• Title/Summary/Keyword: loanword orthography

Search Result 4, Processing Time 0.02 seconds

On the Regulation for Pronunciation of Loanwords in Korean (외래어의 표준 발음과 어문 규범)

  • Yi, Eun-gyeong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.405-431
    • /
    • 2015
  • The purpose of this paper is to investigate how to decide pronunciation of loanwords in Korean language. There has not been a regulation for pronunciation of loanwords in Korean language. Even the dictionary published by the government does not provide any information about the pronunciation of loanwords. In this paper, some actual solutions are suggested for the pronunciation of loanwords. Korean language has Regulations of Standard Korean, Korean Orthography, Regulations on Hangeul Transcriptions on Loanwords and Pronunciation Methods of Standard Korean. These language standards could help to decide pronunciation of loanwords. Some pronunciations which could not be regulated by them must be presented in the standard pronunciation dictionary. For example, glottalization rule of 's' in many loanwords could be presented in the description of each loanword in the dictionary. However the pronunciation of loanwords must be similar to the spelling. If various pronunciations are allowed to one spelling, then people will be so confused by the discrepancy between pronunciation and spelling of loanwords.

Exploring the Alternative to Discrepant Terms in Earth Science I·II Textbooks (지구과학 I·II 교과서에 수록된 불일치 용어의 대안 탐색)

  • Choe, Seung-Urn;Ham, Dong-Cheol;Yu, Hee-Won
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.31 no.7
    • /
    • pp.813-826
    • /
    • 2010
  • The purpose of this study is to investigate discrepant Earth Science terms in high school curriculums and to explore the alternative to those terms. In this study, we defined discrepant terms as different terms which had the same meaning in Earth Science textbooks. Discrepant terms were compared with terms in references and precedent studies, and the preference by 284 of teachers and students was investigated. The results of this study are as follows: A number of discrepant terms were found in references as well as high school textbooks. Participants preferred terms that are more understandable, were learned previously, and were correct to loanword orthography. As for the cases of discrepant terms caused by different notation of proper nouns or different references and background knowledge, the alternative could be explored by the rule of loanword orthography or the journal publications. In conclusion, confusion may be reduced by utilizing common terms that are both based on authorized theory and easy to convey the meaning.

The phonetic realization of English unstressed vowels produced by Korean advanced learners : A comparative study of English words and English loanwords (한국인 상급 학습자의 영어 비강세 모음의 특징 -영어단어와 한국어에 외래어로 유입된 영어단어의 비교연구-)

  • Kang, Sun-Mi;Kang, Ji-Eun;Kim, Kee-Ho
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.3-11
    • /
    • 2012
  • The aim of this paper is to examine the phonetic realizations of English unstressed vowels produced by advanced Korean learners (KLs) of English compared with English native speakers (NSs) focusing on the comparative study of English words and English loanwords. The result shows that KLs are usually not native-like in producing the English unstressed vowel /ə/ and loanword orthography affects the way the KLs produce /?/. The vowel quality of the unstressed vowels produced by the KLs is different from that of the NSs. In duration and pitch, KLs show significantly less difference between the stressed and unstressed vowels than do the NSs. The KLs usually have a high pitch in the stressed and the last syllable while the NSs usually produce peak F0 in the stressed syllable. When the KLs have a similar vowel quality with that of the NSs, they produce a shorter duration of the unstressed vowels. However, there is no correlation between the realization of the pitch and the vowel quality in KLs speech.

Global Korean Food Marketing Communication of Government Agencies and Restaurant Companies (한식 세계화 유관기관 및 해외진출 외식기업의 해외 한식 마케팅 커뮤니케이션 분석)

  • Yang, Il-Sun;Kim, Eun-Jung;Shin, Seo-Young;Cha, Sung-Mi
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.26 no.6
    • /
    • pp.698-708
    • /
    • 2011
  • The purpose of this study was to analyze methods and contents of global Korean food marketing. In-depth interviews were conducted from July to October in 2010 using a qualitative research approach. Government agencies and restaurant companies emphasized well-being and healthy aspects as a Korean food identity. Regarding the marketing contents, government agencies commonly included standard loanword orthography and recipes. On the other hand, restaurant companies contained their own contents differentiated from other brands. Government agencies used CF, video, book and newspaper as communication channels but restaurant companies did not have systematic communication channels. Government agencies attempted to use holding, supporting and participating expositions as communication methods, whereas restaurant companies mainly used sales promotion and point-of-purchase as communication methods.