• Title/Summary/Keyword: word dictionary

Search Result 276, Processing Time 0.032 seconds

Design of Big Data Preference Analysis System (빅데이터 선호도 분석 시스템 설계)

  • Son, Sung Il;Park, Chan Khon
    • Journal of Korea Multimedia Society
    • /
    • v.17 no.11
    • /
    • pp.1286-1295
    • /
    • 2014
  • This paper suggests the way that it could improve the reliability about preference of user's feedback by adding weighting factor on sentiment analysis, and efficiently make a sentiment analysis of users' emotional perspective on the big data massively generated on twitter. To solve errors on earlier studies, this paper has improved recall and precision of sensibility determination by using sensibility dictionary subdivided sentiment polarity based on the level of sensibility and given impotance to sensibility determination by populating slang, new words, emoticons and idiomatic expressions not in the system dictionary. It has considered the context through conjunctive adverbs fixed in korean characteristics which are free to the word order. It also recognize sensibility words such as TF(Term Frequency), RT(Retweet), Follower which are weighting factors of preference and has increased reliability of preference analysis considering weight on 'a very emotional tweet', 'a recognised tweet from users' and 'a tweeter influencer'

A Study on the Construction of a Korean Concept Dictionary (한국어 개념사전의 구축에 관한 연구)

  • 김수정;김태수
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 1998.08a
    • /
    • pp.239-242
    • /
    • 1998
  • 개념 정보를 제공하는 어휘 데이터베이스로 WordNet, CYC, EDR등이 출현하였다. 본 연구는 WordNet의 개념 기술 방식에 따라 한국어 개념 사전을 구축하기 위한 것이다 우선 개념을 분류할 적절한 분류 체계를 설정하고, 연세 말뭉치에서 빈도수가 높은 상위 300개 명사를 추출하여 사전의 뜻풀이에 나타난 명사와 연관관계로 표시된 명사를 함께 제시함으로써 개념을 표현하였다. 이러한 한국어 개념 사전은 의미모호성을 해소하는데 기여할 수 있을 것이다.

  • PDF

Using Corpora for the Study of Word-Formation: A Case Study in English Negative Prefixation

  • Kwon, Heok-Seung
    • Korean Journal of English Language and Linguistics
    • /
    • v.1 no.3
    • /
    • pp.369-386
    • /
    • 2001
  • This paper will show that traditional approaches to the derivation of different negative words have been of an essentially hypothetical nature, based on either linguists' intuitions or rather scant evidence, and that native-speaker dictionary entries show meaning potentials (rather than meanings) which are in fact linguistic and cognitive prototypes. The purpose of this paper is to demonstrate that using a large corpus of natural language can provide better answers to questions about word-formation (i.e., with particular reference to negative prefixation) than any other source of information.

  • PDF

An Analysis of Korean inflected Word for Machine Translation (한국어의 기계번역을 위한 용언 구조의 해석)

  • Han, H.R.;Lee, J.K.
    • Proceedings of the KIEE Conference
    • /
    • 1988.07a
    • /
    • pp.612-615
    • /
    • 1988
  • This paper proposes a method for analyzing the Korean inflected word in machine translation system. We define the processing rules which are useful of analyzing an irregular conjugation, pesent an parsing algorithm of noun and specifed verb and reduce the space of dictionary by the algorithm.

  • PDF

Alignment of Hypernym-Hyponym Noun Pairs between Korean and English, Based on the EuroWordNet Approach (유로워드넷 방식에 기반한 한국어와 영어의 명사 상하위어 정렬)

  • Kim, Dong-Sung
    • Language and Information
    • /
    • v.12 no.1
    • /
    • pp.27-65
    • /
    • 2008
  • This paper presents a set of methodologies for aligning hypernym-hyponym noun pairs between Korean and English, based on the EuroWordNet approach. Following the methods conducted in EuroWordNet, our approach makes extensive use of WordNet in four steps of the building process: 1) Monolingual dictionaries have been used to extract proper hypernym-hyponym noun pairs, 2) bilingual dictionary has converted the extracted pairs, 3) Word Net has been used as a backbone of alignment criteria, and 4) WordNet has been used to select the most similar pair among the candidates. The importance of this study lies not only on enriching semantic links between two languages, but also on integrating lexical resources based on a language specific and dependent structure. Our approaches are aimed at building an accurate and detailed lexical resource with proper measures rather than at fast development of generic one using NLP technique.

  • PDF

An Efficient Korean Morpheme Analyzer and Synthesizer using Dictionary Information and Chart Data Structure (사전 정보와 차트 자료 구조를 이용한 효율적인 형태소 분석기 및 합성기(KoMAS))

  • 김정해;이상조
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics B
    • /
    • v.31B no.3
    • /
    • pp.123-131
    • /
    • 1994
  • This paper describes on the analysis of morphemes and it's synthesis being constituted of Korean word phrases. To analyze morphemes, we propose the introduction of "morph" for morpheme features in lexicon and the usage of chart data structures. it controls over the generation of unnecessary morpheme, and extracts every possible morpheme unit in a word phrase which minimized lexicon investigation by using heuristic information. Moreover, to synthesize morphemes, it is composed of every possible analyzed morphemes in word phrases to take advantage of speech and union information which can be obtained for program. Therefore, the systhesis of analyzed morphemes were designed to aid a syntactic analysis next step of natural language processing. This system for analyzing and systhesizing morpheme was to generate a word phrase by unifying syntactic and semantic features of analyzed morphemes in lexicon, and then established by C language of the personal computer.

  • PDF

Integrated Char-Word Embedding on Chinese NER using Transformer (트랜스포머를 이용한 중국어 NER 관련 문자와 단어 통합 임배딩)

  • Jin, ChunGuang;Joe, Inwhee
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2021.05a
    • /
    • pp.415-417
    • /
    • 2021
  • Since the words and words in Chinese sentences are continuous and the length of vocabulary is huge, Chinese NER(Named Entity Recognition) always based on character representation. In recent years, many Chinese research has been reconsidered how to integrate the word information into the Chinese NER model. However, the traditional sequence model has complex structure, the slow inference speed, and an additional dictionary information is needed, which is difficult to implement in the industry. The approach in this paper has the state of the art and parallelizable, which is integrated the char-word embeddings, so that the model learns word information. The proposed model is easy to implement, and outperforms traditional model in terms of speed and efficiency, which is improved f1-score on two dataset.

Dynamic Expansion of Semantic Dictionary for Topic Extraction in Automatic Summarization (자동요약의 주제어 추출을 위한 의미사전의 동적 확장)

  • Choo, Kyo-Nam;Woo, Yo-Seob
    • Journal of IKEEE
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.241-247
    • /
    • 2009
  • This paper suggests the expansion methods of semantic dictionary, taking Korean semantic features account. These methods will be used to extract a practical topic word in the automatic summarization. The first is the method which is constructed the synonym dictionary for improving the performance of semantic-marker analysis. The second is the method which is extracted the probabilistic information from the subcategorization dictionary for resolving the syntactic and semantic ambiguity. The third is the method which is predicted the subcategorization patterns of the unregistered predicate, for the resolution of an affix-derived predicate.

  • PDF

Development of Japanese to Korean Machine Translation System ATOM Using Personal Computer I - Dictionary Construction and Morphological Analysis - (PC를 이용한 일$\cdot$한 번역 시스템 ATOM의 개발에 관한 연구 ( I ) - 구문해석과 생성과 사전 구성과 형태소 해석을 중심으로 -)

  • Kim, Young-Sum;Kim, Han-Woo;Choi, Byung-Uk
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.25 no.10
    • /
    • pp.1183-1192
    • /
    • 1988
  • In this paper, we describe heuristic information-added morphological dictionary and connection table, and automatic MUNJEUL separation process on the basis of least cost method for efficient morphological analysis. It is simplified the composition of connection and inflective word information by mutually interconnect conjugation table with connection tables. As a result, the applicability of system is increased. Translation dictionary consists of analysis and generation part and, increase the applicability by describing frequently using termination phrase which is extracted statistically as idiom and the procedure directly on the dictionary for the efficiency of analysis process and more natural generation of translation sentence.

  • PDF

Study on Extraction of Headwords for Compilation of 「Donguibogam Dictionary」 - Based on Corpus-based Analysis - (『동의보감사전』 편찬을 위한 표제어 추출에 관한 연구 - 코퍼스 분석방법을 바탕으로 -)

  • Jung, Ji-Hun;Kim, Do-Hoon;Kim, Dong-Ryul
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.29 no.1
    • /
    • pp.47-54
    • /
    • 2016
  • This article attempts to extract headwords for complication of "Donguibogam Dictionary" with Corpus-based Analysis. The computerized original text of Donguibogam is changed into a text file by a program 'EM Editor'. Chinese characters of high frequency of exposure among Chinese characters of Donguibogam are extracted by a Corpus-based analytical program 'AntConc'. Two-syllable, three-syllable, four-syllable, and five-syllable words including each Chinese characters of high frequency are extracted through n-cluster, one of functions of AntConc. Lastly, The output that is meaningful as a word is sorted. As a result, words that often appear in Donguibogam can be sorted in this article, and the names of books, medical herbs, disease symptoms, and prescriptions often appear especially. This way to extract headwords by this Corpus-based Analysis can suggest better headwords list for "Donguibogam Dictionary" in the future.