• Title/Summary/Keyword: English Words

검색결과 661건 처리시간 0.024초

Acquisition of English Voiced Stop in Word Initial Position : Correlation with Vowel Height

  • Yoon, Su-yeon;Seo, Min-kyong;Song, Yoon-Kyoung
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2000년도 7월 학술대회지
    • /
    • pp.199-199
    • /
    • 2000
  • Korean stops are 3 system: aspirated, fortis, lenis, whereas English stops are 2 system: voiced, voiceless. Because in Korean, lenis stop is realized by slight aspirated voiceless stop, it is likely to produce English word initial voiced stop as voiceless stop. We divide subjects into three group-native, experienced, unexperienced- and investigate differences between group. VOT of experienced group IS same as native group, but VOT of unexperienced group is longer than native group. VOt of unexperienced group is 1.8 times than native group. We survey whether the height of following vowel influences VOT of initial stop. As a result, for all group, VOT followed by low vowel is shorter than VOT followed by high vowel. But this tendency is more salient in unexperienced group. For high vowel, VOT of unexperienced group is 2.05 times than native group, whereas for low vowel, it is just 1.55 times. The unexperienced pronounce well English word initial voiced stop followed by low vowel than high vowel. Samples are divided into two group according to type of coda consonant- nasal and voiceless stop. But average of VOT is similar and there is no significant difference between two groups. There is no influence by type of coda consonant. The average of phrases is compared to the average of isolated words. In the case of natives and experienced, there is no significant differences between phrases and words, but in the case of unexperienced, VOT of phrases becomes shorter than words. But VOT of unexperienced is still longer than native group.

  • PDF

예측 가능한 패턴의 영어그림책과 한국어 번역그림책 간의 차이 분석 (An Analysis of the Differences between English and Translated Picture Books in Korean in Predictable Pattern Books)

  • 이명신;김지연
    • 아동학회지
    • /
    • 제35권2호
    • /
    • pp.157-169
    • /
    • 2014
  • This study sought to explore the types of predictable pattern books are suitable for reading aloud, the differences between English and translated Korean picture books in terms of their characteristics of speakability and the meaning of sentences. This study investigated a total of 112 picture books. The predictable pattern types were analyzed specifically, compared with onomatopoeia, mimetic words, repetition, rhyme, the shift of sentence and style types. The results indicated that predictable pattern books could be classified into eight types and the number of sentences in translated books increased owing to the difference of sentence structure. In terms of speakability, words in repetition, onomatopoeia and mimetic words represented higher frequency except rhyme because of the difference of characteristics of the two languages. Furthermore, translations used strategies of the shift in sentence and style types for speakability. These findings demonstrate that predictable pattern books can serve as good materials to read aloud for young children not only in terms of English picture books but also translated books regardless of concerns regarding their speakability.

전제 부정의 악센트 실현 양상 -일반 부정과 비교하여- (The Accentual Realization of Negation of Presupposition in English -In Comparison with General Negation-)

  • 전지현;박순복;김기호
    • 음성과학
    • /
    • 제8권4호
    • /
    • pp.259-273
    • /
    • 2001
  • This study investigates the accentual realization of negation denying the presupposition of a previous utterance compared with that of a general negation. Specifically we study what types and positions of accent are realized in the speech of Korean speakers using English as a second language as well as English native speakers. Gussenhoven (1983) and Bolinger (1985, 1986) suggested that when presupposition of previous utterances is denied through negation, focal accent is assigned to empty (functional) words, rather than negative morphemes. The results of this study, however, show that negation sentences denying presupposition have accents not only on empty (functional) words but also on content words. Almost every English native speaker places an H* accent on the negative morphemes themselves (not, no, nothing, etc.) in general negation, as well as on the other lexical items-verbs and prepositions in our data-in negations denying presuppositions. On the other hand, Korean speakers hardly distinguish between the two kinds of negation sentences, unlike native speakers through accentual differences. Rather, they give accent an every content word, including the negative morphemes in both general negations and negations denying presuppositions. Therefore, the results of this study do not absolutely support the previous studies on the denial of presupposition.

  • PDF

Effects of Preprocessing on Text Classification in Balanced and Imbalanced Datasets

  • Mehmet F. Karaca
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • 제18권3호
    • /
    • pp.591-609
    • /
    • 2024
  • In this study, preprocessings with all combinations were examined in terms of the effects on decreasing word number, shortening the duration of the process and the classification success in balanced and imbalanced datasets which were unbalanced in different ratios. The decreases in the word number and the processing time provided by preprocessings were interrelated. It was seen that more successful classifications were made with Turkish datasets and English datasets were affected more from the situation of whether the dataset is balanced or not. It was found out that the incorrect classifications, which are in the classes having few documents in highly imbalanced datasets, were made by assigning to the class close to the related class in terms of topic in Turkish datasets and to the class which have many documents in English datasets. In terms of average scores, the highest classification was obtained in Turkish datasets as follows: with not applying lowercase, applying stemming and removing stop words, and in English datasets as follows: with applying lowercase and stemming, removing stop words. Applying stemming was the most important preprocessing method which increases the success in Turkish datasets, whereas removing stop words in English datasets. The maximum scores revealed that feature selection, feature size and classifier are more effective than preprocessing in classification success. It was concluded that preprocessing is necessary for text classification because it shortens the processing time and can achieve high classification success, a preprocessing method does not have the same effect in all languages, and different preprocessing methods are more successful for different languages.

의미군과 발화의 재구조에 의한 고등학교 영어 읽기와 듣기의 수준별 통합 지도 (The proficiency-based and integrated teaching of High School English reading and listening based on sense group and utterance restructuring)

  • 이순범
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2004년도 춘계 학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.245-249
    • /
    • 2004
  • The aim of this paper is to show the possibilities of the proficiency -based and integrated teaching of High School English reading and listening based on sense group and utterance restructuring. The proficiency -based and integrated listening and reading activities in stages are as follows. Step1, students fill in the blanks with strong or weak sounding words according to their abilities. Step2, speak along (track) based on restructuring and post-lexical phenomena while listening to the sentence. Step3, read and understand directly the passage, which have been marked the differentiated places where a native speaker of English would beat all likely to pause. Students need to listen to spoken English, so they recognize words in written and spoken form. They must be familiar with suprasegmental features, stress and rhythm, and post-lexical phenomena during reading activities.

  • PDF

약강구조를 포함하는 영어단어에 대한 영어학습자의 약음절 지각과 반응시간(I) (The Perception-Based Study of a Weak Syllable in English Words Containing Weak-Strong Pattern by Korean Learners (I))

  • 신지영;김기호;김희성
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제57호
    • /
    • pp.31-42
    • /
    • 2006
  • The purpose of this study is to observe how Korean learners perceive an English weak syllable in words containing WS syllable pattern. According to the automated discrimination task using E-Prime, the ratio of correct answer(%) and reaction time of the stimuli with same syllable patterns were respectively higher and faster than those with different syllable patterns. Specifically, in the stimuli with different syllable patterns, the frequency(familiarity) of stressed word succeeding weak syllable and whether the weak syllable had coda in it were two important factors in distinguishing between a word with and without weak syllable. Even though the high English proficiency Koreans had faster reaction time than the low English proficiency Koreans, all Korean learners had a difficulty in perceiving the weak syllable at the beginning of a word.

  • PDF

Australian English Sequences of Semivowel /w/+Back Vowel /3:/, c:/ or /a/ Perception by Korean and Japanese Learners of English

  • Park, See-Gyoon
    • 음성과학
    • /
    • 제4권1호
    • /
    • pp.91-112
    • /
    • 1998
  • This paper aimed at examining the influence of L1 (native language) phonology when speakers of L1 perceive L2 (foreign language) sounds. Korean and Japanese learners of English took a perception test of Australian English words 'work', 'walk' and 'wok'. Based on Korean and Japanese phonology, it was predicted that Korean subjects would face more difficulties than Japanese subjects. The results of the experiment substantiated the influence of L1 phonology in L2 learners' L2 sound perception.

  • PDF

학습자의 수준에 따른 의미단위별 앞에서부터 읽기 파워포인트 프로그램 개발 (The Development of the Powerpoint Program for Progressive Reading by the Sense Group according to the Student's Level)

  • 송해성
    • 영어어문교육
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.43-65
    • /
    • 2004
  • In the comprehension of English texts, Korean students generally try to translate English into Korean in accordance with the word order of Korean language. As a result, the comprehension of English texts is made in a regressive way, which results in slower reading. In order to enhance the reading speed, it is necessary for students to practice progressive reading. Also, while reading English texts, most readers' eyes tend to look at one word at a time, which actually cuts down on the reading speed. Reading by the sense group of as many words as possible at a glance, however, can help a reader more efficiently in less time. This research aims at developing the Powerpoint program for progressive reading by the sense group according to the student's level. In this program, as for methodology, the technique of rooking it fade-away is introduced to force a reader's eyes to move fast. Through this technique, it is possible to make a line of the texts disappear on the screen and make another line appear, which enables a reader to sweep the words across each and every line of the reading material smoothly without regression.

  • PDF

영어의 강음절(강세 음절)과 한국어 화자의 단어 분절 (Strong (stressed) syllables in English and lexical segmentation by Koreans)

  • 김선미;남기춘
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제3권1호
    • /
    • pp.3-14
    • /
    • 2011
  • It has been posited that in English, native listeners use the Metrical Segmentation Strategy (MSS) for the segmentation of continuous speech. Strong syllables tend to be perceived as potential word onsets for English native speakers, which is due to the high proportion of strong syllables word-initially in the English vocabulary. This study investigates whether Koreans employ the same strategy when segmenting speech input in English. Word-spotting experiments were conducted using vowel-initial and consonant-initial bisyllabic targets embedded in nonsense trisyllables in Experiment 1 and 2, respectively. The effect of strong syllable was significant in the RT (reaction times) analysis but not in the error analysis. In both experiments, Korean listeners detected words more slowly when the word-initial syllable is strong (stressed) than when it is weak (unstressed). However, the error analysis showed that there was no effect of initial stress in Experiment 1 and in the item (F2) analysis in Experiment 2. Only the subject (F1) analysis in Experiment 2 showed that the participants made more errors when the word starts with a strong syllable. These findings suggest that Koran listeners do not use the Metrical Segmentation Strategy for segmenting English speech. They do not treat strong syllables as word beginnings, but rather have difficulties recognizing words when the word starts with a strong syllable. These results are discussed in terms of intonational properties of Korean prosodic phrases which are found to serve as lexical segmentation cues in the Korean language.

  • PDF