• 제목/요약/키워드: Hangul Education

검색결과 35건 처리시간 0.023초

국내 한자교육(漢字敎育)의 문제점 및 개선방향 - 내·외국인을 위한 효율적인 한자교수법(漢字敎授法) 중심으로 (A Study on the Current State of Chinese Characters' Education in Korea and How to Improve It: Focusing on Effective Methods in Teaching Chinese Characters for Korean and Foreign Students)

  • 문병순
    • 비교문화연구
    • /
    • 제30권
    • /
    • pp.223-244
    • /
    • 2013
  • Sino-Korean words make almost 70% of Korean words. Chinese Characters are very different from Hangul (Korean alphabet system) in form and they are semantic symbols. Therefore Korean and foreign students are very likely to have difficulty in mastering the Sino-Korean characters. This paper aims at reviewing the problems of teaching Chinese characters to Koreans and foreigners in Korea, and proposing how to teach them effectively. For this purpose, we first look into the realities of the national system of Chinese characters' education, and then suggest more effective instructions in teaching Chinese characters.

한글 발음교육을 위한 사이트 구축 (Construction of the Site for hangul Pronunciation Education)

  • 이계영;임재걸;태돌만
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 1999년도 가을 학술발표논문집 Vol.26 No.2 (2)
    • /
    • pp.667-669
    • /
    • 1999
  • 본 논문에서는 웹을 통한 한글 발음을 학습할 수 있는 "한글 발음교육 사이트"의 구축 사례를 소개한다. 기존의 한글교육 사이트는 자음과 모음에 대한 학습, 단어학습, 문장학습 등 한극학습에 대한 내용은 포함하고 있지만, 각 학습에서 문자에 대한 발음이 제시되지 않거나, 발음의 정확성이 떨어진다. 본 논문에서 소개하는 사이트는 한글학습에 있어, 한글의 발음과 발음에 대한 입술모양의 출력에 중점을 두어 구축하였다. 이를 위하여, 음성파일의 생성과 자모의 발음시 입술모양을 작성하고, 웹에서 음성과 음성에 대한 입술모양의 출력을 위한 HTML 문서 작성방법에 대하여 설명한다. 대하여 설명한다.

  • PDF

웹 기반의 로봇 프로그래밍 교육 지원 시스템 개발 (Development of Web-based Robot Programming Education Supporting System)

  • 유의환
    • 컴퓨터교육학회논문지
    • /
    • 제10권4호
    • /
    • pp.1-16
    • /
    • 2007
  • 기존의 프로그래밍 교육은 방법상의 문제로 그 효과에 한계를 나타냈다. 이에 본 연구에서는 웹 기반의 로봇 프로그래밍 지원 시스템 개발을 통해 기존 프로그래밍 교육의 문제점을 극복하고 궁극적으로 창의력과 문제해결력을 신장시킬 수 있는 가능성을 탐색하였다. 개발된 시스템은 인터넷이 지원되는 PC 또는 PDA만 갖추면 별도의 HW, SW 없이도 로봇 프로그래밍 학습을 할 수 있도록 해준다. 서버에 연동된 여러 종류의 로봇을 서로 다른 프로그래밍 언어로 제어할 수 있으며, 한글 키워드를 이용한 프로그래밍도 가능하다. 개발된 시스템은 기존 프로그래밍 교육의 문제점을 극복하는 데 도움을 줄 것으로 평가되었다. 특히, 컴퓨터에 대한 이해와 활용 능력이 우수한 집단과 초, 중급 프로그래밍 단계의 학습자가 개발된 시스템을 보다 긍정적으로 평가했다. 또한 로봇을 활용하는 프로그래밍 교육과 한글 프로그래밍 기능은 초등학생들에게 긍정적인 반응을 얻을 수 있었다.

  • PDF

Efficient Mobile Writing System with Korean Input Interface Based on Face Recognition

  • Kim, Jong-Hyun
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제25권6호
    • /
    • pp.49-56
    • /
    • 2020
  • 가상 키보드방식의 문자 입력 시스템은 고정된 버튼 위치를 터치하여 입력하는 방식으로 손가락의 움직임이 불편한 사람들이나 노인들은 입력하기가 매우 불편하다. 이러한 문제를 완화시키고자, 본 논문에서는 모바일 디바이스의 RGB 카메라를 통해 얻은 영상과 사용자의 움직임을 통해 자판 입력과 필기 기능이 가능한 효율적인 프레임워크를 제안한다. 이 시스템을 개발하기 위해 얼굴인식을 활용하여 입력 영상으로부터 컨트롤 좌표를 계산하고, 이 좌표 값을 이용하여 한글을 입력하고 조합할 수 있는 인터페이스 개발한다. 얼굴인식을 기반으로 계산된 컨트롤 위치는 자판의 글자를 선택하고 전달하는 포인터 역할을 하며, 마지막으로 전달된 글자들을 조합하여 한글 자판 기능을 수행할 수 있도록 통합한다. 본 연구의 결과는 얼굴인식 기술을 활용한 효율적인 필기 시스템이며, 이 시스템을 사용하면 일반인 뿐 만 아니라 신체가 불편한 지체장애인의 의사소통 및 특수교육 환경도 개선시킬 수 있을 거라 기대한다.

DES를 이용한 암호의 이해와 활용 및 DES에서 한글 구현 (DES Algorithm and its Implementation in School Mathematics Education)

  • 정상조;박중수
    • 한국학교수학회논문집
    • /
    • 제6권2호
    • /
    • pp.101-115
    • /
    • 2003
  • DES는 수학의 치환을 사용한 암호 알고리즘이다. 현재는 이를 개선한 AES가 표준화되어 사용되고 있다. 본 논문에서는 중 고등학교의 특별활동 자료로 사용할 수 있도록 DES를 소개하고 이의 구현을 시도하였다. 특히 한글의 처리를 할 수 있도록 하였다. 수학의 간단한 이론이 현대의 복잡한 정보화 사회에서 첨단 기술로 사용하고 있음을 알 수 있다.

  • PDF

소프트웨어 로봇의 감성 표현을 위한 기반연구 - 감성어 추론을 위한 한글 처리 기술 개발 - (A Preliminary Study for Emotional Expression of Software Robot -Development of Hangul Processing Technique for Inference of Emotional Words-)

  • 송복희;윤한경
    • 한국콘텐츠학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국콘텐츠학회 2012년도 춘계 종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.3-4
    • /
    • 2012
  • 사용자 중심의 man machine interface 기술의 발전은 사용자 인터페이스 기술과 인간공학의 접목으로 인하여 많은 진전이 있으며 계속 진행되고 있다. 근래의 정보전달은 사운드와 텍스트 또는 영상을 통하여 이루어지고 있으나, 감성적인 측면에서의 정보전달에 관한 연구는 활발하지 못한 실정이다. 특히, Human Computer Interaction분야에서 음성이나 표정의 전달에 관한 감성연구는 초기단계로 이모티콘이나 플래쉬콘 등이 감정전달을 위하여 사용되고 있으나 부자연스럽고 기계적인 실정이다. 본 연구는 사용자와 상호작용에서 컴퓨터 또는 응용소프트웨어 등이 자신의 가상객체(Software Robot, Sobot)를 활용하여 인간친화적인 상호작용을 제공하기위한 기반연구로써 한글에서 감성어를 추출하여 분류하고 처리하는 기술을 개발하여 컴퓨터가 전달하고자하는 정보에 인공감정을 이입시켜 사용자들의 감성만족도를 향상시키는데 적용하고자한다.

  • PDF

한글 로마자 자동 표기 시스템 설계 및 구현 ( 전사법(轉寫法) 기계적 변환에 관한 연구 ) (The design and implementation of automatic translation system for hangul's romanization ( A study on mechanic conversion using transcription ))

  • 김홍섭;박종섭;이현걸
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1993년도 제5회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.437-447
    • /
    • 1993
  • 국제 협약에 따라 한글에 관한 정보는 로마자로 표기해야 한다. 우리나라는 1959년 2월 로마자 표기법'을 제정, 수차례 개정을 통해 1983년 6월 문교부(Ministry Of Education)안을 발표했으나, 표지판, 역명, 교과서, 공공문서들에서 활용되었지만, 영자신문, 외국 학술지등은 M-R( Mccune-Reishauer ) 표기법을, 인명, 신문 및 방송매체 등은 혼합표기방식을 사용함으로써 인(人). 지명(地名), ID, 대표어등 정보 검색시 혼란을 야기시켰고, 개정안에 따를 표기 정정으로 수백억원에 가까운 예산을 낭비하였으며, 최근 ISO(International Standard Organization)에서는 남북한 단일화 및 기계적 변환을 요구하고 있으나, 반달표 표기곤란, 편리성 결여, 북한의 주장등의 사유로 제정등을 거론하고 있는 실정에 있다. 잘 쓰지 않는 ASCII 코드 중에서 반달점 폰트를 제작하고 단어, 문장, 문서를 STRING으로 받아 알고리즘화된 음운법칙을 적용하여 소리글자로 변환하고 MOE테이블에서 대응글자를 참조하여 기계적 변환이 가능하도록 하였으며, 세련된 디자인, 풀다운 팝업방식을 채택, 2HD 1장으로 국내최초로 개발하였다.

  • PDF

적응형 거북 세계의 설계 (Design of the Adaptable Turtle World)

  • 김성백;김철민;이정훈
    • 컴퓨터교육학회논문지
    • /
    • 제3권2호
    • /
    • pp.95-106
    • /
    • 2000
  • 교육용 프로그래밍 언어의 교육적 활용은 컴퓨터 자체를 쉽게 이해하고 활용하는 데 도움이 될 뿐만 아니라 학습자의 논리력과 사고력을 신장시켜 준다. 교육용 프로그래밍 언어의 이러한 역할에도 불구하고 그에 대한 연구나 개발은 범용의 프로그래밍 언어에 비해 매우 미비하다. 본 논문에서는 컴퓨터와 정보 기술의 발달을 반영하여 설계한 새로운 교육용 프로그래밍 환경 TWo (Turtle World)를 제안하고 고찰한다. 멀티미디어 프로그래밍 학습 도구이자 멀티미디어 작업 도구로서의 실용적 활용을 목적으로 개발 중인 TWo는 반영(reflection) 개념을 도입하여 수준별 프로그래밍 학습 환경을 효과적으로 구성할 수 있게 지원하는 적응성 높은 웹 기반 객체 지향 한글 프로그래밍 환경이다.

  • PDF

우리나라에서 최초로 출판된 간호학 서적 "간호교과셔" 연구 (Kanho Kyokwaseo (Textbook of Nursing), the First Published Korean Nursing Books)

  • 이꽃메
    • 한국간호교육학회지
    • /
    • 제23권4호
    • /
    • pp.452-462
    • /
    • 2017
  • Purpose: The purpose of this study is to extend the knowledge about two volumes of Kanho Kyokwaseo (Textbook of Nursing) published in 1908 and 1910. Methods: The books were investigated from the first to the last pages and compared with other textbooks published during the same period. Results: The origin of these books was from Hubinyaoshu (Manual of Nursing) published in China in 1904. They were translated by Edmunds, a missionary nurse from America, and Chang Chai-Sun, a teacher at the first nursing school in Korea, along with inspection by Korean teachers who were fluent in English. Kanho Kyokwaseo are user-friendly textbooks in that they are written mainly in Hangul; Chinese and English are added in cases of explicating western scientific terminology and medical terminology, with notes at the top, on the left, and on the right of the page. The contents emphasize reporting and submission to supervisors and doctors. Surgical nursing occupies the largest chapter. Disinfection and hygiene, the advantages of western modern medicine, are dealt with repeatedly and importantly. Conclusion: Kanho Kyokwaseo was widely used as the first and only nursing textbook published before Japanese occupation and as a publication having upgraded the level of textbooks.