• 제목/요약/키워드: 한자 분석

검색결과 124건 처리시간 0.034초

의미 분석에 기반을 둔 한글-한자 변환 시스템 (Hangul-Hanja Translator Based on Semantic Analysis)

  • 정일형;이종혁
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1992년도 제4회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.85-93
    • /
    • 1992
  • 본 논문은 한글-한자 변환에 있어서 여러 대응 한자를 갖는 동형이의어의 모호성 해소 방법을 제안한다. 기존의 변환 방법은 사용자의 개입으로 이루어지므로, 사용자에게 많은 부담을 주고 변환 효율을 떨어뜨린다. 한자선택에 있어서 동형이의어 문제의 근본적 해결을 위해, 본 시스템에서는 의미 분석을 이용한 한글-한자 변환기를 제안한다. 이를 위해 격문법과 관련어 지식 베이스(thesaurus)를 사용한다. 격문법을 사용하여 서술어를 중심으로 관련된 격틀의 의미를 분석한다. 그리고 합성어의 경우에 합성어의 구성 형태에 따라 격문법을 사용하거나 관련어 지식 베이스에서의 의미 근접성을 사용한다. 본 논문은 이와 같이 의미 분석 및 개념 정보를 기반으로 하는 동형이의어의 모호성 해결 방안을 제시하고 이를 반영한 한글-한자 변환 시스템의 설계 및 구현에 관하여 기술한다.

  • PDF

부수를 활용한 중국 포스터디자인 연구 (Application of Bushou in Contemporary Chinese Poster Design)

  • 류처;장주영
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제17권8호
    • /
    • pp.110-120
    • /
    • 2017
  • 한자의 부수는 한자의 특성을 계승하고 독특한 문화 정보를 내포하고 있다. 특히 한자 부수의 형식미는 시각디자인에 있어서 한자 형상의 잠재력을 발휘하는데 중요한 역할을 하며, 현대 디자인에 다양하게 활용할 수 있다. 본 연구에서는 중국현대 포스터 디자인에서 한자 부수의 활용을 분석함으로써 한자 부수의 형태적, 표현적, 전통적 특징을 파악하고, 이 특징들을 어떻게 계승 발전시킬 것인지를 탐구해본다. 이러한 연구를 통해 한자부수가 가진 시각언어로서의 문화적 가치를 재인식하는 것에 목적을 둔다. 연구는 문헌고찰을 통해 한자의 역사와 구조, 부수의 역사, 기능, 분류, 의미에 대해 각각 정리하였다. 부수를 사용한 포스터의 사례분석을 통하여 포스터에서 부수의 역할 및 잠재된 시각적 표현 방법과 객관적 법칙에 대해 총괄하였다.

중학교 과학교과서의 한자 화학용어가 학생들의 화학개념 이해도에 미치는 영향 분석 (Analysis of Influence on Students' Chemistry Concepts Understanding by Chinese Chemistry Terminology in 7th Grade Science Textbooks)

  • 장낙한;류재욱
    • 과학교육연구지
    • /
    • 제33권2호
    • /
    • pp.346-352
    • /
    • 2009
  • 제7차 교육 과정의 7학년 과학교과서에서 화학영역의 용어를 분석하고 한자 화학용어에 대해 한문 선택반과 비한문 선택반 학생들의 난이도와 이해도를 분석하였다. 7학년 과학교과서에서 한자용어의 비율은 6차 교육 과정에 비하여 약간 줄어들었으나 여전히 70%가 넘게 높았다. 학생들은 추상적인 개념어를 주로 어려워했으며, 전문용어를 비전문 용어보다 어렵게 생각하고 구체어거나 일상적으로 많이 사용하는 용어를 쉽게 생각하였다. 학생들의 한자용어에 대한 이해도의 경향은 난이도와 대부분 일치하였다. 한자화학용어에 대한 이해도는 한문 선택반 학생들이 높았으며, 쉽게 전환된 화학용어에 대해 비교군의 차이가 없었고 모두 한자 화학용어에 대한 이해도보다 크게 향상되었다. 따라서 한자용어를 한글로 전환하여 가능한 쉽고 익숙한 한글 위주의 국 한 혼용의 용어로 교과서가 쓰인다면 과학교과에 대한 이해도가 향상되리라고 생각된다.

  • PDF

의미처리 기반의 한글-한자 변환 시스템 (korean-Hanja Translation System based on Semantic Processing)

  • 김홍순;신준철;옥철영
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2011년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.398-401
    • /
    • 2011
  • 워드프로세서에서의 한자를 가진 한글 어휘의 한자 변환 작업은 사용자에 의해 음절/단어 단위의 변환으로 많은 시간이 소요되어 효율이 떨어진다. 본 논문에서는 한글 문장의 의미처리를 통해 문맥에 맞는 한자를 자동 변환하는 시스템을 제안한다. 문맥에 맞는 한글-한자 변환을 위해서는 우선 정확한 형태소 분석 및 동형이의어 분별이 선행되어야 한다. 이를 위해 본 논문에서는 은닉마르코프모델 기반의 형태소 및 동형이의어 동시 태깅 시스템을 구현하였다. 제안한 시스템은 형태의미 세종 말뭉치 1,100만여 어절을 이용하여 unigram과 bigram을 추출 하였고, unigram을 이용하여 어절의 생성확률 사전을 구축하고 bigram을 이용하여 전이확률 학습사전을 구축하였다. 그리고 품사 및 동형이의어 태깅 후 명사를 표준국어대사전에 등재된 한자로 변환하는 시스템을 구현하였다. 구현된 시스템의 성능 확인을 위해 전체 세종 말뭉치를 문장단위로 비학습 말뭉치를 구성하여 실험하였고, 실험결과 한자를 가진 동형이의어에 대한 한자 변환에서 90.35%의 정확률을 보였다.

유니코드 한자 검색의 문제점 및 개선방안 (Problems with Chinese Ideographs Search in Unicode and Solutions to Them)

  • 이정현
    • 정보화정책
    • /
    • 제19권3호
    • /
    • pp.50-63
    • /
    • 2012
  • 본고는 국내 한국학 관련 데이터베이스, 국내 도서관, 국내 학술 데이터베이스, 해외 도서관의 한자 검색 현황을 분석하여 문제점을 파악하고 개선 방안을 도출해 보고자 하였다. 유니코드 환경에서 한자 검색이 문제가 되는 주요한 이유를 '다중코드자', '간체자'와 '이체자'로 정리하고, 각각 3글자를 샘플로 검색하여 현황을 정리하였다. 한국학 관련 데이터베이스 13개, 국내 도서관 데이터베이스 5개, 국내 학술 데이터베이스 4개, 해외 도서관 데이터베이스 2개의 한자검색 현황을 조사하였다. 다중코드자에 대한 검색을 지원하기 위해서는 유니코드 컨소시엄에 공개된 소스를 적용해야 한다. 간체자와 이체자에 대한 검색 기능을 개선하기 위해서는 신뢰할 수 있는 매칭테이블을 표준화하여 유니코드 컨소시엄에 제안해야 한다.

  • PDF

중국어 규칙변환 웹 교육시스템 설계 및 구현에 관한 연구 (A Study on Construction and Implementation of Web education System with Chinese conversion rule set)

  • 이지현;이은령
    • 디지털콘텐츠학회 논문지
    • /
    • 제17권4호
    • /
    • pp.227-234
    • /
    • 2016
  • 한자가 유입된 당시 한자의 원음도 함께 들어와서 현재 많은 한자들이 중국과 같은 한자에 같은 발음으로 사용하고 있으나 한국과 중국은 한자에 대한 발음이 서로 독립적으로 보존 및 변천되어 오늘날은 그 발음을 표기하는 방식이 서로 다르다. 본 연구는 중국 한자의 발음인 한어병음과 한국 한자발음을 구성하는 초성, 중성, 종성의 변화를 시스템으로 분석하여 중국어 발음과 대응되는 변환규칙을 생성함으로써 쉽게 중국어 발음을 학습할 수 있는 중국어규칙변환 교육시스템으로 설계 및 구현하였다. 본 연구는 중국어규칙변환 교육시스템을 웹으로 구현하였고, 앱등의 다양한 어플리케이션을 통하여 중국어를 학습하는데 도움이 되도록 하였다.

다중 회귀 분석을 이용한 한자 난이도 예측 기법 연구 (Prediction Techniques for Difficulty Level of Hanja Using Multiple Linear Regression)

  • 최정환;노지우;김순태
    • 한국인터넷방송통신학회논문지
    • /
    • 제19권6호
    • /
    • pp.219-225
    • /
    • 2019
  • 한자 급수와 같이 기존 한자 난이도 선정 방식에 문제점이 있다. 실생활에서 쓰이는 한글 단어와 차이가 나며 해당 급수가 실제로 얼마나 많이 쓰이는지 알 수가 없다. 이러한 문제를 해결하기 위해 빈도수를 이용하여 다중 회귀 분석을 이용하여 한자 난이도를 측정한다. 초등 교과서를 기반으로 한자활용빈도수와 한글의미빈도수를 집계한다. 두 빈도수와 획수를 함께 사용하여 설문지를 작성하여 해당 한자의 학습 적정 시기를 답변 받아 이를 회귀에서 사용할 타겟 변수로 이용한다. 단계별 회귀분석을 이용하여 적절한 피처를 선택하고 다중 선형 회귀 분석을 한다. 모델의 R2는 0.1105가 나왔으며 RMSE는 0.1105의 결과가 나왔다.

MMORPG 기반 초등한자 학습이 자기주도 학습능력에 미치는 효과 (Effects of MMORPG-Based Hanja Learning for Elementary School Students on Self-Directed Learning Ability)

  • 박희진
    • 한국컴퓨터정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국컴퓨터정보학회 2012년도 제45차 동계학술발표논문집 20권1호
    • /
    • pp.135-138
    • /
    • 2012
  • 본 연구는 다중참여역할수행게임(Massive Multiplayer Online Role Playing Game, 이하 MMORPG)이 자기주도 학습능력에 미치는 효과를 살펴보는데 목적이 있으며, 초등학교에 재학중인 4, 5, 6학년 3개 학급을 실험 대상으로 4주간 실험하였다. 실험집단은 방과 후 수업시간을 이용하여 일주일에 2시간 이상 MMORPG를 활용한 한자수업을 학습하도록 지도하였고, 통제집단은 교사의 수업 진행으로 학습하였다. 실험 전 두 집단 간의 자기주도 학습능력에 대한 동질성을 검증하기 위하여 자기주도 학습준비도 검사(Self-Directed Learning Readiness Scale, 이하 SDLRS)를 이용하여 자기주도 학습능력 사전검사를 실시하였고, 4주간 실험이 끝난 후 자기주도 학습능력 검사의 차이를 알아보았다. 더 나아가 하위요소인 효율적인 학습자라는 개념, 학습에 대한 솔선수범 및 독립성, 창의성, 자신의 학습에 대한 책임감, 기본학습 기능과 문제해결 기술, 미래 지향적인 자기이해 학습기회에 대한 개방성, 학습에 대한 애정과 열성을 다변량분산분석(MANOVA)를 실시하여 통계분석 하였다. 이러한 연구결과들을 바탕으로 다음과 같은 결론을 내릴 수 있다. 첫째, MMORPG를 활용한 한자학습과 일반교실 한자학습은 독립표본 t검정 결과 자기주도 학습능력에서 유의미한 차이가 나타났다. 즉, MMORPG를 활용한 한자학습이 일반교실수업에 의한 학습보다 높은 자기주도 학습능력 정도를 보여 주었다. 둘째, MMORPG를 활용한 한자학습이 하위요소 간에 어떠한 여향을 미치는가를 알아보기 위해 실시한 MANOVA 결과 효율적인 학습자라는 개념, 학습에 대한 솔선수범 및 독립성, 창의성, 자신의 학습에 대한 책임감, 기본학습 기능과 문제해결 기술, 미래 지향적인 자기이해에서는 유의미한 것으로 나왔지만 학습기회에 대한 개방성, 학습에 대한 애정과 열성에서는 유의미한 결과를 얻지 못하였다.

  • PDF

AMI/HDB-3 회선부호화와 한·중·일 한자 유니코드 체계 고찰 (Consideration of CJK Joint Hanja Unicode when is used in AMI/HDB-3 Line Coding)

  • 태동진;홍완표
    • 한국전자통신학회논문지
    • /
    • 제8권7호
    • /
    • pp.1011-1015
    • /
    • 2013
  • 본 논문은 한중일통합 한자 유니코드 부호 집합체계가 원천부호화규칙에 위배되는 정도를 분석하였다. 본 연구에서는 한중일통합 한자의 유니코드 중에서 사용빈도 수가 높은 문자 150개를 대상으로 하여 연구하였다. 이 한중일통합 한자 150개 문자의 사용 빈도율은 한중일통합 한자 유니코드 전체 사용빈도율의 약 50%에 해당된다. 본 연구에서는 한중일통합 한자 유니코드를 AMI회선부호화 방식과 HDB-3 스크램블링 방식을 사용할 경우를 대상으로 하였다. 분석결과 150개의 문자중 원천부호화 규칙에 위배되는 문자는 총 77개 였다. 이들 문자들의 사용 빈도율에 의한 원천부호화 규칙 위배율은 약28%였다. 결과적으로 이 원천부호화 규칙에 위배되는 문자들을 사용빈도가 낮고 원천부호화 규칙에 부합되는 문자부호로 대체 할 때, 회선부호기에서의 회선부호 처리율을 약37%만큼 개선시킬 수 있음을 나타냈다.

티셔츠디자인에 활용된 한자(汉字)의 캘리그라피 분석 - 중국과 미국의 사례비교를 중심으로 - (The analysis of Chinese Character's Calligraphy which is applied to the T-shirt design - By contrast between China and USA's example -)

  • 방성성;김세화;안병진
    • 한국콘텐츠학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국콘텐츠학회 2008년도 춘계 종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.703-707
    • /
    • 2008
  • 세계에서 사용 인구가 제일 많은 한자는 커뮤니케이션 수단으로서 만이 아니라 풍부한 문화적 가치와 조형미를 지니고 있어 오늘날 우리 생활디자인 소재로 많이 활용되고 있다. 티셔츠에 활용된 한자의 캘리그라피는 언어적 측면에서 메시지의 전달력이 강하고, 조형적 측면에 있어서 개성이 강하게 드러날 수 있기에 많은 젊은이들이 선호하는 패턴디자인 중 하나이다. 본 연구에서는 한자의 조형적인 측면과 중국과 미국의 한자 캘리그라피 티셔츠디자인들의 사례들을 수집하여 문자의 수, 구조, 서체, 크기, 배치, 색, 기타 표현방식을 비교분석한다. 또한 이러한 캘리그라피 표현이 활용된 다른 분야의 패션디자인분야를 조사하고 다양한 표현형식을 벤치마킹하여 중국 한자 캘리그라피를 활용한 티셔츠디자인의 프로토타입을 개발하고자 한다.

  • PDF