한국한자자형(韓國漢字字形)과 대만국자표준자체(臺灣國字標準字體) 비교 연구 - 교육용(敎育用) 기초한자(基礎漢字) 중학교용(中學校用) 900자(字)를 중심(中心)으로

  • Received : 2021.07.01
  • Accepted : 2021.09.06
  • Published : 2021.09.30

Abstract

雖然韓國和臺灣使用的漢字都屬于繁體字, 但是有些字的字形並不太一樣。筆者對韓國漢字 (韓國敎育用基礎漢字中初中學用900個字) 和臺灣國字標準字體的字形進行了比較, 比較的第一個結果是字形相同的有628個, 佔69.8% ; 字形類似的有241個, 佔26.8% ; 字形不同的有31個, 佔3.4%。比較的第二個結果是韓國和臺灣使用的漢字中有19個"統一碼不同的漢字", 其中字形不同的有"脚腳, 强強, 擧舉, 鷄雞, 敎教, 旣既, 郞郎, 氷冰, 衆眾, 卽即, 窓窗, 靑青, 淸清"等13組 ; 字形類似的有"眞真, 産產, 尙尚, 顔顏, 飮飲"等5組。除此之外, 還有字形完全一模一樣的, 比如"晩"字。這些字應當特别注意一下。從臺灣教育部《國字標準字體教師手冊》第四項 "標準字體的研訂原則與實例"中的5個"硏訂基本原則", 40個"研訂通則"和120個"硏訂分則"可以知道, 臺灣確定的每个字形都是有憑有據的。同時也可以知道臺灣教育部確定字體的一個主要方向是"合乎字理", 它所依據的是《說文解字》的小篆字形的結構, 而韓國漢字的字形一般是沿用《康熙字典》的单字条目上的字形。

Keywords

References

  1. ISO IEC JTC1/SC2/WG2/IRG Ideographic Rapporteur Group(1998), Up-to-date CJK Document collection : For ISO/IEC 10646-1:993/Amd:1999(E)
  2. 유니 한자찾기, http://uny.kr/
  3. 康熙字典, http://www.kangxizidian.com/index2.php
  4. 敎育部 國語辭典簡編本, http://dict.concised.moe.edu.tw/jbdic/index.html
  5. 教育部4808個常用字說明, https://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/download/4808.pdf
  6. 敎育部 異體字字典, https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/home.do
  7. 國字標準字體筆順學習網, https://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/strokeCount.do?lang=zh_TW
  8. 國字標準字體教師手冊, https://language.moe.gov.tw/001/Upload/files/SITE_CONTENT/M0001/STD/c4.htm?open
  9. 國字標準字體楷書母稿, https://language.moe.gov.tw/001/Upload/files/SITE_CONTENT/M0001/MU/c5.htm?open
  10. 筆順字典, https://strokeorder.com.tw/
  11. 일본 漢字辞典, https://kanji.jitenon.jp/cat/joyo.html