• Title/Summary/Keyword: 어원

Search Result 142, Processing Time 0.027 seconds

Analysis on Video Image Effect in , China's Performing Arts Work of Cultural Tourism (중국의 문화관광 공연작품 <장한가>에 나타난 영상이미지 효과 분석)

  • Yook, Jung-Hak
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.13 no.6
    • /
    • pp.77-85
    • /
    • 2013
  • This study aims to analyze the effects that video image in Seo-an's , claiming to China's first gigantic historic dance drama, has on the performance; it focuses on investigating which video image is used to accomplish the effects in showing specific themes and materials in . Image is meant by 'reflection of object', such as movie, television, dictionary, etc, with its coverage being extensive. The root of a word, image', is founded on imitary, signifying specifically and mentally visual representation. In other words, video image is considered combination of two synonymous words, 'video' and 'image'. Video is not just comprehension of traditional art genre, like literary value, theatrical qualities, and artistry of scenario, but wholeness as product, integrating original functions of all kinds of art and connecting subtle image creation of human being. The effects of video image represented in are as followings; first, expressive effect of the connotative meaning, reflecting the spirit of the age and its culture. Second, imaginary identification. Third, transformation scene. Fourth, dramatic interest through immersion. Last but not least, visual effect by dint of dimension of performance.

A Morphological Analysis of Korean Business Names (한국 기업 이름의 형태론적 연구)

  • Kang, Eungyeong
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.10
    • /
    • pp.157-166
    • /
    • 2020
  • This study is a descriptive analysis of Korean business names listed on KOSDAQ (Korea Securities Dealers Automated Quotation) from a morphological perspective. A total of 1,358 business names on KOSDAQ are collected and analyzed in terms of origins and morphological structure. The analysis exhibits the monopoly of English: only 20% of the names are composed of only Korean elements, including Sino-Chinese, while 76% of them contain some form of English elements. It is pointed out that those English elements are not borrowed from English but are created in Korea and participate further word formation processes. In terms of word formation methods, compounding and shortening are most common, taking up 90% of all names. Multiple derived forms are used from an identical origin word, and even bound forms in English are taken and used as independent words, regardless of their original status in English. It is argued that Korean English is not entirely negative and should be considered as part of World Englishes.

A Terminological and Etymological Study about 'Safety' (안전'에 대한 용어적 및 어원적 연구)

  • Lee, Jang-Gook
    • Journal of the Korean Society of Safety
    • /
    • v.22 no.2 s.80
    • /
    • pp.28-35
    • /
    • 2007
  • The terminological definition of 'safety' is difficult because the word has an meaning and the usage is too wide and various in itself. There could be various meanings of 'safety' according to the specific area on which the term is used. Even though the variety is permitted, a definition on the term of 'safety' is necessary not only to raise the understanding of consistent terminological meaning but also to make assure the perfectness on all of the applications. The term of 'safety' can be understood clearly by the comparison with the antonym and the synonym, and the limitation of the usage can be established through the comparative studies. Comparing with the antonym such as 'risk', 'safety' implies the recognition and prevention of the danger before an accident or a disaster occurs. Comparing with another antonym of 'disaster', 'safety' comprehends all the saving activities for the disaster and the measures to prevent the spread of collateral damages. The comparison with the synonym, 'security' shows that 'safety' can include the prevention of intentional mishaps. The Korean word of 'safety' might be selected by a scholar who was well educated to understand Chinese language and certain canonical texts written in Chinese. The etymological study of 'safety' was concentrated on I-ching which has been believed that could foretell a future and show a measure to prevent bad luck by performing good virtue in the life. The Korean word of 'safety' might come from Xicizhuan(Great treatise) which is known as one of ten commentaries for I-ching. The texts from Xicizhuan describes that all of the explanations about safety which could be translated to the principles of safety nowadays.

Origin of Chinese Cabbage(Pe-tsai) (배추(숭(崧))의 어원(語源) 연구)

  • Kim, Jong-Dug;Lee, Eun-Hee
    • Journal of Sasang Constitutional Medicine
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.20-29
    • /
    • 2007
  • 1. Objectives We know that the origine of the pe-tsai is from 백채(白菜; pronounced as bak-tsai, meaning white vegetable). But some literatures said that the japanese butterbur(Petasites japonicus (Sieb. et Zucc.) Maxim) is from 백채(白菜;: pronounced as bak-tsai), too. These two words have same origin. It makes us get into a mess. So We are about to study the origine of the pe-tsai more. Also, we investigated its historical origin, properties and Sasang constitutional medicine's efficacy. 2. Methods We reviewed farmings(e.g. 山林經濟, 林園經濟法), dictionarys(e.g. 訓蒙字會), encyclopedia(e.g. 物名攷), books on herbs and medicines to summarize literatures about the pe-tsai. 3. Results and Conclusions (1) The origin of term, pe-tsai is sung, named after a pine tree(松), chineses character pronounced as song) which we can see throughout a year. Also, pe-tsai was called white vegetables(白菜, pronounced as bak-tsai) because its appearance is green and white. Therefore, the pronounciation of sung derives from its character and we also say bak-tsai(白菜), which came from its looks. (2) Today we pronounce pe-tsai inro bae-tsu(배추) in korean. There are pronunciational developments of this word : bak-tsai(白菜) $\to$ bae-tsae $\to$ bae-tsa $\to$ bae-tsa $\to$ bae-tsae(배채) $\to$ bae-tsu(배추). (3) Our ancestor used bak-tsai(白菜) as the name of japenese butterbur, which was different from China. The latter times of Joseon(조선), however, sometimes bak-tsai(白菜) meant pe-tsai. After the year of 1800, bak-tsai(白菜) only meant pe-tsai. So when we try to translate our ancestor's books, we must examine carefully their published year. (4) Pe-tsai is used for baby's erysipelas, boil, fever in the chest, thirst after alcohol drinking and kind of diabetes. It helps digestive organs as well. Pe-tsai is used for stress, fever in the chest and cough with fever of Soyangin and Tayangin in Sasang Constitutional Medicine.

  • PDF

A Meaning and Origin of the Stupa (불탑의 의미와 어원)

  • Cheon, Deuk-Youm
    • Journal of architectural history
    • /
    • v.20 no.5
    • /
    • pp.81-94
    • /
    • 2011
  • Buddhism that has arisen in India began to build the Stupa to enshrine body and Sari of Buddha as an object of worship. The stupa existed as a tome of holy leaders even before the birth of Buddha, which was called stupa or tupa in the Sanskrit and the Pali, the ancient language of India. The stupa was renamed accordingly in each Buddhism transmitted countries such as Ceylon, Tibet, Nepal, Myanmar, Thailand and China and also reshaped according to their own formative style. But its original meaning and type are kept unchanged. The stupa was established in the 4 holy places including the birth place of Buddha, the place where Buddha found enlightenment, the place where Buddha preached for the first time, and the place where Buddha died. Thus, a pagoda to commemorate holy ancient places is called Chaitya, which became differentiated from the stupa in which Sari is enshrined. The stupa means Nirvana, the eternal body of Buddha, and also a place filled with teaching and preaching of Buddhism. It signifies the symbol of Buddha who escaped from the death and rebirth, to achieve complete extinction, i.e. parinirvana, and to reach ultimate eternal world, rather than simply means death. During the non-statue of th Buddha period, people built the stupa to embody Nirvana of the Buddha, and worshipped the tomb where body of holy saints was enshrined. On the other hand, they also sanctified memorial things such as tools that holy saints used, the Bo tree under which one achieved Nirvana, Dharma cakra that implied words, footprint that carried out mission work, and a way to reach to heaven.

A Case Study of Broadcasting Contents Using One Source Multi Use Strategy (사례 분석을 통한 방송콘텐츠 OSMU의 고찰 - OSMU 이론적 정립 및 비즈니스분류를 중심으로 -)

  • Cho, Seong-Ryong;Shin, Ho;Jang, Yei-Beech;Lee, Seong-Eob;Han, Min-Woo;Koo, Bon-Cheol
    • Journal of Broadcast Engineering
    • /
    • v.12 no.5
    • /
    • pp.423-434
    • /
    • 2007
  • In this study, we investigated broadcasting industry in Korea and in U.S. to find out what mostly makes the broadcasting industry competitive for the near future. One source multi use(from now on OSMU) marketing strategy is important when discussing profits of broadcasting contents. To develop a theoretical and academic framework of OSMU, 14 experts participated in focus group interview. A new meaning of OSMU is defined and 4 types of OSMU business models are developed in the study. Also, two successful examples of broadcasting contents, each from Korea and U.S., were analyzed with the models that we have developed. Lastly, we discussed how to enhance the competitiveness of broadcasting contents and industry by using the benefit-maximizing-strategies of OSMU.

A Study on the Etymology and Notation of Several Korean Traditional Architectural Vocabularie (몇 개의 전통 건축어휘의 어원과 표기)

  • Oh, Chang-Myeon;Cheon, Deuk-Youm
    • Journal of architectural history
    • /
    • v.26 no.6
    • /
    • pp.19-28
    • /
    • 2017
  • In this paper, I have reviewed some of the Korean traditional architectural vocabularies that have to be reconsidered in terms of the problem of decode, the problem of meaning, the meaning of explain meaning, and the problem of form analysis. Especially, correct decode and interpretation of Uigwe's Korean ancient architecture borrowed character can correct old decode and interpretation. Furthermore, I confirmed that I could correct the Korean ancient architecture vocabulary that was expiscated wrongly. Especially borrowed characters corresponding to 머름[meoreum](paneling) have been known only far away 遠音[meoreum]. In addition, there were also 遠驗[meolheom] 亇乙軒[meolheon] 亇乙險[meolheom] 亇乙音[meoreom], and so on. Furthermore, in the process of decode these notations, it has become possible to assume that the original words of the modern language 머름[meoreum] also came from *멀험[meolheom]. On the other hand, there are many kinds of people like 付叱心[bussim] 夫叱心[bussim] 扶叱心[bussim] 富叱心[bussim] 富心[bussim]과 北叱心 [bussim] 北心[bussim]. You can also check the Korean ancient architecture vocabulary. However, corresponding words are difficult to find in modern Korean languages. However, in Jeju dialect, we can confirm the corresponding word. This word was used in the Joseon Dynasty, and confirmed that it is dead language today. As mentioned above, it is confirmed that there are many misconceptions about the decode and meaning of the architectural vocabulary made of borrowed character in existing architectural dictionaries, Korean dictionaries, and Korean ancient architecture related papers. Also, although the form is being confirmed, it has been confirmed that there are many things that need to be clarified, such as what the decode is, what the meaning is, and the origin I have also confirmed a number of things that need to be properly expomed in the original form, the original word. In the future, those who study Korean ancient architecture vocabulary and traditional architectural vocabulary should also be interested in these things and research it properly.

Esthetic & Rsychology of Cosmetics (에스테틱과 화장심리학)

  • 김봉인
    • Journal of the Society of Cosmetic Scientists of Korea
    • /
    • v.22 no.1
    • /
    • pp.3-4
    • /
    • 1996
  • 오늘날 화장품 산업은 역동적으로 끊임없이 변화하고 있다. 화장품은 한 사회 구성원들의 다양한 욕구, 가치관 및 생할양식에 영향을 미치며 심지어는 국가의 정치적 기후나 경제적인 상태를 나타내는 지표역할을 담당하기도 한다. 즉, 화장품 과학은 예방의학, 건강과학이라는 차원에서 뿐만 아니라 미적인 차원에서 새로운 상품개발이 진행되어갈 것이다. 지금 우리는 21세기를 향하여 1990년대의 중반기에 들어섰다. 80년대는 물질 문명의 중심으로 생활의 질의 풍요로움을 추구하였으나 90년대는 소비자 우선의 풍요로움을 향수하는 시대가 되었다. 또한 여성이 사회진출, 고령화의 급속한 진전, 고 학력화, 개인의 가치관 존중 및 많은 생활패턴의 변화가 마음의 풍요로움을 구하는 사람들이 늘어나고 물질적 의존도로 부터의 탈피가 크게 강조되고 있다. 이에 마음의 풍요로움을 창조하여 연출하는 화장품산업의 역할이 고기능성에 의한 부가가치를 높이고 마음의 풍요로움을 지원하기 위한 연구개발에 중점을 두고 진행되어 가고 있다. 화장품을 여성들의 치장이라고 하는 주체적 행위에 도움을 주는 하드웨어라고 한다면 소비자의 마음은 소프트웨어로써 소비자 입장에서 만족할 수 있는 전략을 구사하는 아이디어가 있어야 하는데 그에 상응하는 대책으로 스킨케어를 들 수 있다. 스킨케어란 병든 피부를 제외한 여러 가지 유형의 피부를 화장품과 미용기기를 이용하여 그에 맞게 예방관리 하여 건강하고 아름답게 보호 유지하는 전문 분야이다. 즉, 스킨케어는 화장품 이용을 통하여 미래의 소비자들의 다양한 비용 욕구 및 소망에 효과적으로 대응할 수 있는 소프트웨어라고 할 수 있다., 또한 스킨케어는 화장품 뿐만 아니라 신체적 접촉을 통하여 안위를 제공하는 수단으로 단순한 피부손질이라는 문제에 그치지 않고 접촉을 통해 마음과 신체의 균형을 꾀하는 생명현상의 심층과 연관되는 중요한 의미가 있다. 스킨케어는 불어로 Soin Esthetique 라고 하는데 어원을 보면 손질, 처치, 보살핌 그리고 배려를 의미한다. 지금으로부터 200년전 독일의 미학자인 Baumgarten이 미는 인간에게 만족과 쾌감을 주는 대상이며 미는 보는 사람의 마음에 있다라는 감성의 미학에서 Esthetique라는 단어를 처음 사용했다. 다시 말하면 Soim Esthetique는 인간의 마음 만족과 쾌감을 주는 배려 있는 조치로써 여성이 화장을 함으로써 외모의 조화에서 마음과 신체의 균형을 꾀하는 생명현상의 심층과 연관되는 것과 마찬가지로 에스테틱과 화장의 심리는 매우 땔래야 땔 수 없는 불과분의 밀접한 관계라 볼 수 있다.

  • PDF

Development Direction and Analysis on Current Usage of the Museum Concept in Korea (국내 뮤지엄 개념 사용현황 분석과 미래 발전방향)

  • Oh, Jung-Shim
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.13 no.11
    • /
    • pp.644-654
    • /
    • 2013
  • This study aims to examine the problems that a museum is typically understood as one of cultural facilities in Korea and this phenomenon has been caused from the continued use of the concept of a museum that the Japanese government-general made and indoctrinated. Furthermore, it aims to suggest a new development way of museums through planning the concept of a museum using the concept of contents. Chapter 2 explains a definition of the museum concept and the process of developing from a facility into an institution in modern times. Chapter 3 examines the Korean administrator's perception of a museum on the basis of the concept of a facility and this state stems from habits indoctrinated during the Japanese colonial period. Lastly, chapter 4 examines recent changes of museum concepts under the influence of globalism, post-modernism and the development of digital technology and suggests a development plan of a futuristic museum through planning the concept of a museum using the contents.

The Distribution of Place Name 'Dumo' and Location of Settlements (두모계 지명의 분포와 취락입지)

  • Na, Yoojin
    • Journal of the Korean Geographical Society
    • /
    • v.47 no.6
    • /
    • pp.884-898
    • /
    • 2012
  • Place names represent a lot of information about the region and the life of the local residents. In particular, old geographical names have more spatial informations than recent place names. This paper tried to analyze the distribution and characteristic of 'Dumo' which is one of the ancient place names and was studied by Nam youngwoo in 1996 for the first time. After considering the etymology and phonological structure of 'Dumo', the name 'Dumo' included the geographic conditions related to a mountain and river in itself. The total number of place names in the line of 'Dumo' which were collected by the author were 417 and they were distributed evenly on the Korean Peninsula. 85% of them were used for the human place names and 73% of the human place names were served as settlement names standing for a village or an administrative district. Thus the author analyzed the location and diffusion of 220 of settlement names in depth. As a result, villages named in the line of 'Dumo' preferred southern or eastern exposure and located in front of a mountain and around a river. After a village name 'Dumo' was set up, it produces other similar names in the line of 'Dumo' near the village so most place names of 'Dumo' were found with several names of 'Dumo' not alone.

  • PDF