• Title/Summary/Keyword: 번역기

Search Result 320, Processing Time 0.033 seconds

The Accounts of Suvannabhumi from Various Literary Sources (문헌을 통해 본 수완나부미의 의미)

  • Aung, Saw Mra
    • SUVANNABHUMI
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.67-86
    • /
    • 2011
  • 수완나부미(Suvannabhumi, 황금의 땅)는 인도상인, 황금탐험가, 모험가, 선교사, 그리고 여러 나라에서 온 사람들이 자주 드나들었던 매우 오래된 지역이었다. 그러나 현재의 수완나부미는 잊혀진 존재이다. 그로 인해, 이 지역이 어디서 번성했는지, 언제 생겨났는지, 역사적으로 얼마나 오래 존재했는지에 대해서 정확하게 아는 사람은 없다. 따라서 현대인에게 이 지역은 여전히 알 수 없는 수수께끼 같은 곳이다. 이 논문은 다양한 문학적 문헌(빨리문헌과 해제, 옛 인도의 논문, 근대 인도학자들의 글, Dvipavansa와 Mahavansa라 불리는 두 가지의 유명한 신할라족 연대기, 일부 중국측 기록과 번역본, 일부 아랍상인과 작가들의 기록, 미얀마의 전통적 연대기와 근대 미얀마 학자들의 주장)에서 발췌한 수완나부미에 대한 여러 내용들을 소개하기 위한 하나의 노력이다. 이러한 자료의 검토와 더불어 필자의 소견을 결론부분에 덧붙였다.

  • PDF

Semi-Supervised Data Augmentation Method for Korean Fact Verification Using Generative Language Models (자연어 생성 모델을 이용한 준지도 학습 기반 한국어 사실 확인 자료 구축)

  • Jeong, Jae-Hwan;Jeon, Dong-Hyeon;Kim, Seon-Hun;Gang, In-Ho
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2021.10a
    • /
    • pp.105-111
    • /
    • 2021
  • 한국어 사실 확인 과제는 학습 자료의 부재로 인해 연구에 어려움을 겪고 있다. 본 논문은 수작업으로 구성된 학습 자료를 토대로 자연어 생성 모델을 이용하여 한국어 사실 확인 자료를 구축하는 방법을 제안한다. 본 연구는 임의의 근거를 기반으로 하는 주장을 생성하는 방법 (E2C)과 임의의 주장을 기반으로 근거를 생성하는 방법 (C2E)을 모두 실험해보았다. 이때 기존 학습 자료에 위 두 학습 자료를 각각 추가하여 학습한 사실 확인 분류기가 기존의 학습 자료나 영문 사실 확인 자료 FEVER를 국문으로 기계 번역한 학습 자료를 토대로 구성된 분류기보다 평가 자료에 대해 높은 성능을 기록하였다. 또한, C2E 방법의 경우 수작업으로 구성된 자료 없이 기존의 자연어 추론 과제 자료와 HyperCLOVA Few Shot 예제만으로도 높은 성능을 기록하여, 비지도 학습 방식으로 사실 확인 자료를 구축할 수 있는 가능성 역시 확인하였다.

  • PDF

Research of Call Overheads Between Java Ahead-of-Time Compiler and Interpreter (자바 Ahead-of-Time 컴파일러와 해석기 간의 호출 오버헤드에 관한 연구)

  • Kim, Ik-Hyun;Jung, Dong-Heon;Oh, Hyung-Sk;Moon, Soo-Mook
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2007.10c
    • /
    • pp.530-535
    • /
    • 2007
  • 내장형 자바의 성능 향상을 위해 바이트코드를 기계어 코드로 미리 번역하여 내장형 시스템에 설치하는 Ahead-of-Time Compile(AOTC)가 많이 사용되고 있으나 수행 중에 동적으로 다운로드 되는 바이트코드를 수행하기 위해서는 기존의 해석기도 함께 사용되어야 한다. 이 경우 일부 자바 메소드는 AOTC에 의해 처리되고 일부 메소드는 해석기에 의해 수행되는 하이브리드 수행 환경이 된다. 이러한 환경에서 해석기 메소드가 AOTC 메소드를 호출하거나 AOTC 메소드가 해석기 메소드를 호출하는 경우 호출 오버헤드가 커서 성능을 저하시킬 수 가 있다. 본 연구에서는 AOTC에서 사용 가능한 두 가지 호출 인터페이스인 Java Native Interface(JNI)와 Compiled Native Interface(CNI)에 대해 하이브리드 수행 환경에서의 호출 오버헤드와 성능을 평가하고 각각의 장단점에 대해 논의한다. 그리고 두 호출 인터페이스의 장점을 살릴 수 있는 새로운 호출 인터페이스를 제안하고자 한다.

  • PDF

The Usage of the Vulgate Bible in the European Catholicism: from the Council of Trent until the Second Council of Vatican (유럽 천주교의 불가타 성경 사용 양상: 트렌토 공의회 이후부터 2차 바티칸 공의회 이전까지)

  • CHO, Hyeon Beom
    • The Critical Review of Religion and Culture
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.257-287
    • /
    • 2017
  • It seems to be quite an ambitious endeavor to trace back the translation history of Catholic Vulgate Bible from Latin language to Asian languages since 16th century. I try to bring out the translation(translative) procedure of Latin Bible to the Chinese Version, which is eventually come up (and the latter)to the Korean Version. It has been supported and funded by the National Research Foundation of Korea. This task has a three-year plan. For the first step(operation), I examined and searched the European situation of the Vulgate Bible in the Catholic Church, i.e. the ritual use of Vulgate Bible in the Mass and the religious retreat. The liturgical texts, to begin with, were analysed to disclose how the Vulgate Bible was reflected in them. The Lectionary and the Evangeliary were the typical ones. The structure or the formation system of the Lectionaries for Mass was based on the liturgical year cycle. From this point, the Vulgate Bible was rooted in the religious life of European Catholics after the Council of Trent which had proclaimed the Vulgate to be authentic source of the Revelation, therefore, to be respected as the only authoritative Bible. How did the Catholic Church use the Vulgate Bible out of the context and the boundary (sphere) of liturgy? The Meditation guide books for the purpose of instructing the religious retreat was published and (diffused) circulated among the priests, the religious persons and even the laymen. In those books also were included (found) the citation, the interpretation and the commentaries of the Vulgate Bible. The most of the devotees in Europe read the biblical phrases out of the meditation guide books. There are still remained the unsolved problems of how to understand (for understanding) the actual aspect of the Vulgate Bible in the European Catholic Church. All the Biblical verses were translated into French and included in the meditation guide books published in France. What did the Holy See think the French translation of the Vulgate Bible? Unfortunately, there were not found the Vatican Decrees about the European translation of the Vulgate Bible. The relationship between the Vulgate Bible and the Meditation guide (Those) will be much important for the study of Chinese translation of it. The search for the Decrees and the researches on it and the European and the non-European translations of the Vulgate Bible will be a continuous task for me as well as the other researchers on these subjects in the future.

The Development of a Translater for the VRML Implementation Model from the ADL Model (ADL 모델로부터 VRML 구현 모델을 위한 변환기 개발)

  • Kim Chi-Su
    • The KIPS Transactions:PartD
    • /
    • v.13D no.2 s.105
    • /
    • pp.235-240
    • /
    • 2006
  • Software architectures may be described using text-based architecture description language(ADL). The key goals of an ADL are to communicate alternate designs between different stakeholders, to detect reusable structures, and to record design decisions. This paper provided a solution to the representation problem by creating a tool for three-dimensional representation of architectural viewpoints. The tool consisted of an architecture description language(VTADL) to first describe the software architectures and viewpoints on the architectures; and a VTADL-to-VRML translator to translate each viewpoint into a separate virtual reality world The goal of the paper was to devise algorithms for translating an ADL into effective VRML representations based on the desired viewpoint. The VRML representations were intended to enhance comprehension on the overall design and to improve communications between diverse stakeholders.

A Framework for the IFC Interoperability Test Method to Support BIM (BIM 지원을 위한 IFC모델 호환성 검사 방법에 관한 기초 연구)

  • Kang, Hoon-Sig;Lee, Ghang;Shin, Yun-Ah
    • Proceedings of the Korean Institute Of Construction Engineering and Management
    • /
    • 2008.11a
    • /
    • pp.674-677
    • /
    • 2008
  • The Architecture, engineering, & construction (AEC) industry domains have grown more complex and larger, BIM is a digital representation of a building to facilitate the exchange and development of construction information integration and interoperability. Industry Foundation Classes (IFCs), under development by International Alliance for Interoperability (IAI), represent the part of buildings or elements of a process. IFC has been adopted as a central information repository in order to deliver integrated building information. Other BIM software could open the IFC file, recognize standard objects such as walls, window, and doors as building components. The IFC standard is generally agreed to be of high quality and is widely implemented in software. However, sometimes, information distortion or information toss occurrs during information exchang. The IAI Model Support Group (IAI-MSG) offers the opportunity to certify IFC-compliant applications based on a structuralized approach. However, IFC interoperability error also have occurred by using certificated tools. As project participants exchange BIM information by using BIM software they will need a reliable and efficient exchange of information. In this paper, previous interoperability tests were analyzed, and we propose a new concept in interoperability test.

  • PDF

A Design and Implementation of the Realtime Video Lecture System for Multimedia Education (멀티미디어 교육을 위한 실시간 영상강의 시스템의 설계와 구현)

  • 방혜자
    • Journal of Korea Multimedia Society
    • /
    • v.5 no.6
    • /
    • pp.625-637
    • /
    • 2002
  • The Internet had been taken properties which were both a slow speed and low-bandwidth of the first time. It was impossible to transmit large multimedia data because of a Internet properties. After tens of Year Passed, many people began to transmit multimedia data in the Internet which had fast-speed and high-bandwidth. Some people want to team classes to be taught in school through the Internet. And, educators wish to use multimedia data in the educational field. Due to previous reasons, many parts in the educational field had tried to join real-time objects to multimedia objects. But, real-time data didn’t appear easily due to many faults like network errors and system bugs if we want to control data in order to teach and learn classes. Then, this paper separates real-time and unreal-time data and controls these data that aye made a time scheduler to have time information in the extended SMIL-file for deceasing these faults.

  • PDF

Combination of an adaptive hypermedia system and an external application using a message hooking mechanism (메시지 후킹 메커니즘을 이용한 적응형 하이퍼미디어 시스템과 외부 응용 프로그램의 결합)

  • Jung, Hyosook;Park, Seongbin
    • The Journal of Korean Association of Computer Education
    • /
    • v.8 no.4
    • /
    • pp.107-114
    • /
    • 2005
  • While a user is using an adaptive hypermedia system, the user can also use an external application. If the user accesses the information which is related to the contents provided by the adaptive hypermedia system, it can affect a user profile that contains the information about the knowledge or interests of the user. However, the adaptive hypermedia system understands user's behavior based on whether a page is accessed or not and it is difficult for the system to recognize user's behavior that can occur outside the adaptive hypermedia system. In this paper, we propose an approach that can detect user's behavior using a message hooking mechanism so that both user's behavior inside an adaptive hypermedia system and behaviors that occur outside the system can be reflected in a user profile. We analyze user events using a hooking mechanism and update a user profile using an XML parser.

  • PDF

Collection and Examination of Historical Documents on Modern Hydrological Investigation (근대 수문조사 고문서의 수집 및 검토)

  • Kwon, Sung-Ill;Kim, Won;Kim, Dong-Gu;Kim, Hye-Jin
    • Proceedings of the Korea Water Resources Association Conference
    • /
    • 2011.05a
    • /
    • pp.243-243
    • /
    • 2011
  • 수문조사를 우량, 수위, 유량을 측정하는 것으로 정의하고, 위와 같은 기록을 바탕으로 하면 우리나라의 근대 수문조사는 1911년에 시작된 것으로 볼 수 있다. 이에 따라 2011년은 우리나라의 근대 수문조사 100년이 되는 해이다. 이를 계기로 과거 우리나라 수문조사의 역사를 정리하고 새로운 발전방향을 제시하는 것이 필요하다. 본 연구에서는 1910∼1945년의 기간에 발간된 고문서를 대상으로 하여 수문조사에 대하여 작성한 문서를 발굴, 정리 및 분석하여 과거 수문조사에 대한 내용을 쉽게 파악하고, 역사적, 학술적으로 중요한 수문조사의 문서를 쉽게 접할 수 있도록 하였다. 1911년 이후에 수문조사, 하천, 기상, 수력, 홍수 등에 대하여 작성된 문서를 수집하기 위해서 문헌 조사를 실시하였다. 특히, 1911년부터 1940년의 일제 강점기때 조선총독부에서 우리나라의 수문조사 및 수자원 등에 대하여 발행한 문서 중에서 아직까지 일반인에게 보급되지 않은 문서를 중심으로 조사하였다. 이러한 문헌 조사는 국내외 도서관에서의 문서 검색, 고문서 판매서점의 판매문서 확인 등의 방법으로 이루어졌고, 이렇게 하여 수집된 문서는 총 115권이었다. 수집한 문서 중에서 조사 및 공사 연보, 원문 내용을 확인하기 곤란한 경우, 기번역된 문서를 제외한 나머지 문서에 대해서 내용을 쉽게 파악할 수 있도록 주요 내용을 정리하였다. 주요 내용에는 서지정보로서 저자, 발행기관, 발행연도, 핵심용어 등을 정리하고, 일본어로 작성된 문서 내용을 파악하는데 도움을 주기위해 주요 내용과 목차를 번역하여 정리하였다. 이렇게 정리된 문서는 본문 내용, 발행연도, 발행기관 등에 대하여 경향성을 살펴볼 수 있었다. 본문 내용에 대하여 살펴본 결과, 호우 등에 의한 수해 현황을 기술한 문서, 수문관측 자료를 기술한 문서, 하천조사 내용을 기술한 문서 등이 많은 것으로 나타났다. 발행연도별로 살펴보면, 1920년도와 1930년도에 많이 발행된 것으로부터 이 시기에 수문관측, 하천조사, 하천공사 등이 활발하게 이루어졌음을 짐작할 수 있었다. 그리고 이 문서들은 조선총독부에서 발행한 것으로 일본이 조선의 하천 상황을 파악하기 위해 계획적이고 체계적으로 수문관측, 하천조사 등을 실행하였음을 짐작할 수 있었다. 이와 같이 우리나라 수문조사의 역사를 발굴하고 분석한 결과 자료는 향후 우리나라 수문조사의 발전방향을 제시하는데 있어 밑거름이 될 수 있을 뿐만 아니라 학술적, 기술적으로 활용할 수 있을 것으로 판단된다.

  • PDF

Automated Code Smell Detection and Refactoring using OCL (OCL을 이용한 자동화된 코드스멜 탐지와 리팩토링)

  • Kim, Tae-Woong;Kim, Tae-Gong
    • The KIPS Transactions:PartD
    • /
    • v.15D no.6
    • /
    • pp.825-840
    • /
    • 2008
  • Refactoring is a kind of software modification process that improves system qualities internally but maintains system functions externally. What should be improved on the existing source codes should take precedence over the others in such a modification process using this refactoring. Martin Fowler and Kent Beck proposed a method that identifies code smells for this purpose. Also, some studies on determining what refactoring will be applied to which targets through detecting code smells in codes were presented. However, these studies have a lot of disadvantages that show a lack of precise description for such code smells and detect limited code smells only. In addition, these studies showed other disadvantages that generate ambiguity in behavior preservation due to the fact that a description method of pre-conditions for the behavior preservation is included in a refactoring process or unformalized. Thus, our study represents a precise specification of code smells using OCL and proposes a framework that performs a refactoring process through the automatic detection of code smells using an OCL interpreter. Furthermore, we perform the automatic detection in which the code smells are be specified by using OCL to the java program and verify its applicability and effectivity through applying a refactoring process.