• 제목/요약/키워드: phrases

Search Result 479, Processing Time 0.023 seconds

Differentiation of expression on 5-day workweek concerned advertising -focused on lifestyle and cognitive inconsistency perspective (주5일 근무제 관련광고의 표현차별화 방식-라이프 스타일 및 인지 불균형의 관점에서)

  • 이현우
    • Archives of design research
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.25-36
    • /
    • 2004
  • The purpose of this study is to analyse and interpret the way of differentiated expression and changing creative trend following 5-day workweek which has been recently adopted. For this aim 11 pieces of distinctive advertising text were analysed. The criteria for selection of analysing text were relativeness with 5-day workweek and cognitive inconsistency. These texts were negative phrases, exaggerated expression, and excessively humorous appeals. The study revealed the followings: First, 5-day workweek concerned advertising texts were considered as high attention getting and successful in stimulating advertising audiences' curiosity by using the elements opposing the value and belief system formed in the existing audience. Second, consumption-driving lifestyle was found in most expressions for credit cards advertising. Third, hedonic need-oriented lifestyle was typical in young consumer products category. Fourth, family centered lifestyle emphasized meaning of rest and solidarity of family.

  • PDF

Korean Characteristics of OkJoongHwa and J. S. Gale's Translation Practices in "Choon Yang" (『옥중화(獄中花)』의 한국적 고유성과 게일의 번역 실천 - J. S. Gale, "Choon Yang"(The Korea Magazine 1917.9~1918.8)의 번역용례를 중심으로)

  • Lee, Sang Hyun;Lee, Jin Sook
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.145-190
    • /
    • 2015
  • The objective of this paper is to investigate translated individual words in J. S. Gale's "Choon Yang" in comparison with its original OkJoongHwa("獄中花") while referring to early modern bilingual dictionaries and missionaries' ethnography. Gale faced a lot of translation difficulties because the source text had a very different cultural system from the object text. OkJoongHwa was a Korean pansori novel which meant it included many Korean characteristics. However, Gale considered its Korean characteristics were deeply connected with Chinese classics. Even famous people and place names cited from the Chinese classics in OkJoongHwa represented the Korean thinking. Gale tried to faithfully translate the source text as much as possible whether the words were Chinese or Korean. In this paper, we deal with mostly various translation aspects of the Chinese-letter words in OkJoongHwa. Gale's first method to translate words made of Chinese Character is transliteration, the examples of which are the name of Chinese famous people and places, and Chinese poems. The second method is to parallel transliteration and English interpretation equivalent to the Chinese Character. The examples are the names of main characters like "Spring Fragrance or Choonyang," "Mongyong, or Dream-Dragon" and in his translation of word play in Osa (Commissioner), or Kamsa (Governor), kaiksa (a dead beggar). The third is literal translation of Chinese idiomatic phrases as Gale translated 侵魚落雁 into "She'd make the fishes to sink and the wild-geese to drop from the sky." The fourth is a little free translation of the title of public office, the various names of Korean yamen servants and the unique Korean clothing and ornaments. We expect Gale's many translation difficulties as we can see the translated long list of yamen clerks and Korean clothing and ornaments. After our investigation of his translation practices in "Choon Yang" we conclude that he tried to translate its literary language very faithfully though he could not avoid inevitable loss caused by the cultural difference involved in two languages. Gale's "Choon Yang" contributed to introducing the uniqueness of the classical Korean novel and Korean culture to the world more than any other English translation works of that time through his faithful translation.

Study on the Use of Objectification Strategy in Academic Writing (학술적 글쓰기에서의 객관화 전략 사용 양상 연구 - 한국어 학습자와 한국어 모어 화자 간의 비교를 중심으로 -)

  • Kim, Han-saem;Bae, Mi-yeon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.49
    • /
    • pp.95-126
    • /
    • 2017
  • The purpose of this paper is to compare learners' academic texts with academic texts of native speakers and to examine the usage patterns of learners' objectification strategies in detail. In order to achieve objectivity as a discourse mechanism applied to describe the results of academic inquiry in a scientific way with universality and validity, we analyzed concepts and signs such as related intentionality, accuracy, and mitigation of the linguistic markers of objectification strategies. As a result of the comparison, it was analyzed that there are intersectional overlaps with the signs that reveal objectivity, signs indicating related mechanisms, and there is a different set that is differentiated. Objective markers can be broadly classified as emphasizing stativity of research results, separating research subjects from research results, and generalizing research contents. Sustainable expressions and noun phrases emphasize statehood, and non-inhabited expressions, passive expressions, and self-quotations are maintained in the distance between the claimant and the writer, and the pluralization through first-person pronouns and suffixes contributes to generalization. In the case of the learner, the non-inhuman expression of the quotation type appears to be very less compared to the maw speaker, which could be due to the lack of recognition of the citation method of the Korean academic text. Next, in the generalization of the research contents, the expression of 'we' was very less compared to the maw speakers.

Abstruseness of Rimbaud's Barbare : Autotextuality and Meaning (랭보의 「야만」의 난해성 : '자기텍스트성'과 '의미')

  • Shin, Ok-Keun
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.43
    • /
    • pp.327-354
    • /
    • 2016
  • Rimbaud's prose poem, Barbare in Illuminations, is known for its abstruseness with regard to forms, themes, metaphors. This paper first analyzes the poem's grammatical structure to make sense of such an inscrutable piece of work, then discusses its autotextuality in order to decipher its meaning by comparison with Rimbaud's other works. Autotextuality, a method of literary interpretation of Rimbaud's prose poem presented by Steve Murphy, refers to the intertextuality between the author's works. Despite some previous researches focusing on the intertextuality of Barbare, previous authors have failed not only to find its meaning but also to determine its significance. The abstruseness of Rimbaud's Barbare is sometimes considered an example of the meaningless of Rimbaud's work. However, examining the textual structure and the autotextuality builds meaning, rather than rendering the work meaningless. Barbare which consists entirely of noun phrases and metaphors means destruction, fusion and the pure power of regeneration in the original context of Rimbaud's work. This poem is Rimbaud's answer to Baudelaire's poetic question, Any of where out of World, and presents a strange scenery that uses 'the eternal female voice' to reach the Vulcan in the North Pole. Interpretation of Barbare could provide a methodology for reading the difficult Illuminations. The kind of analyses used are, for example, analysis of the text, analysis of verbal indicators, autotextuality, and an understanding of the joy and the solitude in the silence of the poem. Understanding Barbare may provide a method of interpreting the abstruseness of Illuminations. Through this approach, we can connect and combine every fragment of the Illuminations, so that we can reconstruct the story and the adventure contained therein.

The Effects of Comic Book Reading Program on Korean Proficiency and Acculturation of Youth with Immigration Background (만화 독서 프로그램이 이주배경 청소년의 한국어 능력과 문화 적응력 향상에 미치는 영향)

  • Lim, Yeojoo
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.30 no.1
    • /
    • pp.5-27
    • /
    • 2019
  • This study analyzed the effects of comic book reading program on Korean proficiency and acculturation of youth with immigration background, by conducting a six-month reading program with five teenagers with immigration background. Ten comic books were selected from published by School Library Journal, based on the themes - that are related to the lives of youth with immigration background - and interests of participating teens. According to the literacy skills test conducted before and after the reading program, the participating teens' Korean proficiency has generally improved, particularly in the areas of interpretation and vocabulary. In terms of writing, grammatically incorrect sentences, phrases, and expressions have declined. Most participants showed stable adjustment to Korean culture, but one participant who felt still insecure of her ethnic identity deeply empathized with one of the characters of the books, and shared the difficulties of living as an outsider of a society. The participants of this research learned or rediscovered the joy of reading through this comic book reading program; at the end of the program, many of them expanded their interest in reading novels, books without any illustrations.

Keyword Network Analysis of Trends in Research on Climate Change Education (키워드 네트워크 분석을 활용한 기후변화 교육 관련 연구동향 분석)

  • Kim, Soon Shik;Lee, Sang Gyun
    • Journal of the Korean Society of Earth Science Education
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.226-237
    • /
    • 2020
  • The purpose of the research is to analyze research trends related to climate change education by network analysis based on keywords extracted from the research title. For this purpose, 62 papers were selected from Korean Citation Index(KCI) journals published from 2011 to 2020 using such keywords as "climate change" and "climate change education" in the Research Information Sharing Service. The analysis procedure consisted of selection of analysis papers, keyword extraction and purification, and keyword network analysis and visualization. Textom, Ucinet 6.0, and NetDraw were used to analyze the frequency, degree centrality, and betweenness centrality. The results of the research showed that, first, Early 'Energy and Climate Change Education' had the highest frequency of papers examining climate change education. Second, the keywords/phrases that appeared most frequently in research on climate change education were "program" "energy," "analysis," "elementary school," "elementary school," "elementary school students," "development," and "impact." Third, the analysis of the centrality of betweenness centrality showed that the index of 'program', 'primary students' and 'primary schools' were the highest, and the largest group was 'development and effect of teaching and learning programs'. Based on these results, it was concluded that future research on climate change education needs to be examined in further detail and expanded into more specific areas.

The Status and the Value of a New Text, Chunghyangjeon(정향전) that Professor Park Sunho Possesses (새 자료 <정향전>의 자료적 특성과 가치)

  • Jang, Si Gwang
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.41
    • /
    • pp.211-247
    • /
    • 2010
  • The purpose of this article is to consider the status and the value of a different book of Chunghyangjeon that Professor Park Sunho possesses. Chunghyangjeon that Professor Park Sunho possesses has the text in Chinese and in Korean. Compared with Chullidaebon, Chunghyangjeon that Professor Park Sunho possesses includes deletion, contraction and addition. Chullidaebon has many mistakes while Parkbon in Chinese shows that the mistakes were corrected. According to the standard, Parkbon in Chinese is similar to Mansongbon and Donambon rather than Chullidaebon and it is more similar to Mansongbon than Donambon. In Parkbon in Chinese, hypocrisy of Yangnyeongdaegun is weakened while his negative personality is magnified. And psychological description of Yangyeongdaegun is weakened and Chunghyang's beauty is magnified. Parkbon in Korean shows deletion, contraction, addition, and change. It doesn't show consciousness of lineage and deletes hypocrisy and negative personality of Yangnyeongdaegun. Also, the phrases are being deleted and contracted, which are difficult for those who do not master Chinese literature or Chinese poems. The professor Park Sunho's copy is more significant than other novels circulated at that times, for it is bound along with a copy in Korean. Compared with other editions of Chunghyangjeon and other classical novels circulated, that kind of edition, which included Korean copy, is very peculiar. The Korean-including edition shows that the Chinese literate tried to share the novel with persons who are Korean literate but cannot read Chinese characters.

The Characteristics of Yeongungasa Jadosa and a meaning (연군가사(戀君歌辭) <자도사(自悼詞)>의 특징과 의의)

  • Choi, Hyun-jai
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.41
    • /
    • pp.121-148
    • /
    • 2010
  • The aim of this paper is to look into the characteristics and its value of Jo Uin(曺友仁)'s Jadosa(自悼詞). I compared Jadosa with other Yeongungasa(戀君歌辭) works for this purposes in the sides of aspect of Yeongunuisik(戀君意識) and emotionalism. Therefore Jadosa is equipped with space setting called the heavenly world and the earthly world, and has characteristics that a speaker of the earthly world misses a lover of the heavenly world. Also, Jadosa is similar to Samiingok(思美人曲) and Sokmiingok(續美人曲) of Jeong Cheol(鄭澈) because the former borrowed a few phrases and motifs from the latter. However, if I look into Jadosa in greater detail in the sides of emotion or attitude of a speaker, the speaker of Jadosa shows a reproachful attitude Unlike works of Jeong Cheol. And the speaker of Jadosa urges the lover to be aware of his illusion. Finally these differences occur as a political standing and a relation with the king is different in every writer. Accordingly This paper is very worthwhile through comparison of Jadosa and other Yeongungasa works given that I reviewed characteristics and a meaning of Jadosa.

A Confucius Political Economics Based Understanding of the Chungyongkugyongyonui(中庸九經衍義) (회재(晦齋) 『중용구경연의(中庸九經衍義)』의 경세론적 이해)

  • Kim, In-Gyu
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.55
    • /
    • pp.35-58
    • /
    • 2014
  • This thesis is about Chungyongkugyongyonui(中庸九經衍義) by HoiJae Lee Eon Jeok (1491~1553). As many know, he was one of the philosophers representing the 16th century who played a great role in making the Zhūzǐ's Neo-Confucianism settle down in Joseon society through the dispute on TaeGeuk (太極) against Cho Han Bo (?~?). He was also the scholar who firmly established the theoretical system of the Idea for Proper Governance (至治主義). The Supplementary Explanation to the Chapters and Phrases of the Great Studies (大學章句補遺) and the Transcript of Nine Annotations on the Middle Way (中庸九經衍義) were written to argue his thoughts of the Idea for Proper Governance shown in the Great Studies (大學) and the Middle Way (中庸). He said that the Great Studies was more specific in the clauses for the justice of training oneself while the Middle Way more detail in the clauses for the justice of governor. That is, he thought that those books were in the relation of the in-and-outside, so that he argued that kings should take both justices of such for governance. Especially the Transcript of Nine Annotations on the Middle Way was written by following the way of the Annotation Transcript of the Great Studies (大學衍義) by Jin Deok Su (眞德秀), a scholar of Song Dynasty and the Supplementary Explanation to the Annotation Transcript of the Great Studies (大學衍義補) in order to make the King MyeongJong of that period realize the Proper Governance of the Two Great Emperors and Three Great Kings of Ancient China, which greatly influenced the Ten Figures of the Studies for the Great Man (聖學十圖) by ToiGye Lee Hwang and the Abstract of the Studies for the Great Man (聖學輯要) by YulGok Lee Yi.

A perceptual study of the wh-island constraint in Seoul Korean (서울말의 wh-섬 제약 지각 연구)

  • Yun, Weonhee
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.27-35
    • /
    • 2021
  • This study investigated the status of the wh-island constraint in Seoul Korean. The syntactic movement of a wh-phrase out of an embedded sentence so as to have wide scope at LF is known to be invalid as it violates the wh-island constraint, but there have been studies in which such a movement was possible when the sentence is read with a wh-intonation. We conducted perceptual tests in which subjects were asked to select an answer after listening to each of the four types of interrogative sentences. Three of them were with 'Nugu-leul', which is an accusative form of the wh-phrase 'who' as well as an indefinite form. The fourth sentence contained the name of a person. 'Nugu-leul' and the noun were positioned in the same embedded sentence to see whether the subjects accepted a matrix scope interpretation of the wh-phrases. Response time was transformed to normalized log response time and checked to find any differences in the time taken to select the answers depending on different types of interrogative sentences. The results showed the subjects had a definite preference for the matrix scope interpretation for the sentences with a wh-intonation. The response time required to select the matrix scope interpretation was longer than for any other type of interrogative sentence. We concluded that the wh-island constraint in Seoul Korean is weak.