• 제목/요약/키워드: Meaning of Sentences

검색결과 170건 처리시간 0.024초

Profane or Not: Improving Korean Profane Detection using Deep Learning

  • Woo, Jiyoung;Park, Sung Hee;Kim, Huy Kang
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • 제16권1호
    • /
    • pp.305-318
    • /
    • 2022
  • Abusive behaviors have become a common issue in many online social media platforms. Profanity is common form of abusive behavior in online. Social media platforms operate the filtering system using popular profanity words lists, but this method has drawbacks that it can be bypassed using an altered form and it can detect normal sentences as profanity. Especially in Korean language, the syllable is composed of graphemes and words are composed of multiple syllables, it can be decomposed into graphemes without impairing the transmission of meaning, and the form of a profane word can be seen as a different meaning in a sentence. This work focuses on the problem of filtering system mis-detecting normal phrases with profane phrases. For that, we proposed the deep learning-based framework including grapheme and syllable separation-based word embedding and appropriate CNN structure. The proposed model was evaluated on the chatting contents from the one of the famous online games in South Korea and generated 90.4% accuracy.

논항변이와 의미차이 (Argument Alternations with Meaning Differences)

  • 김현효
    • 한국산학기술학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국산학기술학회 2002년도 추계학술발표논문집
    • /
    • pp.269-274
    • /
    • 2002
  • Argument alternation in English sentences such as "load hay onto the truck" vs. "load the truck with are swarming in the garden" vs. "The garden swarms with bees" present an interesting dilemma for ling in several ways. Along with each kind of syntactic rearrangement of arguments goes a subtle but sig systematic change in the verb's meaning. This has been called as different terminology such as "D "Verbal diathesis", and most commonly as "Argument alternation". Dowty adopts tern Agent-subject(A-subject) form and Location-subject(L-subject) form in referring the two kinds of analyses as well as describes their different properties. In this paper. I basically follow assumption while surveying several 1inguists's analysis and show its theoretical adequacy.

한국어 초점 발화 시 우반구 손상인의 초점 운율 특성 (Characteristics of Right Hemispheric Damaged Patients in Korean Focused Prosodic Sentences)

  • 이명순;박현
    • 재활치료과학
    • /
    • 제8권3호
    • /
    • pp.69-81
    • /
    • 2019
  • 목적: 본 연구의 목적은 우반구 손상인에게 대조 초점의 중의성 문장에 대한 운율 특성을 알아보고자 하였다. 연구방법: 본 연구는 본 연구는 초점 운율을 조사하기 위해서 강도, F0, 지속시간 등의 음향학적 매개변수를 검사하였다. 정상인과 우반구 손상인의 모든 구어 샘플은 Praat 4.3.14로 분석하였으며 SPSS 18.0을 사용하여 독립 t-test를 통해 자료를 분석하였다. 결과: 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 첫음절의 강도는 집단 간 유의미한 차이를 나타내었다. 둘째, F0은 모든 집단에서 유의미한 차이를 나타내었다. 셋째, 지속시간은 모든 집단에서 유의미한 차이를 나타내었다. 결론: 강도, 지속시간, F0는 모두 구조적 화용적 의미를 강조하는 데 있어서 운율의 요소로써 사용되지만, 초점에 따라서 강도와 지속시간은 F0와 연관성이 있었다. 그에 비해 F0는 언어학적으로도 유의미한 차이가 있었지만 손상인과 정상인 간에도 유의미한 차이가 있었기 때문에 F0는 우반구 손상인의 운율적 평가의 변별 요인이 될 수 있으며 차후의 연구를 통해 더 강력한 증거를 축적할 필요가 있을 것이다.

언어 정보가 반영된 문장 점수를 활용하는 삭제 기반 문장 압축 (Deletion-Based Sentence Compression Using Sentence Scoring Reflecting Linguistic Information)

  • 이준범;김소언;박성배
    • 정보처리학회논문지:소프트웨어 및 데이터공학
    • /
    • 제11권3호
    • /
    • pp.125-132
    • /
    • 2022
  • 문장 압축은 원본 문장의 중요한 의미는 유지하면서 길이가 축소된 압축 문장을 생성하는 자연어처리 태스크이다. 문법적으로 적절한 문장 압축을 위해, 초기 연구들은 사람이 정의한 언어 규칙을 활용하였다. 또한 시퀀스-투-시퀀스 모델이 기계 번역과 같은 다양한 자연어처리 태스크에서 좋은 성능을 보이면서, 이를 문장 압축에 활용하고자 하는 연구들도 존재했다. 하지만 언어 규칙을 활용하는 연구의 경우 모든 언어 규칙을 정의하는 데에 큰 비용이 들고, 시퀀스-투-시퀀스 모델 기반 연구의 경우 학습을 위해 대량의 데이터셋이 필요하다는 문제점이 존재한다. 이를 해결할 수 있는 방법으로 사전 학습된 언어 모델인 BERT를 활용하는 문장 압축 모델인 Deleter가 제안되었다. Deleter는 BERT를 통해 계산된 perplexity를 활용하여 문장을 압축하기 때문에 문장 압축 규칙과 모델 학습을 위한 데이터셋이 필요하지 않다는 장점이 있다. 하지만 Deleter는 perplexity만을 고려하여 문장을 압축하기 때문에, 문장에 속한 단어들의 언어 정보를 반영하여 문장을 압축하지 못한다. 또한, perplexity 측정을 위한 BERT의 사전 학습에 사용된 데이터가 압축 문장과 거리가 있어, 이를 통해 측정된 perplexity가 잘못된 문장 압축을 유도할 수 있다는 문제점이 있다. 이를 해결하기 위해 본 논문은 언어 정보의 중요도를 수치화하여 perplexity 기반의 문장 점수 계산에 반영하는 방법을 제안한다. 또한 고유명사가 자주 포함되어 있으며, 불필요한 수식어가 생략되는 경우가 많은 뉴스 기사 말뭉치로 BERT를 fine-tuning하여 문장 압축에 적절한 perplexity를 측정할 수 있도록 하였다. 영어 및 한국어 데이터에 대한 성능 평가를 위해 본 논문에서 제안하는 LI-Deleter와 비교 모델의 문장 압축 성능을 비교 실험을 진행하였고, 높은 문장 압축 성능을 보임을 확인하였다.

개념구조론에 의한 영어 관계절의 기술 (A Description of English Relative Clauses With conceptual Structure Theory)

  • 조길호
    • 인지과학
    • /
    • 제4권2호
    • /
    • pp.29-51
    • /
    • 1994
  • 본 논문의 목적은 영어 관계절의 의미를 분석하여 컴퓨터의 자연언어 처리 및 기계번역에 사용될 수 있는 중간언어(interlanguage)형식으로 의미표시(semantic representation)하려는 것이다.이를 위하여 최근에 미국의 John.F.Sowa를 중심으로 개발되고 있는 개념구조론(Conceptual Structure Theory)에서의 개념도식(conceptual graph)을 이용하였다.우선 개념구조론을 고찰한 후, 영어 관계절을 제한적 의미와 비제한적 의미에 따라 다르게 기술하였는데,제한적 관계절은-표현을 이용하고,비제한 관계절은 동격의 의미와 부사적 의미,그리고 논평적 의미에 따라 다르게 기술하였다.

고전을 통해 본 한국 전통사회의 부모-자녀 관계 (The Parent-Child Relationship in Traditional Korean Society Described in Korean Classic Novels)

  • 박은숙;김은경;원정완;오원옥;석민현;임여진
    • Child Health Nursing Research
    • /
    • 제8권4호
    • /
    • pp.469-481
    • /
    • 2002
  • The purpose of this study was to explore the parents and child relationship in traditional Korean society through the Korean classic novels. The Data were analyzed through latent content analysis in focusing on the parents and child relationship. Forty-six Korean classic novels written in Chosun Dynasty (from 1392 to 1910 AD) were chosen to analyze and they were represented the characteristic Confucian ideas. The sentences containing the expression of child-care and parent-child relationship were selected during intensive reading line by line and analyzed. Sixty-nine meaningful concepts were drawn out from 258 significant sentences by the similar meaning and common theme and classified as 3 categories and 11 sub-categories. The important parent-child relationship expressed in Korean traditional society were as follows: From the category of the Meaning of Child, 4 sub-categories were drawn; gift of heaven, successor of the family line, driving power of life, and rewards from the offspring. From the category of attitude to the child, 3 sub-categories were drawn; a notion of preferring a son to a daughter, close maternal-child relation, and expectation to the future of child. From the category of nurturing behavior, 4 subjects were drawn; Tae-Gyo(fetal education), affective behavior, socialization, and health management behavior. Above result helps to improve the basic understanding the relationship of parent and child in modern society. And by the understanding of child in the family, unhealthy relationship of parent and child can be prevented and furthermore family centered child health promotion can be achieved.

  • PDF

진수원(陳修園)의 표본중기(標本中氣) 이론(理論) 활용에 관한 연구 - 『상한론천주』를 중심으로 - (A Study on the Praxis of the Zhen xiu-yuan's 'Tip, Root and Middle qi theory' - focused on 『Sang han lun qian zhu』 -)

  • 이상협
    • 대한한의학방제학회지
    • /
    • 제25권4호
    • /
    • pp.437-447
    • /
    • 2017
  • Objective : Zhang zhi-cong insisted the theory related to the 'Six-meridian qi transformation', and Zhen xiu-yuan inherited that theory understanding six-meridian disease of "Shang-Han-Lun". This emphasizes that the disease of 'three yin and three yang' in "Shang-Han-Lun" is a disease caused by Six-meridian qi transformation, not a lesion of meridian itself. He said, "If you do not know brightly in the 'Tip, Root and Middle qi', you can not read the "Shang-Han-Lun"." Therefore, in this paper, we examine the interpretation of the "Shang-Han-Lun"by using the theory of 'five circuits and six qi'. Method : First, extract sentences related to 'Tip, Root and Middle qi' from the sentences of "Shang-Han-Lun" Second, the sentence is interpreted through the Zhen xiu-yuan's "Sang han lun qian zhu". Third, the meaning of the sentence is examined and summarized. Result : Zhen xiu-yuan proposed a clear and systematic theory that can understand the meaning of Six-meridian in "Shang-Han-Lun", by utilizing the discipline that 'Tip, Root and Middle qi' Conclusion : The change of 'Tip, Root and Middle qi' is a very central theory that explains the properties of 'Yin and Yang' and mutual correspondence among Korean medicine theories. It also provides basic directions for understanding the changing patterns of disease.

텍스트 요약 품질 향상을 위한 의미적 사전학습 방법론 (Semantic Pre-training Methodology for Improving Text Summarization Quality)

  • 전민규;김남규
    • 스마트미디어저널
    • /
    • 제12권5호
    • /
    • pp.17-27
    • /
    • 2023
  • 최근 사용자에게 의미있는 정보만을 자동으로 간추리는 텍스트 자동 요약이 꾸준히 연구되고 있으며, 특히 인공신경망 모델인 트랜스포머를 활용한 텍스트 요약 연구가 주로 수행되고 있다. 다양한 연구 중 특히 문장 단위 마스킹을 통해 모델을 학습시키는 GSG 방식이 가장 주목을 받고 있지만, 전통적인 GSG는 문장의 의미가 아닌 토큰의 중복 정도에 기반을 두어 마스킹 대상 문장을 선정한다는 한계를 갖는다. 따라서 본 연구에서는 텍스트 요약의 품질을 향상시키기 위해, 문장의 의미를 고려하여 GSG의 마스킹 대상 문장을 선정하는 SbGSG(Semantic-based GSG) 방법론을 제안한다. 뉴스기사 370,000건과 요약문 및 레포트 21,600건을 사용하여 실험을 수행한 결과, ROUGE와 BERT Score 측면에서 제안 방법론인 SbGSG가 전통적인 GSG에 비해 우수한 성능을 보임을 확인하였다.

글 읽기에서 나타난 중심와주변 의미 미리보기 효과 : 중국어-한국어 이중언어자 대상으로 (Parafoveal Semantic Preview Effect in Reading of Chinese-Korean Bilinguals)

  • 왕상;주혜리;고성룡
    • 인지과학
    • /
    • 제34권4호
    • /
    • pp.315-347
    • /
    • 2023
  • 이 연구는 시선 추적의 경계선 기법을 사용하여, 자연스러운 읽기 과정에서 중심와주변에 제시된 단어의 표기체계와 의미 정보가 표적 단어의 읽기에 미치는 영향을 알아보았다. 참가자는 중국어와 한국어 이중언어자였고, 읽기 문장은 한국어 단어와 중국어 단어가 혼용된 문장이었다. 참가자들의 읽기 과정은 안구 운동 추적 도구 EyelinkII를 통해 모니터링되었다. 화면에는 전체 문장이 제시되었고, 시선이 표적 위치로 이동하기 직전에 미리 제시되어 있던 미리보기 단어가 표적단어로 대체되었다. 표적단어는 언제나 한글 단어였고, 미리보기 단어는 (1) 표적단어와 동일 단어(예: 나라), (2) 동일 의미의 한자어 단어(예: 국가) (3) 동일 의미의 중국어 단어(예: 国家), (4) 무관련 중국어 단어(예: 围裙)였다. 2)와 3) 조건은 같은 단어로 표기 체계만 한글과 한자로 달랐다. 주요 측정치는 표적 단어에 시선이 고정되는 시간이었고, 동일 단어, 동일 의미 한자어 단어 그리고 동일 의미 중국어 단어 조건의 고정시간은 무관련 중국어 조건에서보다 짧았으며 주시시간은 동일한 의미 중국어 단어 조건에서 동일 단어 조건보다 짧게 관찰되었다. 이 결과는 중국어-한국어 이중 언어 사용자들이 중심와주변에서 의미 정보를 추출할 수 있음을 시사하고 중심와주변에 제시된 단어의 표기법과 의미 정보가 모두 읽기에 영향을 주었음을 보여준다.

예측 가능한 패턴의 영어그림책과 한국어 번역그림책 간의 차이 분석 (An Analysis of the Differences between English and Translated Picture Books in Korean in Predictable Pattern Books)

  • 이명신;김지연
    • 아동학회지
    • /
    • 제35권2호
    • /
    • pp.157-169
    • /
    • 2014
  • This study sought to explore the types of predictable pattern books are suitable for reading aloud, the differences between English and translated Korean picture books in terms of their characteristics of speakability and the meaning of sentences. This study investigated a total of 112 picture books. The predictable pattern types were analyzed specifically, compared with onomatopoeia, mimetic words, repetition, rhyme, the shift of sentence and style types. The results indicated that predictable pattern books could be classified into eight types and the number of sentences in translated books increased owing to the difference of sentence structure. In terms of speakability, words in repetition, onomatopoeia and mimetic words represented higher frequency except rhyme because of the difference of characteristics of the two languages. Furthermore, translations used strategies of the shift in sentence and style types for speakability. These findings demonstrate that predictable pattern books can serve as good materials to read aloud for young children not only in terms of English picture books but also translated books regardless of concerns regarding their speakability.