not clearly show characteristics of articles, but has the second largest number of articles among all categories. First, the articles of the first ten years (1995-2005) has the largest number of pages as well as images, which means each article of this period tries to enrich its contents. Second, the role of magazine reporters are not critical considering the number of articles written by reporters are smaller than those made by the editorial department. Third, articles tries to deal with diverse issues and are mostly placed in front of the magazine. Fourth, in early days, articles used to provide the 3~5 lines of introductory summaries, but changed into provide the lead, the Korean and English subtitle, and so on. Fifth, articles mostly focus on issues of animation and Korea rather than other areas and countries. The results on the basis of article type are as follows. Among the types of people, work, organization/company, event, policy/industry, and etc, the policy/industry type has the largest amount of articles, and articles on the policy and those on the industry shows similar number of articles. Second, the event type has the second largest number of articles even though there are several separate categories only for the event. Third, articles in the et cetera type are often seen in early days because Animatoon who did not systemize the company itself focused on animation history and production techniques. Fourth, articles both on the people and the work type are consistently seen through the whole time period, but those on organization/company and event has more and more articles as time passes. In conclusion, it is possible to mention that the 'Animatoon Report' type shows more interest in policy and industry, and its interest on both issues are consistently seen from 2001 to 2015.

A Study on the Interactive Narrative - Focusing on the analysis of VR animation <Wolves in the Walls> (인터랙티브 내러티브에 관한 연구 - VR 애니메이션 <Wolves in the Walls>의 분석을 중심으로)

  • Zhuang Sheng
    • Trans-
    • /
    • v.15
    • /
    • pp.25-56
    • /
    • 2023
  • VR is a dynamic image simulation technology with very high information density. Among them, spatial depth, temporality, and realism bring an unprecedented sense of immersion to the experience. However, due to its high information density, the information contained in it is very easy to be manipulated, creating an illusion of objectivity. Users need guidance to help them interpret the high density of dynamic image information. Just like setting up navigation interfaces and interactivity in games, interactivity in virtual reality is a way to interpret virtual content. At present, domestic research on VR content is mainly focused on technology exploration and visual aesthetic experience. However, there is still a lack of research on interactive storytelling design, which is an important part of VR content creation. In order to explore a better interactive storytelling model in virtual reality content, this paper analyzes the interactive storytelling features of the VR animated version of <Wolves in the walls> through the methods of literature review and case study. We find that the following rules can be followed when creating VR content: 1. the VR environment should fully utilize the advantages of free movement for users, and users should not be viewed as mere observers. The user's sense of presence should be fully considered when designing interaction modules. Break down the "fourth wall" to encourage audience interaction in the virtual reality environment, and make the hot media of VR "cool". 2.Provide developer-driven narrative in the early stages of the work so that users are not confused about the ambiguous world situation when they first enter a virtual environment with a high degree of freedom. 1.Unlike some games that guide users through text, you can guide them through a more natural interactive approach that adds natural dialog between the user and story characters (NPC). Also, since gaze guidance is an important part of story progression, you should set up spatial scene user gaze guidance elements within it. For example, you can provide eye-following cues, motion cues, language cues, and more. By analyzing the interactive storytelling features and innovations of the VR animation <Wolves in the walls>, I hope to summarize the main elements of interactive storytelling from its content. Based on this, I hope to explore how to better showcase interactive storytelling in virtual reality content and provide thoughts on future VR content creation.

Awareness Activation of Dance Copyrights and Research of Effectiveness Plans (무용의 저작권 인식 활성화와 실효성 방안 연구)

  • LEE, Seoeun
    • Trans-
    • /
    • v.2
    • /
    • pp.1-38
    • /
    • 2017
  • Dance, as an art which expresses thoughts and emotions by movement human, is included in work that its copyright has to be protected, choreographers who are creators and dancers who are performing can exercise their rights included in copyright laws. However, artists who work in the dancing scene have lack of awareness about copyrights and the application level is low. The purpose of this thesis is to look into the current status and issues about dance copyright and to discuss activation plans and effectiveness plans for dance copyrights. The main point is to check into the level of awareness for dance copyrights with choreographers, dancers and students majoring in dance who are in charge of the art of dancing, to present issues about the necessity of the dance copyrights protection plans by analyzing interviews-in-depth and to prepare the dance copyrights protection plans which are concretely realistic. For the research methods, first, I looked into ideas and contents about copyrights through a document research and then, wanted to prepare theoretical background by reviewing actual cases of performing art copyrights related to dance. Next, I carried out surveys about awareness of copyrights with students majoring in dance, choreographers and dancers then carried out analysis of actual proof. Also, I chose three famous dancers who are actively performing in the current dancing scene and did interviews-in-depth about dance copyrights then carried out a recording analysis. I tried to complement the analysis by discussing deeper which I couldn't deal with in the previous surveys and to contemplate awareness activation of dance copyrights and plans. As a result of the research, the level of the awareness about dance copyrights through age, major, education and career was very low. The level of awareness was almost same compared to the previous research 10 years ago. 'Music', which can be an element of copyright issue in dance, was the highest in rate, and dance was recognized as an art which is combined with various elements as a combination work. The way of protection for works of choreography and performance only used data preservation and contracts and didn't register copyrights or record in dace notation. Majority of responders answered that they couldn't have any education about copyrights while they were recognizing the necessity of education and management for copyrights. The analysis of interviews-in-depth was also matched to the result of the previous surveys and a deeper discussion about the status of dance copyrights and issues was carried out. The plans of effectiveness for dance copyrights through the result of previous research are as followings. First, an advanced education is necessary above all to increase the awareness and application of copyrights in dancing scene. Long-term education like study curriculums and short-term education like special courses and seminars should be combined, and education about copyrights for dance groups, choreographers, dancers and students majoring in dance should keep on going. Second, revision of performing art works is necessary for the activation of dance copyrights, and establishing a dance copyright association to manage copyrights systematically and training dance copyright experts are necessary as well. Third, as the way of copyright protection for choreographers and dancers, an establishment for relation gain and loss about copyrights is necessary when creating dance works and performing, and registration of dance works should be activated. Also, the dancing scene should sign contracts for choreography and performance and this contract culture should be activated, and it should systematically preserve and manage choreography and performance records through basic ways. Hereby, it is considered to prepare a foundation to foster the awareness of dance copyrights and activate dance copyrights.

  • PDF