• 제목/요약/키워드: chinese-read

검색결과 66건 처리시간 0.021초

"만세보(萬歲報)" 소재(所載) <해동영언(海東永言)>의 텍스트성 연구 (Study on the textuality of Haedongyeongeon[해동영언] in Mansebo[만세보])

  • 이상원
    • 한국시조학회지:시조학논총
    • /
    • 제25집
    • /
    • pp.211-237
    • /
    • 2006
  • [ $\ulcorner$ ]만세보$\lrcorner$에는 <해동영언>이라는 제목 하에 총 111수의 고시조 작품이 연재되어 있다. 이 글에서는 이 <해동영언>을 20세기 초반의 시조 텍스트로 간주하고 그것의 문헌학적 성격 및 가집 편찬사적 의미를 검토하였다. <해동영언>은 신문 연재물과 소규모 가집의 성격을 동시에 지닌다 이 연재물의 기본 형식은 '제목-음악적 표지-작가 정보-작품-단평'의 순으로 구성되어 있다. 이 가운데 이 연재물의 특징을 가장 잘 보여주는 것은 마지막의 단평이라 할 수 있다. 이 단평은 한문에 국문 토를 단 형식을 취하고 있으며. 신문의 독자층 확보를 위해 고안된 장치로 판단된다. 한편 <해동영언>은 연재된 작품 전체를 모아 놓고 보면 전반적 분류 체계나 동일 곡조 내의 작가 배열 방식 등에서 명백한 가집 편찬 의식을 엿볼 수 있어 소규모 가집으로 규정할 수 있다. 이 가집은 지나치다 싶을 정도로 형식적 완결성을 추구하고 있으며, 대중 보급용 독서물을 지향하는 의식이 강한 특징을 보인다는 점에서 20세기 가집의 특성을 명료하게 보여준다고 할 수 있다. <해동영언>이라는 연재물의 기획자 또는 이 가집의 편찬자는 $\ulcorner$만세보$\lrcorner$의 핵심 관계자-오세창, 이인직, 최영년. 신광희-중 한 명일 가능성이 큰 것으로 생각되며, 그 중에서도 여러 가지 정황으로 미루어 최영년일 가능성이 가장 높은 것으로 판단된다. 마지막으로 <해동영언>이 어떤 가집을 참조로 한 것인지에 대해서는 현재로선 밝힐 수 없어 그 판단을 유보하였다.

  • PDF

18세기 《팔의기八義記》 공연본 연구 - 『철백구綴白裘』 본 절자희折子戱를 중심으로 - (A Study on the Selected acts of "Ba-Yi-ji" in Zui-bai-qiu focused on the characteristics of the performance)

  • 오수경;서수민
    • 공연문화연구
    • /
    • 제20호
    • /
    • pp.95-128
    • /
    • 2010
  • 본고에서는 "철백구" 본을 통해 청대 무대에서 공연되던 "팔의기"의 공연 특성을 살펴보는 데 목적을 두었다. "철백구" 본을 통해 에피소드 중심의 옴니버스 공연으로 특징적인 장면들을 엮어 집약적으로 보여주는 절자희 공연의 규범이 확립되었음을 볼 수 있다. 재자가인극才子佳人劇이 절대적인 수적 우위를 보이던 명청 극목 가운데서 정淨과 말末, 외外, 생生 등 남성적인 배역이 골고루 등장하여 다양한 인물 형상을 보여준 작품이다. 절자희 공연을 통해 다양한 각색의 연기가 균형적 발전을 보이게 된다. "철백구" 본 "팔의기"는 곤곡으로 연창되는 판본이다. 명 중엽 이후 곤곡 연창의 전승이 규범화되면서 여러 텍스트들이 비교적 일치된 면모를 보여준다. 그러나 일부 당시 최대의 통행본이었던 "육십종곡" 본과 차이를 보이기도 해서, 다른 성강에 비해 규범화된 곤곡도 시기적으로 변화를 피할 수 없음을 보여준다. 특히 연출본으로서 절자희 공연의 면모를 잘 보여주는 '철백구" 본의 경우, 고른 배역 운용과 생동감 있는 대사와 지문, 그리고 축의 골계 연기가 장엄한 비극을 장엄하지만은 않은 놀이로의 연극으로 만들어가는 면모를 잘 보여주고 있다.

《목양애화(牧羊哀話)》의 시대별 한국어 번역 전략 연구 (A Study on the Korean Translation Strategy of 《Mu Yang Ai Hua, 牧羊哀話》 by Period)

  • 문대일
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.377-382
    • /
    • 2021
  • 《牧羊哀話, 목양애화》는 중국현대문학사상 최초의 한인제재 소설로 알려져 있으며, 저자가 직접 한국을 방문하고 영감을 얻어 창작한 소설로 유명하다. 《목양애화(牧羊哀話)》의 번역본은 꾸준히 재번역(4종)되고 있다. 이러한 번역본은 시기별 특성도 반영하고 있으며, 활용한 번역 전략도 각기의 특징을 가지고 있다. 본 연구를 통해 4종의 번역본을 비교 분석한 결과는 다음과 같다. A역은 일제시기 출판된 작품으로 검열을 피하기 위해서 역자의 의도에 따라 일정부분이 축소, 생략되었으며 이국화 번역 전략을 사용하였다. B역, C역, D역은 많은 부분 자국화 번역 전략을 활용하여 내용적 등가를 구현해 내었으며, 독자의 이해를 돕기 위해서 부분적으로 보충설명을 덧붙여 놓았다. 번역은 의사소통의 과정이므로 단순히 원천 텍스트를 목표 텍스트로의 전환하는 것이 아니라, 작품에 대한 목표어 독자들의 반응이 출발어 독자들의 반응과 같아야만 한다. 때문에 번역은 시대 환경과 독자층을 감안해야만하며, 가능한 모든 방법을 동원하여 독자로 하여금 원문을 읽은 것과 같은 감동과 공감을 이끌어내야 한다. 그러므로 번역자는 목표어와 도착어 국가의 정치, 경제, 역사, 문화 등에 대한 이해를 바탕으로 자(이)국화 전략은 동시에 적절히 활용할 필요가 있다.

오류가 발생한 멀티바이트 인코딩 데이터의 인코딩 기법 판별 알고리즘 개선 (Improvement of Encoding Detection Algorithm for Multi-byte Encoded Data with Errors)

  • 배준우;김선범;박희진
    • 한국차세대컴퓨팅학회논문지
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.18-25
    • /
    • 2017
  • 인코딩(encoding)은 컴퓨터에서 사용되는 음성, 영상 및 텍스트 문자를 부호화하는 방법을 가리킨다. 그러므로 특정 데이터를 열람하기 위해서는 해당 인코딩 정보를 알아야하며, 데이터마다 인코딩을 판별해주는 알고리즘들이 존재한다. 하지만 실제 음원이나 문서를 송수신하는 과정에서 패킷 손실이 발생할 수 있으며, 특히 무선 통신망에서 패킷 스니핑으로 정보를 가로챌 경우 손실률은 더욱 증가되어 인코딩 기법 판별에 어려움이 발생한다. 본 논문에서는 이러한 오류가 발생한 데이터의 인코딩 기법 판별율을 향상시키기 위해 기존의 문자 인코딩 기법 판별 프로그램인 'uchardet'에 Bit-shift 알고리즘을 적용하여 성능 향상을 이루었다. 알고리즘의 성능 평가를 위해 임의의 한글 및 일본어 텍스트 파일에 손실률(loss rate)을 적용하여 부분적으로 데이터가 소실된 인코딩 파일을 생성하여 결과를 비교하였다. 그 결과, 패킷이 손실된 데이터에서 Bit-shift 알고리즘을 적용한 'uchardet-bitshift' 경우 기존의 알고리즘보다 더 나은 성능을 보였다. 한국어 인코딩의 경우 기존의 uchardet는 0.005% 손실률까지 100%의 정확도를 보이고 1%보다 높은 손실률에서는 인코딩을 전혀 판별해 내지 못한데 비해, Bit-shift 알고리즘을 적용할 경우 0.05%의 손실률에도 100%의 정확도를 보였으며 그보다 큰 손실률에서도 해당 인코딩을 판별해냈다. 또한 한자어를 많이 포함하는 일본어의 경우 손실률이 높아질수록 중국어 인코딩으로 잘못 판별하는 경향을 보였다. 시뮬레이션 분석 결과, Bit shift 알고리즘을 추가하여 기존 인코딩 기법 판별 알고리즘의 개선이 가능하였다.

Whole-genome resequencing reveals domestication and signatures of selection in Ujimqin, Sunit, and Wu Ranke Mongolian sheep breeds

  • Wang, Hanning;Zhong, Liang;Dong, Yanbing;Meng, Lingbo;Ji, Cheng;Luo, Hui;Fu, Mengrong;Qi, Zhi;Mi, Lan
    • Animal Bioscience
    • /
    • 제35권9호
    • /
    • pp.1303-1313
    • /
    • 2022
  • Objective: The current study aimed to perform whole-genome resequencing of Chinese indigenous Mongolian sheep breeds including Ujimqin, Sunit, and Wu Ranke sheep breeds (UJMQ, SNT, WRK) and deeply analyze genetic variation, population structure, domestication, and selection for domestication traits among these Mongolian sheep breeds. Methods: Blood samples were collected from a total of 60 individuals comprising 20 WRK, 20 UJMQ, and 20 SNT. For genome sequencing, about 1.5 ㎍ of genomic DNA was used for library construction with an insert size of about 350 bp. Pair-end sequencing were performed on Illumina NovaSeq platform, with the read length of 150 bp at each end. We then investigated the domestication and signatures of selection in these sheep breeds. Results: According to the population and demographic analyses, WRK and SNT populations were very similar, which were different from UJMQ populations. Genome wide association study identified 468 and 779 significant loci from SNT vs UJMQ, and UJMQ vs WRK, respectively. However, only 3 loci were identified from SNT vs WRK. Genomic comparison and selective sweep analysis among these sheep breeds suggested that genes associated with regulation of secretion, metabolic pathways including estrogen metabolism and amino acid metabolism, and neuron development have undergone strong selection during domestication. Conclusion: Our findings will facilitate the understanding of Chinese indigenous Mongolian sheep breeds domestication and selection for complex traits and provide a valuable genomic resource for future studies of sheep and other domestic animal breeding.

초등 과학 '읽기 자료'의 이해력 향상을 위한 자료 개발 및 그 효과 (The Development of materials and the Effects to Improve Understanding of Science Reading Materials for Elementary Students)

  • 손준호;김종희
    • 대한지구과학교육학회지
    • /
    • 제4권3호
    • /
    • pp.205-217
    • /
    • 2011
  • This study analyzed the reading materials presented in the existing 'Experiment Observation' targeting 31 elementary school students and conducted a preliminary investigation to examine the cause which makes the science reading materials of elementary school difficult to read. Also, on the basis of a preliminary investigation, this study developed the reading materials on science. After that, by examining the degree of understanding about existing reading materials on 'Experiment Observation' targeting 55 students of elementary schools and the newly developed reading materials targeting 44 students of elementary schools, the study proved its effect. As the result of the study, the causes for which students felt difficulty in reading were as follows: the scientific or non-scientific terms were explained by using more higher levels of Chinese characters compared to the levels of students; the scientific terms never treated in the classroom were used in the reading materials without any explanation; the overall structure of existing reading materials was distracted and listed the fragments of information, and the sentences were described complicatedly; the contents of a text and the photo materials were not connected functionally. In addition, the newly developed science reading materials were preferred by students because more various methods were devised, such as more systematic structure, arrangements of simpler sentence structure, additional explanation of scientific terms, divisions of paragraphs and postscript and their understanding was found to be improved.

황제택경(黃帝宅經)의 문헌적 연구 (A philologicalStudyonHuangdizhaijing(黃帝宅經))

  • 장성규
    • 건축역사연구
    • /
    • 제18권6호
    • /
    • pp.65-84
    • /
    • 2009
  • This study was to analyze the philological character of Huangdizhaijing(黃帝宅經). Huangdizhaijing is a first stage scriptures of YangzhaiFengshui(陽宅風水) which is the firstly mentioned book in Sikuquanshu(四庫全書). Huangdizhaijing is an obligatory book to read to understand the palace of ancient dynasty as well as general housing of people. Huangdizhaijing measured housing conditions divided into Yangzhai(陽宅) and Yinzhai(陰宅). The contents succeeded traditional Yangzhaiguan(陽宅觀) which values direction(方向) and Jiri(吉日). Thatis, classifying Yangzhai into 24 directions based on Qi of YinYang(陰陽之氣) theory, general contents of Huangdizhaijing explains regulatory rules and propitious day in accordance with the Yangzhai mathematical principles and archaeology through Jixiongshenshalun(吉凶神煞論). Huangdizhaijing includes the kernel of understanding the chinese architect system and housing culture because it describes close reciprocal influences between man and house. It seems that the author of Huangdizhaijing is not the emperor but he was represented by descendants who systemized the idea of Huangdizhaijing in Yangzhai shu(陽宅書). Being there many of documents presented by emperor like Huangdineijing(黃帝內徑), It is counted that the reason of the representing emperor is to show off its origin has long and authoritative history. It seems that the preserved period of writing Huangdizhaijing is Tang(唐) dynasty, but counting that various Yangzhaishu prevailed, Huangdizhaijing's contents has much in common with Dunhuangben(敦煌本), and it valued Menfazhidu(門閥制度) of Weijinnanbeichao(魏晉南北朝) dynasty, the many of the contents of Huangdizhaijing should be formed before Tang dynasty. The exiting editions of Huangdizhaijing could be divided into generally 8 kinds:(1) Zhengtongdaocangben(正統道藏本) (2)Yimenguangduben(夷門廣牘本) (3)Jindaimishuben(津逮秘書本) (4)Shuofuben(說?本) (5)Gujintushujichengben(古今圖書集成本) (6) Sikuquanshuben(四庫全書本) (7)Xuejintaoyuanben(學津討原本) (8)Dunhuangben(敦煌本).

  • PDF

황도연(黃度淵)의 의학과 그의 또 다른 이름 황도순(黃道淳) (Hwang Doyeon's Medical Achievements and His Other Name, Hwang Dosun)

  • 오재근
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제30권3호
    • /
    • pp.11-40
    • /
    • 2017
  • Purpose : The purpose of this article is to make a clarification that Hwang Doyeon(黃度淵) was a official doctor(醫官) who even served as royal doctor(御醫), rather than merely a general doctor who worked in the private sector. The article also attempts to give a new perspective on the medical history about the late period of Joseon(朝鮮) Dynasty. Methods : In researching Hwang Doyeon's master work, the Gains and Losses of Medical Orthodoxy(醫宗損益), the article looks at his clinical medicines. Analyzing the historical records, the article makes an assumption that Hwang Doyeon and Hwang Dosoon(黃道淳), who was selected as an officer to discuss medicine with other medical officers(議藥同參), are the identical person. On this assumption, the article tries to reinterpret the medicine during the later Joseon Dynasty period. Result & Conclusion : The records, including the royal medical treatment records of the Gains and Losses of Medical Orthodoxy, the Daily Records of Royal Secretariat(承政院日記), the genealogy of Changwon Hwangs(昌原黃氏世譜), academic paper and government documents released posthumously, demonstrated that Hwang Doyeon and Hwang Dosoon are the same person. If so, we can have new historical interpretation about medical history of late Joseon Dynasty. First, during the late of Joseon Dynasty, there was an official and active medical knowledge interaction between government and private sector. Second, the Joseon's medicine has been established its own medical system based on the Treasured Mirror of Eastern Medicine(東醫寶鑑), trying to cope with cholera and other contemporary epidemics without relying on Chinese warm disease(溫病) medicine. Third, the Compilation of Formulas and Medicinals(方藥合編), is regarded not only as a must-read medical reading for medical doctors, also playing an important role on popularization of Korean medical knowledge.

16 ~ 17세기 조선의 벽역의서(闢疫醫書)를 통해 살펴본 온역학(瘟疫學)의 특징 (The Characteristics of Epidemiology Examined through Translated Medical Books in the 16th~17th Century in the Chosun Dynasty)

  • 조원준
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제19권2호
    • /
    • pp.29-47
    • /
    • 2006
  • Because the size of population was directly related to the power of the nation in the Chosun Dynasty, various efforts were exerted to maintain the size stable and the keys to the efforts were a high birth rate and a low death rate. However, in addition to wars, epidemic diseases had an enormous effect on the death rate. Particularly during the mid Chosun Dynasty, epidemic diseases were more prevalent than ever due to the abnormal climate called the little ice age. To cope with them, the government executed several medical relief policies and published medical books. In Chinese epidemiology, infectious diseases mean sicknesses caused by hot weather, but in Korean epidemiology, they indicate large-scale infectious sicknesses caused by both hot and cold weather. Therefore, as treatment methods for diseases from the cold were not applicable to the pathology of epidemic diseases, China developed separate epidemiology. In Korea, however, the main concern was how to prevent epidemic diseases, whether from hot or cold weather, that drove many lives into death. The characteristics of Korean epidemiology are as follows. First, whenever epidemic diseases were prevalent, in order to cope with them, translated medical books were promptly published including Ganibyeokonbang, Bunmunonyeokihaebang, Sinchanbyeokonbang, Byeokyeoksinbang and Byeokonsinbang. Second, those books were annotated in Korean so that people could read easily and accurately. Third, as an extension of the Hyangyak movement from the late Koryo Dynasty, Danbang was used a lot to treat and prevent epidemic diseases with less financial burden, and things obtainable easily according to individuals' situation were mentioned for anybody to overcome the emergent situation of epidemic diseases. Fourth, methods for praying to God were suggested for practitioners to work with sincere spirit and to keep themselves from epidemic diseases.

  • PDF

『의방류취(醫方類聚)』에 인용된 『보동비요(保童秘要)』와 조선전기(朝鮮前期) 소아의학(小兒醫學) (Bodongbiyo quoted in Euibangryuchui and Pediatrics in the Early Chosun Dynasty)

  • 이가은;안상우
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제19권2호
    • /
    • pp.3-18
    • /
    • 2006
  • Bodongbiyo is an old medical book, which can be traced by its texts quoted in the pediatric part of Euibangryuchui. A notable fact is that its record does not remain in China, and relevant records are found only in Korea. The book is believed to have been widely used until the early Chosun Dynasty. The present study purposed to examine how records on Bodongbiyo have been handed down until today and to answer questions on the author of the book through investigating the quoted texts. In addition, we tried to get a glimpse of early pediatrics remaining in the book. From this study were drawn conclusions as follows. A. The oldest record about Bodongbiyo is found in the history of King Taejong in Joseonwangjosilrok, and its contents remain in the form of quotations in Hyangyakjipseongbang and Euibangryuchui. The fact that there are several records on Bodongbiyo, which cannot be traced in Chinese literature, means that the categories of medicine were so extensive in those days. Moreover, this proves the existence of pediatrics as a special medical area in the early Chosun Dynasty. B. Bodongbiyo is known to have been written by Yoo Wan-so, but there are some questions and, in fact, its contents including the theory of fever are contradictory to Yoo Wan-so's medical theory. A number of books that have been published recently in China under the title Bodongbiyo contain the original commentaries of Euibangryuchui and the contents of Yoo Wan-so's other books. They are likely to throw confusion into future researches. C. Bodongbiyo is believed to have been read widely in the Koryo Dynasty and the early Chosun Dynasty. Through examining its texts, we found that the book takes a different course from Soayakjeungjikgyeol. This provides a lead to the understanding of pediatrics in the early Chosun as well as to further research on pediatrics in the mid Chosun Dynasty represented by Dongeuibogam.

  • PDF