• 제목/요약/키워드: 明朝'

검색결과 25건 처리시간 0.022초

니블 RLE 코드에 의한 비트 맵 데이타의 압축과 복원에 관한 연구 (A Study on Compression and Decompression of Bit Map Data by NibbleRLE Code)

  • 조경연
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제2권6호
    • /
    • pp.857-865
    • /
    • 1995
  • 본 논문에서는 한글 비트 맵 폰트와 프린터 데이타의 실시간 압축과 복원에 적합 한 니블 RLE(Run Length Encoding)코드를 제안한다. 제안한 코드를 명조체와 고딕체 완성형 한글 폰트와 프린터 출력 데이타에 적용하여 압축율이 좋음을 보인다. 그리고 압축과 복원을 분리하여 각각 하나의 ASIC(주문형 반도체)으로 설계하고 CAD상에서 시뮬레이션하여 동작을 확인한다. ASIC은 0.8 미크론 CMOS 게이트 어레이로 설계하여 약 2,400 게이트가 소요되었으며 25MHz 클럭으로 동작 하였다. 따라서 제안한 코드는 간단한 하드웨어로 최고 100M bit/sec로 압축 및 복원을 수행하여 실시간 응용에 적합 하다.

  • PDF

트루타입의 합성 글립을 이용한 한글폰트의 중복성 최소화 방법 (Mnimizing Duplicates for Hangul Fonts using Composite Glyph of TrueType)

  • 김은희;정근호;최재영
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제26권10호
    • /
    • pp.1230-1236
    • /
    • 1999
  • 한글 폰트는 서로 상반된 장단점을 가진 조합형 폰트와 완성형 폰트로 구분된다. 완성형 폰트는 조합형과 비교하여 우수한 품질을 가지지만 폰트 제작에 더 많은 시간과 노력을 요구한다. 특히 완성형 폰트는 폰트내의 중복된 자소들의 정보를 중복해서 저장하므로 폰트 저장에 필요한 공간이 더 많이 필요하다. 본 논문에서는 트루타입의 합성 글립(Composite Glyph)을 이용하여 이들 중복된 자소를 최소화한 완성형 폰트를 구성하였다. 실험 결과 생성된 완성형 트루타입 폰트는 기존 완성형 폰트와 유사한 고수준의 품질을 유지하면서, 샘체의 경우 기존 폰트의 57.6%, 명조체의 경우 73.0%의 저장공간을 절약할 수 있었다.Abstract Hangul fonts are classified into 2 categories, complete type and combination type which have their own strength and weakness. The complete type shows a high quality of fonts, while the combination type takes less time, efforts, and storage space to develop. Since the Hangul makes a syllable by combining consonants with vowels, the complete type has many duplicates and requires a large storage space to save them. We present a method that minimizes the duplicates of the complete type of the Hangul using the composite glyph of TrueType. New fonts had high quality and saved storage space, for example Sam saved 57.6% and Myungjo saved 73.0% compared to old.

매개변수를 가지는 한글 필기체 폰트의 자동 생성에 관한 연구 (A study on the Automatic Generation of the Freehand Style Fonts with parameters)

  • 이동렬;이도훈;박희숙;조환규
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1992년도 제4회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.581-590
    • /
    • 1992
  • 고품위 입출력 장치의 급속한 발달과 전자 출판 시스템의 출현은 더 다양한 서체를 요구하게 되었다. 컴퓨터에서 사용되고 있는 한글 서체는 명조, 고딕체를 제외하고는 주로 장식용 폰트를 만들어 사용하고 있다. 본 논문에서는 Cubic B-Spline 곡선을 이용하여 다양한 필기체 폰트를 구현하였고, 필기체가 가지는 특성(날림의 정도, 글자의 기울이기 정도, 각 음소의 크기, 각 글자의 크기의 균일성 등)에 따라 인자를 부여하여 개별화되고 사실적인 폰트를 생성하였다. 각 인자의 조합은 암호화되어 각 개인의 폰트로 부여된다. 즉, 개인의 고유 폰트는 폰트 암호(password)로 부여되고, 제어인자는 폰트암호의 해쉬값에 의해 선택되며, 사용자들로부터 이 제어인자들을 숨기게 되면 각 사용자들의 폰트는 유일하고, 안전하게 되므로, 일정정도의 안정성이 보장된다고 보여진다. 그리고 본 연구에서 구현된 폰트는 한글 필기체 문자인식의 정도를 측정하는 다양한 데이타를 제공하는 데에도 의미가 있다.

  • PDF

从 《漂海录》 中人物形象看明朝社会现象 (A Study on the Social Phenomena of the Ming Dynasty from the Description of Characters' images in the Work of "Piao Hai Lu")

  • 최창원
    • 산업진흥연구
    • /
    • 제3권1호
    • /
    • pp.73-77
    • /
    • 2018
  • This paper written by Choi Bu based on "Piaohailu". This book consists of 3 volumes and it is his travelogue; Choi Bu has departed from Jeju Island to Naju, Jeolla province in the end of 1487, but it drifted on his way, so arrived to Zhejiang Province, China(Mid-Ming Dynasty) in early 1488. In this place, he interrogated with a reason for Japan pirates, but he released soon. And his waterway journey from Hangzhou to Beijing, he had received the award in Beijing which is the grace of the Emperor;and his land route journey from Beijing through Liaodong to Uiju, Pingan Province. Afterwards, this book had been translated in Japanese, English etc; and it had been awarded an alias of 'Chaoxian's Marco Polo'.From the description of the characters in the Mid-Ming Dynasty in the work of Pyohae-rok, the essay makes a study on the knowledge of ancient Korean scholars to China, and looks at the different social and political aspects and characteristics of the Ming Dynasty from the eyes of Korean scholars. It summarizes that when we face history squarely, it is important to refer to and draw on the foreign works recorded by ancient Korean scholars.

인쇄 문서 영상의 단어 단위 속성 인식 (Recognition of Word-level Attributed in Machine-printed Document Images)

  • 곽희규;김수형
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제28권5호
    • /
    • pp.412-421
    • /
    • 2001
  • 본 논문은 문서 영상에 존재하는 개별 단어들에 대한 속성정보 추출 방법을 제안한다. 단어 단위의 속성 인식은 단어 영상 매칭의 정확도 및 속도 개선, OCR 시스템에서 인식률 향상, 문서의 재생산 등 다양한 응용 가치를 찾을 수 있으며, 메타정보(meta-information) 추출을 통해 영상 검색(image retrieval)이나 요약(summary) 생성 등에 활용할 수 있다. 제안하는 시스템에서 고려하는 단어 영상의 속성은 언어의 종류(한글, 영문), 스타일(볼드, 이탤릭, 보통, 밑줄), 문자 크기(10, 12, 14 포인트), 문자 개수 (한글: 2, 3, 4, 5, 영문: 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10), 서체(명조, 고딕)의 다섯 가지 정보이다. 속성 인식을 위한 특징은, 언어 종류 인식에 2개, 스타일 인식에 3개, 문자 크기와 개수는 각각 1개, 한글 서체 인식은 1개, 영문 서체 인식은 2개를 사용한다. 분류기는 신경망, 2차형 판별함수(QDF), 선형 판별함수(LDF)를 계층적으로 구성한다. 다섯 가지 속성이 조합된 26,400개의 단어 영상을 사용한 실험을 통해, 제안된 방법이 소수의 특징만으로도 우수한 속성 인식 성능을 보임을 입증하였다.

  • PDF

崔溥 《漂海錄》 经由地点古今对比研究 (A comparative study of the past and present locations of Cui Pu's "Piaohailu")

  • 최창원
    • 산업진흥연구
    • /
    • 제8권1호
    • /
    • pp.143-150
    • /
    • 2023
  • 崔溥韓國朝鮮時期官員, 公元1487年赴濟州島執行公務, 後因其父去世, 於1488年閏正月初三奔喪回家, 途中不幸遭遇風暴, 而在海上漂流了近半個月後, 終於在 「大唐國浙江台州府臨海縣界」 (今三門縣) 登陸。崔溥從台州走陸路至杭州, 後經杭州, 乘船沿京杭大運河至北京, 再由北京走陸路過山海關, 經鴨綠江返回了祖國。我們將其走過的路程分段整理, 將他所經過的地點的當今情況進行整理。並希望通過重走其所走過的重要地點, 對這些地點的變遷進行新的記錄。本研究通過對崔溥所經由的地點的古今對比研究, 探尋崔溥的足跡, 回顧歷史。

한글 문자 데이터베이스 PHD08 구축 (Construction of Printed Hangul Character Database PHD08)

  • 함대성;이득용;정인숙;오일석
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제8권11호
    • /
    • pp.33-40
    • /
    • 2008
  • 문자 인식의 응용이 형식 문서의 인식 같은 고전적인 영역을 벗어나 웹 문서나 자연 영상의 문자 인식으로 확장되고 있다. 이러한 새로운 응용에서는 명조나 고딕같은 표준 글꼴뿐만 아니라 다양한 모양의 글꼴을 사용하는 것이 보편적이다. 기존의 데이터베이스들은 주로 표준 글꼴을 대상으로 제작되어 새로운 응용에 사용하는데 한계를 안고 있다. 본 논문에서는 완성형 2350자 각각을 대상으로 9종류의 글꼴에 대해 글꼴 크기, 품질, 해상도를 달리하여 243개의 이미지 샘플을 생성하였다. 또한 이들 샘플 각각에 대해 이진 임계치와 회전 각도를 달리하여 변형된 샘플을 얻었다. 이러한 과정으로 각 글자마다 2,187개의 샘플을 생성하였으며, 총 5,139,450개의 샘플을 갖는 인쇄체 한글 데이터베이스를 구축하였다. 데이터베이스에 대한 특성과 상용 OCR 소프트웨어에 대한 인식 성능 등을 제시한다.

박치유의 방각본 불전과 백파대사의 "필삭기" (A Study of Chiyou Park's Bang-kak-bon Bul-jeon and Master Backpa's pil-sak-ki)

  • 김윤수
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제25권
    • /
    • pp.415-444
    • /
    • 1993
  • Chiyou Park(박치유) published Bang-kak-bon(방각본) at Taein(태인) between 1799-1806 with Ichae Jun( 전이채). They published Sa-yo-chwi-sun(사요취선) and Sa-moon-you-chwi-cho(사문류취초) in 1799. Between 1800-1806 they published Taemyongyoolsi(대명율시). Kongjatongki(공자통기). Hyokyongtaei(효경대의), Tongjaseup(동자습), Komoonchunchip(고문전집), Kongjakao(공자가어), Nongkachipsung(농가집성), and Koohwangcharlyo(구황촬요) until they departed each other in publication of Bang-kak-bon(방각본), In 1823 Chiyou Park(박치유) published again Sayochwisun(사요취선) at Kookockchae (구곡제). He published Taeseungkisinronsopilsacki(대승기신논소필삭기) and Chackpupkwikam(작법구감) between 1815-1827 with Backpataesa(백파대사) who was a Buddhism Monk of Woonmoon-am(운문암) in Backyang Mountain(백양산), Backpataesa(백파대사) was born in 1767, became a monk in 1784 and died in 1851. Backpa(백파) was a famous Budhism scholar who disputed the truth of Zen (선) with Choosa, Chunghee Kim We (추사김정희). He rewrote Taeseungk.isinronso-pilsacki(대승기신논소필삭기), Chackpupkwikam (작법구감), and Zenmoonsookyong (신문수경). Chasun (자선) of Songdynasty (송조) rewrote Pilsakcki(필삭기) before Backpa(백파), which was published at Myouduck-am(묘덕암) of Myongdynasty(명조). It was republshed in Korea several times which are called Sankyesa Copy(쌍계사본) of Back-am(백암), Suckwangsa Copy(석왕사본) of Hamwol(함월), Bongchungsa Copy(봉정사본) of Hoeun(호은), Woonmoon-am Copy(운문암본) of Backpa(백파). Chackpupkwikam(작법구감) is a book of Buddism worsip form which was made of Chaepanmoon (제반문), Paneumchip(범음집), Chineunchip진음집). As a Bangkakbon(방각본) publisher, Chiyou Park believed in Buddhism so heartily that be published Bangkakbon(방각본) and Amkakbon(암각본) which are saved until today.

  • PDF

『적천수(滴天髓)』 억부론 평주의 비교분석 (The Comparison and Analysis of Commentaries about Eokbu theory of Jeokcheonsu)

  • 이보영
    • 산업진흥연구
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.89-93
    • /
    • 2022
  • 이 연구는 『적천수』에 대한 다양한 판본들을 비교하고 분석하여 한가지 원문을 두고 평주한 시각에 따라 달라져 있는 주석에 대하여 어떤 해석이 더 타당한 것인가를 확인하고자 하는 데 목적이 있다. 『적천수』는 뜻이 감추어져 있는 매우 잘 다듬어진 시부(詩賦)의 문장이어서 명리이론들을 깨닫기가 쉽지는 않다. 시각들이 다양하게 존재하다 보니 평주들을 읽는데 사람들에게 혼란을 더 가중시킨다. 임철초가 증주를 추가로 저술하고 512개의 많은 명조 사례를 인용하여 『적천수』의 내용을 세분화시켜 구분하고자 한 점은 명리학의 큰 공헌이라 할 수 있다. 『적천수』의 전반을 관통하는 명리이론의 핵심을 억부론(抑扶論)이라고 보는 관점은 지배적이다. 억부론을 처음으로 언급한 문장은 '체용(體用)'이었으며 함께 짝을 이루는 문장으로 '정신(精神)', 그리고 '쇠왕(衰旺)', '중화(中和)'를 들 수 있다. 중반부에 이르러서 이어지는 명리 각론 중의 '강유(剛柔)', '중과(衆寡)'에서도 『적천수』의 억부론은 이어지며 계속 논의된다.

崔溥 《漂海錄》 行程與其拍攝意義研究 (A study on the deeds of Choi Bu and its filming significance)

  • 최창원
    • 산업진흥연구
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.75-80
    • /
    • 2022
  • 崔溥(公元1454~1504),字淵淵,號錦南。曾任李氏朝鮮弘文館副校理(五品官員),1487年赴濟州島執行公務,期間因其父亡故,故於1488年閏正月初三回家奔喪,卻不幸在途中遭遇暴風雨,所乘船舶受損,致其在海上漂流了近半月之久。後其在「大唐國浙江台州府臨海縣界」(今三門縣)登陸後經陸路到達杭州,後於杭州乘船沿京杭大運河經水路至北京。明朝弘治皇帝親自接見並賞賜了崔溥後,從北京走陸路過山海關,經鴨綠江返回了自己的國家。崔溥在中國滯留了4個半月,136天,行程將近9000里地。回國後,他用漢文寫出了《漂海錄》一書,這部以日記體形式的著作共5萬余字,一定程度上記錄了明朝弘治初年中國京杭運河流域的地理,城市,民俗等方面內容,為後世研究明朝時期的政制,司法,運河,城市,地志,民俗以及海防提供了重要的文獻記錄。