• 제목/요약/키워드: Word Records

검색결과 67건 처리시간 0.022초

한국 기록사진의 개념 형성과 전개 (The Facets of Korean Documentary Photography)

  • 박주석
    • 기록학연구
    • /
    • 제27호
    • /
    • pp.169-208
    • /
    • 2011
  • 본 논문은 한국에서 기록사진의 개념이 어떻게 형성되었고, 어떻게 인식했으며, 현재는 어떤 개념들이 혼재하고 있는지를 추적한 결과이다. 또 우리가 직, 간접적으로 기록사진의 개념과 형식, 내용 등을 수입한 미국에서의 기록사진의 역사와 개념 논의를 살피고, 한국에 이식되는 과정을 살펴보았다. 한국에서 기록사진은 다큐멘터리사진의 번역어이면서, 미국의 1930년대 다큐멘터리 사진의 전통에 근거해서 개념화되어 있다. 이를 정리하면 한국에서 기록사진은 주제의식이 뚜렷해야 하고, 정확한 시대인식에 근거해야 하며, 정보를 충분히 전달해줄 수 있어야 하고, 마지막으로 인간의 감정을 움직이고 감동을 전달해야 한다. 이런 조건을 갖추었을 때 작가의 관점이 극명하게 드러나며 사회적 및 사적 의미를 갖는다고 보고 있다. 하지만 기록사진은 대상을 정확히 기록하려는 사진가의 의도도 중요하지만, 사용자가 그 사진에서 무엇을 얻을 수 있고 또 어떻게 사용하는가의 문제도 역시 중요하다. 한국의 기록사진이 사진사적으로만이 아니라 기록학적인 의미를 갖기 위해서 꼭 보완해야할 일이 정확한 맥락정보의 생산과 기록화 전략의 강화라는 결론에 이르렀다.

데이터 마이닝 기반 대학입시를 위한 학교생활기록부 분석시스템 (Analysis System of School Life Records Based on Data Mining for College Entrance)

  • 양진우;김동현;임종태;유재수
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제21권2호
    • /
    • pp.49-58
    • /
    • 2021
  • 대한민국 교육과정과 입시제도는 수많은 변화들을 통해 진화해 왔다. 현재 우리나라 대학진학률이 약 70%에 육박하고 있고, OECD회원국 중 가장 높다. 이러한 환경 속에 대학진학에 관심이 높고 또한 우리나라 교육제도에서 가장 비율이 높은 수시전형 중 학생부종합전형에 필요한 학교생활기록부의 중요성을 높아져가고 있다. 행복은 성적순이 아니지만 적극적인 학교생활을 통해 나의 미래와 행복을 동시에 찾을 수 있다. 학교생활기록부 분석시스템을 통해 자신에게 맞는 흥미와 진로를 찾을 수 있고, 가고자하는 대학, 학과에 맞는 요소들을 분석하고 보완하여 성공적인 진학에 한발 더 나아갈 수 있다. 학교생활기록부의 각 항목을 3가지로 분리시켜 필요 단어와 불필요한 단어들을 구분해 분석한다. 분석한 데이터를 시각화&수치화 하여 학교생활에서 보완할 수 있는 분석시스템을 구축한다. 기존 선행연구로 단어빈도와 유사도 분석을 이용한 다중주제 회의록 요약시스템을 응용하여 다른 요소의 문장을 간결하게 요약하고 단어를 추출함으로써 데이터 마이닝을 통한 분석시스템을 활용할 수 있다.

FRBR에 의한 국제표준번호들의 저작개념 분석 (Comparative Analysis between Concepts of 'work' in ERBR and in International Standard Numbers)

  • 김정현
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제35권1호
    • /
    • pp.215-235
    • /
    • 2004
  • 본 연구는 FRBR과 국제표준번호들의 특성을 분석한 후 저작, 표현형, 구현형, 개별자료의 4개 개체로 구조화되어 있는 FRBR의 저작개념을 토대로 국제표준번호들의 식별대상을 비교 분석하였으며, 분석결과를 요약하면 아래와 같다. 첫째 ISBN, ISSN, ISMN은 물리적 존재가 전제되어 있는 구현형을 대상으로 식별하고 있으며, IARN ISRC ISAN은 물리적 매체 대신에 기록내용을 전제로 하고 있는 표현형을 대상으로 식별하고 있다. 그리고 ISWC와 ISTC는 어떤 형식이나 수단으로 표현하기 이전의 작품을 전재로 하고 있는 저작을 대상으로 식별하고 있다. 둘째, FRBR의 포괄적인 '저작' 개념에 가장 부합하고 있는 것은 ISWC와 ISTC라고 할 수 있지만, 이들의 구체적인 저작개념의 규정을 분석해 보면 국제표준번호들의 저작개념이 기본적으로 작품의 창작성을 식별하기 위한 기능을 수행하는 반면, FRBR은 의미내용에 중점을 두고 있는 것과 같은 미묘한 차이점이 있다.

  • PDF

Opinions on the Turks' Turkic Translation Activities in the Period of Taspar Qagan

  • YILDIRIM, KURSAT
    • Acta Via Serica
    • /
    • 제3권2호
    • /
    • pp.151-160
    • /
    • 2018
  • There is a variety of opinions about the first translation activities within the Turkic Empire. It is widely believed that some Buddhist sutras were translated into the Turkic language in the period of Taspar Qagan (572-581). This theory is based on certain arguments: Some Turks practiced Buddhism, Buddhist monks translated sutras in the center of the Turkic Empire, Taspar brought sutras from China and had them translated, and the monarch of Northern Qi had a sutra translated and sent to Taspar. However, in my opinion, these arguments lack credibility. This article, which is based on primary Chinese sources, will question the likelihood of such translation activities having occurred. Some Chinese records for these claims exist: Da Tang Nei Dian Lu (大唐內典錄) and Xu Gao Seng Chuan (續高僧傳) by the Buddhist monk Jinagupta and the records of Hui Lin in Sui Shu (隋書) and Wen Xian Tong Kao (文獻通考). These are known as "primary sources." Secondary sources, namely contemporary history and language studies, such as those in books and articles, must be based on primary sources. It can be seen that claims relating to the first Turkic translation activities at the time of Taspar are mainly derived from secondary sources, and that the arguments in these secondary sources vary. Sometimes researchers make suppositions on the existence of information that is not referred to in primary sources. However, this is not normal practice. If a researcher relies on unknowns for the evidence of information existing, it can cause false information, ideas and anachronisms to be created. It is important that primary sources, such as the Chinese sources mentioned above, be translated correctly in language and history studies. If only a word is mistranslated, very different results may occur. Mistranslating or misinterpreting a primary source allows conclusions to be reached that are not supported by dissemination of information from primary sources. This can mislead experts and result in information that is not correct being considered as being true. As well as helping to prevent such misinterpretations occurring, another aim of this paper is to question the interpretations of the first Turkic translations in contemporary studies on history and language. The origin of such assessments will be explored and the validity of that information will be examined.

민속과 기록의 만남, '민속기록학'을 제창한다 (A Conjunction of Folklife and Archival Science : New Dimension for Folklife Archival Science)

  • 김덕묵
    • 기록학연구
    • /
    • 제34호
    • /
    • pp.165-219
    • /
    • 2012
  • 민속학과 기록학이 공유할 수 있는 것을 중심에 놓고 양자의 특기(特技)를 수렴하여 전문적인 학문체계로 만들어보고자 하는 것이 '민속기록학'이다. 민속기록학이란 양자를 절충하여 공동체에서 일어나는 생활문화의 기록 보존 활용에 대한 전반적인 지식을 탐구한다. 민속기록학은 가족, 마을, 향토사회, 현대 도시사회의 각종 공동체를 전문적으로 기록하기 위한 전략이다. 그동안 기록학의 일부에서 민간영역이나 공동체 아카이브에 대해 관심을 가졌으나 구체적인 실천방법과 경험을 가지고 있지는 않았다. 반면 민속학에서는 공동체 문화에 대한 현장관찰이나 조사방법에 대해 경험과 지식이 있으나 기록에 대한 이론적 기반과 전략, 마음가짐이 부족하였다. 양자의 장점을 결합할 때 공동체의 기록화와 아카이브 전략은 한층 탄력을 받을 수 있으며 전문성을 강화할 수 있다.

한국의 세계기록유산 보존 현황 및 과제 (Preservation of World Records Heritage in Korea and Further Registry)

  • 김성수
    • 한국기록관리학회지
    • /
    • 제5권2호
    • /
    • pp.27-48
    • /
    • 2005
  • 이 논문은 한국의 세계기록유산에 대하여 먼저 그 의미와 가치를 재확인하고, 이들 세계기록유산에 대한 보존 관리 및 그 현황을 조사하며, 한국의 기록유산을 디지털화 하는데 있어서의 문제점과 해결책을 모색하고, 추후 한국의 기록유산 중 세계기록유산으로 등록되기를 희망하는 4종의 기록물들에 대한 가치와 의의를 고찰한 연구이다. 본 연구의 상세 사항은 다음과 같다. 첫째, 제2장에서는 한국의 세계기록유산에 대한 가치와 의의를 고찰하였다. 먼저 세계기록유산의 선정기준과 절차 등을 먼저 파악하고, 한국의 세계기록유산인 "훈민정음" "조선왕조실록" "승정원일기" "직지(백운화상초록불조직지심체요절(白雲和尙抄錄佛祖直指心體要節))"에 대하여 각각 그 가치와 의미를 분석하였다. 둘째, 제3장에서는 '한국의 세계기록유산 보존 관리 현황'에서는 세계기록유산을 보존하고 있는 <서울대학교 규장각> <국가기록원 부산기록정보센터> <간송미술관>의 기관별로 그 보존 관리 현황을 고찰하였다. 그 결과, 이 3기관 모두 세계기록유산 보존 관리 현황은 '매우 우수하다'고 평가할 수 있었다. 즉, 1)그 세부적인 보안대책이 완벽하다. 2)그 보존방법에 있어서도 항온 항습의 특별한 서고를 별도로 마련하고, 이 서고 내에서 다시 '오동나무 상자 서장(書欌)'을 설치한 후, 이들 상자와 서장 속에 세계기록유산을 납입하여 보존하고 있다. 3)방화장치와 서고조명 및 소독 등에도 철저를 기하고 있음 등을 파악하였다. 셋째, 제4장에서는 '한국의 기록유산 디지털화 과제'에 대하여 개괄적으로 고찰하였다. 그 결과, 한국 기록유산의 디지털작업 및 DB구축에서 '디지털화 표준'이 가장 중요한 문제이며, 이 문제의 해결을 위해서는 디지털화(Digitization)에 대한 총체적이고 표준적인 시스템의 개발이 시급함을 지적하였다. 그리고 국가기록관리시스템을 개발한 경험이 있는 <국가기록원>과 한국학 고기록물의 디지털화에 많은 관심을 가진 <문화재청>이 공동으로 노력하여, 한국학 관련 기록유산의 디지타이제이션(Digitization)에 대한 총체적이고 표준적인 시스템의 개발이 요구됨을 파악하였다. 넷째, 제5장 '세계기록유산 등록을 추후 희망하는 한국의 기록유산'에서는 한민족의 기록유산 중에서 차후 세계기록유산으로 등재되기를 희망하는 4종 즉, 1)<해인사 고려대장경 경판>, 2)"동의보감", 3)"삼국유사", 4)"무구정광대다라니경"의 기록물에 국한하여, 그 어떤 의미에서 세계적인 가치와 의의가 있는가를 고찰하였다.

$\ll$황제내경(黄帝内经)$\gg$ "통설(洞泄)" 약탐(略探) (Study on Tongseol in "Hwangjenaegyeong(黃帝內經)")

  • 주붕거;진사옥;곡봉
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제22권4호
    • /
    • pp.33-37
    • /
    • 2009
  • According to the original texts in "Hwangjenaegyeong(黃帝內經)", it's considered that the Chinese character Tong(洞) in the word of Tongseol(洞泄) should be understood as fast[疾] or rapid[速],and the main symptom of Tongseol should be diarrhea of indigested food soon after a meal. Through comparing Tongseol with Dongpung(迵風) in Historical Records, we can draw the conclusions as following. Firstly, the ancient physicians attached great importance to the role of wind in the pathogenesis of diarrhea. Secondly, perhaps the ancient physicians had these ideas of "wind is rapid" and "strong wind can bring shaken" as well as "wind is related to the liver closely" already in the early Western Han Dynasty. Thirdly, the rich materials about the relationship between wind and diarrhea in "Hwangjenaegyeong(黃帝內經)" should be considered as the successor to the excellent thinking of their predecessors.

  • PDF

응급실을 내원한 흉통 환자의 원인질환에 따른 흉통의 질 및 관상동맥질환자의 흉통 표현 (Quality of Chest Pain According to Causal Diseases and Description of Chest Pain in Patients with Coronary Artery Diseases in Emergency Departments)

  • 천선희;최명애
    • 임상간호연구
    • /
    • 제14권3호
    • /
    • pp.61-72
    • /
    • 2008
  • Purpose: The purpose was to identify quality of chest pain according to causal diseases and pain expression of patients with coronary artery diseases. Method: Participants were 1,964 patients with pain who visited the emergency department of A hospital from January to December 2006. Data were collected from nurses' and doctors' records as to causal disease, and quality and expression of chest pain. Results: Causal diseases were coronary artery diseases, non-specific chest pain, respiratory diseases, non-coronary artery heart diseases and digestive diseases in that order of frequency. Every disease except respiratory disease caused mostly dull and tract pain, but 63.7% of patients with coronary artery diseases complained of typical angina pain and 24.9% complained of atypical angina pain. Patients with coronary artery diseases mostly used word 'heaviness' in describing their dull pain, and 'squeezing' for tract pain. Both male and female patients who were diagnosed with coronary artery disease complained mostly frequently of dull pain and tract pain. Conclusion: The most common causal disease for patients with chest pain was coronary artery disease. Patients with other diseases also frequently complained of dull and tract pain, the same as patients with coronary artery diseases. A considerable number of patients complained various types of atypical angina pain in coronary artery diseases.

  • PDF

알레르기성 비염의 한방(韓方)치료에 대한 고찰 (The review of Oriental medical therapy on Allergic rhinitis)

  • 우현수;김창환
    • 대한한의학회지
    • /
    • 제27권1호
    • /
    • pp.155-164
    • /
    • 2006
  • Objectives : The aim of this study is to review allergic rhinitis and to help make full use of oriental medical therapy in this disease. Methods : We investigated the published papers with the key word 'allergic rhinitis' and refered to several important old records Results : 1. Allegic rhinitis in Oriental Medicine is known as bigu, bunche and the main symptoms is rhinorrhea, sneezing, nasal obstruction. 2. The cause of allergic rhinitis in Oriental Medicine is dysfunctions of the spleen, lung and kidney systems bring weakness to the vital energy(正氣) making wind and cold(風寒邪氣) energy easy to intrude. 3. Determination of the patient's constitution and understanding of the weakness of spleen, lung and kidney systems helps improve the treatment rate, it is used to treat allergic rhinits with herbal medicines, acupunctures and so on. 4. In acupuncture therapy, the mainly used acupuncture points are 迎香(younghyang), 印堂(yindang), 鼻通(bitong), 上星(sangsung), 合谷(habgouk). Conclusions : The Oriental Medicine treatment principal of rhinitis is strengthening the body resistance and eliminating the pathogenic factors according to the individual characters of each patients and the symptoms.

  • PDF

FRBR 기반의 OPAC 프로토타입 개발에 관한 연구 (Design and Implementation of an OPAC Prototype based on FRBR Model)

  • 이은주
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제49권2호
    • /
    • pp.221-244
    • /
    • 2018
  • 이 연구의 목적은 우리 이용자의 요구와 행태에 기반 한 FRBR 기반 OPAC 프로토타입을 실험적으로 구현해 보는데 있다. 이러한 목적을 위해 이 연구에서는 시스템 개발방법 중 사용자의 요구사항이 민감하게 반영되어야 할 경우 활용할 수 있는 방법인 프로토타이핑(prototyping) 기법을 적용하여 연구를 수행하였다. 구체적으로, 이 연구에서는 (1) 국외 FRBR형 검색서비스에 대한 이용자 선호도 평가결과를 토대로 하여 프로토타입의 논리적 구조를 설계하고, (2) 설계한 논리적 구조에 따라 FRBR 기반 프로토타입을 물리적으로 개발한 다음, (3) 프로토타입에 대한 이용자 만족도 평가를 실시하였다. 이 때, 만족도 평가는 대학생 50명과 전문가 6명을 대상으로 수행하였다.