• Title/Summary/Keyword: Chinese standard characters

Search Result 29, Processing Time 0.03 seconds

A Study on the Systematic Compilation Method of Electrical Dictionaries (체계적인 전기용어사전 편찬방법론에 관한 연구)

  • Hwang, Sung-Wook;Kim, Jung-Hoon;Kwak, Hee-Ro
    • Proceedings of the KIEE Conference
    • /
    • 2000.07d
    • /
    • pp.3251-3253
    • /
    • 2000
  • So many terms of electrical engineering are nationalized words and Japanese words written in Chinese characters because electrical engineering is introduced from foreign countries. Many students who are not familiar to Chinese characters are difficult to study with this terms in the first step of electrical engineering. In this study, the systematic compilation method of electrical dictionaries is proposed, which is based on the method of the standard Korean dictionary. Through this method, more systematic Korean electrical dictionaries will be compiled.

  • PDF

A Study on the Systematic Compilation Method of Electrical Dictionaries (체계적인 전기용어사전 편찬방법론에 관한 연구)

  • Hwang, Sung-Wook;Kim, Jung-Hoon;Kwak, Hee-Ro
    • Proceedings of the KIEE Conference
    • /
    • 2000.07b
    • /
    • pp.1463-1465
    • /
    • 2000
  • So many terms of electrical engineering are nationalized words and Japanese words written in Chinese characters because electrical engineering is introduced from foreign countries. Many students who are not familiar to Chinese characters are difficult to study with this terms in the first step of electrical engineering. In this study, the systematic compilation method of electrical dictionaries is proposed, which is based on the method of the standard Korean dictionary. Through this method, more systematic Korean electrical dictionaries will be compiled.

  • PDF

Sexism in Moetic Game Azur Lane - Female Character Exposure and Nationality Stereotype in Character's Attire (모에화 게임 벽람항로에 나타난 섹시즘 - 여성 캐릭터 노출도 및 의상에 나타난 국가별 고정관념)

  • Song, Doo Heon
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2019.05a
    • /
    • pp.232-235
    • /
    • 2019
  • In recent years, Japanese style Chinese Moe-tic Ship personification games have enjoyed success in Korean game market - starting from 'Girl's Frontier' in 2017 to recent 'Azur Lane' in 2018. Their 'all female' characters have overly sexual appearance thus young male adults/adolescents are main consumers of the genre. In this paper, we investigate all 300+ character skins of the game 'Azur Lane' on how much their character illustrates have sexual exposure of the female body for the sexism and how their standard attire have different patterns with respect to the affiliated nationalities. We report that the sexual exposure is highly related to the payable skins including swim suits and there exists some sexual stereotype in characters' attire. Japanese and Chinese characters emphasize their traditional Chipao and Kimono. Japanese also wore school uniforms. German characters wore uniforms the most and many British characters wore maiden uniform. Although this game is classified as adult game, its overly sexualized female characters are harmful for young adults to cause sexual objectification of females.

  • PDF

Etymology of Kimchi: Philological Approach and Historical Perspective ('김치'의 어원 연구)

  • Paek, Doo-Hyeon
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.34 no.2
    • /
    • pp.112-128
    • /
    • 2019
  • The history of modern Korean 'kimchi' can be traced through the history of the wordforms 'dihi' (디히), 'dimchʌi' (딤?), and 'thimchʌi' (팀?) in ancient Korean texts. As native Korean words, the 'dihi' word line ('dihi', 'dii', 'jihi', and 'ji') constitutes an old substratum. This word line coexisted with the 'dimchʌi' word line (dimchʌi, jimchʌi, and kim∫chi) from the Hanja '沈菜'. 'Ji', which is the last word variation of 'dihi', and is still used today as the unique form in several Korean dialects. In standard Korean, however, it only serves as a suffix to form the derivative names of various kimchi types. 'Dimchʌi' is believed to have appeared around the $6^{th}-7^{th}$ centuries, when Silla began to master Chinese characters. Hence,'dimchʌi' reflects either the Archaic Chinese (上古音) or the Old Chinese (中古音) pronunciation of the Hanja, '沈菜'. With the palatalization of the plosive alveolar [t], 'dimchʌi' changed to 'jimchʌi'. The Yangban intellectuals' rejection of the palatalization of the plosive velar [k] led to the hypercorrection of 'jimchʌi' into 'kimchʌi'. It is precisely the hypercorrect 'kimchʌe' that gave the wordform 'kim∫chi', which has eventually become the standard and predominant form in today's Korean language. Regarding 'thimchʌe', it reflects the Middle Chinese (Yuan Dynasty) pronunciation of the Hanja '沈菜' and was used mainly in writing by Yangban intellectuals.

A study on Hyojemunja-do and regional plastic characters of the late Chosun -centered on the graphic contents of Hyojemunja-do- (조선후기 효제문자도와 지방적 조형특성 연구 -효제문자도의 그래픽 콘텐츠를 중심으로-)

  • Lee, Myung-Goo
    • Archives of design research
    • /
    • v.17 no.4
    • /
    • pp.15-26
    • /
    • 2004
  • After 19th century of Chosun Dynasty Gilsnagmunja-do such as longevity, good fortune, health, well-being which was explosively prevalent and Hyojemunja-do which was panoramically decorated with eight characters of filial piety, fraternal devotion, loyalty, trust, courtesy, commitment, integrity and humility for enlightment of the public under the name of political ideology are consistency or same origin in traditional concept of Orient. Therefore, in view of Western standard, they are showing an illustration and a photograph of characters in design. There are some differences in way of expressions. They were considerably popular not only in Chosun Dynasty but in China, Japan and Vietnam where belong to the cultural territory of chinese characters. Though, Hyojemunja-do which was built-up in the late period of Chosun Dynasty and developed fro chinese mode is a very peculiar iconography and mode of Chosun Dynasty. Hyojemunja-do is also classified from Chinese Nianhua designed for supply of Conficianism ethics or Folk Painting designed for practical use in chinese cultural territory. In the late period of 19th century, Hyojemunja-do which was re-built with creative modeling has been developed in peculiar mode in the province of Kyunggi, Kangwon(Kwan dong region), Kwanseo region, Jeju island and Namdo region by the diversified level of painters.

  • PDF

Development of a Standard Tool for Pattern Identification of Gastroesophageal Reflux Disease (GERD) (위식도역류질환 변증도구 개발 연구)

  • Han, Ga-jin;Leem, Jung-tae;Lee, Na-la;Kim, Jin-sung;Park, Jae-woo;Lee, Jun-hee
    • The Journal of Internal Korean Medicine
    • /
    • v.36 no.2
    • /
    • pp.122-152
    • /
    • 2015
  • Objectives: This study was designed to develop a standard tool for pattern identification of gastroesophageal reflux disease (GERD) patients. Methods: Korean and Chinese literature was selected that mentioned pattern identification of GERD. We gathered the pattern identification and their symptoms and a Chinese medical doctor proficient in Korean translated the Chinese characters into Korean. A Korean linguist then confirmed the translation results to develop a draft of the standard tool for pattern identification of gastroesophageal reflux disease (PIGERD). The final PIGERD was developed after assessment by an expert committee composed of professors from the Korean Medicine University, using the following items: inclusion of the pattern identification and its symptoms, importance of items, and validity of translation. Results: Six pattern identifications and 94 symptoms were selected from 45 references and translated into Korean. Four pattern identifications [pattern/syndrome of liver qi invading the stomach (肝胃不和), spleen-stomach weakness (脾胃虛弱), spleen-stomach dampness-heat (脾胃濕熱), and stomach yin deficiency (胃陰不足)] and 49 symptoms were then selected through the Delphi method by the expert committee. The final standard PIGERD tool was completed after the assessment of translation validity and reflection of individual opinions by the expert committee. This tool consists of 40 items including tongue and pulse diagnosis. The weighted value was also computed from assessment of the importance of items. Conclusions: We developed a standard tool for pattern identification of gastroesophageal reflux disease (PIGERD) to clarify the pattern identification of patients with gastroesophageal reflux disease for standardized diagnosis.

A Study On The Text Recognition Using Artificial Intelligence Technique (인공지능 기법을 이용한 텍스트 인식에 관한 연구)

  • 이행세;최태영;김영길;김정우
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.26 no.11
    • /
    • pp.1782-1793
    • /
    • 1989
  • Stroke crossing number, syntactic pattern recognition procedure, top down recognition structure, and heuristic approach are studied for the Korean text recognition. We propose new algorithms: 1)Korean vowel seperation using limited scanning method in the Korean characters, 2) extracting strokes using stroke width method, 3) stroke crossing number and its properties, 4) average, standard deviation, and mode of stroke crossing number, and 5) classification and recognition methods of limited chinese character. These are studied with computer simuladtions and experiments.

  • PDF

On-line Handwriting Chinese Character Recognition for PDA Using a Unit Reconstruction Method (유닛 재구성 방법을 이용한 PDA용 온라인 필기체 한자 인식)

  • Chin, Won;Kim, Ki-Doo
    • Journal of the Institute of Electronics Engineers of Korea SP
    • /
    • v.39 no.1
    • /
    • pp.97-107
    • /
    • 2002
  • In this paper, we propose the realization of on-line handwritten Chinese character recognition for mobile personal digital assistants (PDA). We focus on the development of an algorithm having a high recognition performance under the restriction that PDA requires small memory storage and less computational complexity in comparison with PC. Therefore, we use index matching method having computational advantage for fast recognition and we suggest a unit reconstruction method to minimize the memory size to store the character models and to accomodate the various changes in stroke order and stroke number of each person in handwriting Chinese characters. We set up standard model consisting of 1800 characters using a set of pre-defined units. Input data are measured by similarity among candidate characters selected on the basis of stroke numbers and region features after preprocessing and feature extracting. We consider 1800 Chinese characters adopted in the middle and high school in Korea. We take character sets of five person, written in printed style, irrespective of stroke ordering and stroke numbers. As experimental results, we obtained an average recognition time of 0.16 second per character and the successful recognition rate of 94.3% with MIPS R4000 CPU in PDA.

한국한자자형(韓國漢字字形)과 대만국자표준자체(臺灣國字標準字體) 비교 연구 - 교육용(敎育用) 기초한자(基礎漢字) 중학교용(中學校用) 900자(字)를 중심(中心)으로

  • Gang, Hye-Geun
    • 중국학논총
    • /
    • no.71
    • /
    • pp.1-22
    • /
    • 2021
  • 雖然韓國和臺灣使用的漢字都屬于繁體字, 但是有些字的字形並不太一樣。筆者對韓國漢字 (韓國敎育用基礎漢字中初中學用900個字) 和臺灣國字標準字體的字形進行了比較, 比較的第一個結果是字形相同的有628個, 佔69.8% ; 字形類似的有241個, 佔26.8% ; 字形不同的有31個, 佔3.4%。比較的第二個結果是韓國和臺灣使用的漢字中有19個"統一碼不同的漢字", 其中字形不同的有"脚腳, 强強, 擧舉, 鷄雞, 敎教, 旣既, 郞郎, 氷冰, 衆眾, 卽即, 窓窗, 靑青, 淸清"等13組 ; 字形類似的有"眞真, 産產, 尙尚, 顔顏, 飮飲"等5組。除此之外, 還有字形完全一模一樣的, 比如"晩"字。這些字應當特别注意一下。從臺灣教育部《國字標準字體教師手冊》第四項 "標準字體的研訂原則與實例"中的5個"硏訂基本原則", 40個"研訂通則"和120個"硏訂分則"可以知道, 臺灣確定的每个字形都是有憑有據的。同時也可以知道臺灣教育部確定字體的一個主要方向是"合乎字理", 它所依據的是《說文解字》的小篆字形的結構, 而韓國漢字的字形一般是沿用《康熙字典》的单字条目上的字形。

A study on the korean standard code for information interchange (한국공업규격 한자코드에 대한 고찰)

  • 이춘택
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.25
    • /
    • pp.295-338
    • /
    • 1996
  • The findings from this study are summarized as follows : 1. It is questionable to define the term "Hanja" as "the Chinese Character used independently or used along with Hangul. 2. It is found to be a problem that the validity and objectivity in the selection of Hanja are lacking. 3. It is also a problem that there is neither principles nor consistency in styling of characters. 4. The system of arrangement has problems, too. The adoption of arrangement of Hanja by its Korean pronunciation results in lots of errors and mistakes. Besides, mistaken strokes and radicals produced considerable errors in the arrangement of Hanja. 5. The omission of the abbreviated Hanja in the Code can be considered to neglect the current trend of increased use of them. 6. The issue concerned with the Japanese-origin Hanja is that several number of Hanja deemed unnecessary are included.y are included.

  • PDF