• Title/Summary/Keyword: 한글쓰기

Search Result 64, Processing Time 0.022 seconds

The Posibility of Combination with Characters in Han-Gul Typeface Design (한글 활자체의 조합형 설계 가능성 연구)

  • Kim, Jin-Pyong
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1992.10a
    • /
    • pp.293-300
    • /
    • 1992
  • 모아쓰기 원리에 의한 한글은 조합 가능한 글자수가 총 11,172자에 달한다. 오늘날 정보산업화 시대의 다양한 요구로 인해 과거와 달리 이제는 한 벌의 한글 활자체도 조합 가능한 글자를 모두 갖추어야 하는 시대가 되었다. 활자체 설계 방식에서 과거처럼 글자 한 자 한 자를 다듬어 내던 설계 방식인 완성형 설계방식으로는 글자수를 모두 수용하면서도 다양한 활자체를 신속하게 만들어 내기는 매우 힘들게 되었다. 이를 해결 할 수 있는 설계 방식은 한글의 모아쓰기 원리를 활용해서 자소를 조합하여 설계하는 조합형 설계 방식이다. 이러한 조합형 설계의 성공적인 결과를 위해서는, 활자체 설계 전문가의 합리적 조합 규칙 설정 및 자소설계와 함께 효율적 전산 프로그램이 뒷받침되어야만 한다.

  • PDF

The Effects of Upper Limb Coordinated Movement Based Task Oriented Approach on Improving Handwriting Performance in Children With Developmental Coordination Disorder (상지 협응 움직임을 기반으로 한 과제중심적 접근 훈련이 발달성 협응 장애아동의 글씨쓰기 능력에 미치는 효과)

  • Kim, Miji
    • Therapeutic Science for Rehabilitation
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.77-87
    • /
    • 2016
  • Objective : The purpose of this study is to investigate the impact of task-oriented approach based on upper limb coordinated movement on the ability of the Korean handwriting in children with developmental coordination disorder(DCD). Methods/Design : This randomized controlled trial designed as a pre-/post- test will compare the effectiveness of task-oriented approach and process-oriented approach on handwriting performance for children with DCD aged 5 to 10. These interventions consist of 10 training sessions and 4 assessment sessions over 7weeks. Children will be measured regard to handwriting legibility, speed and pre-handwriting skills including upper limb movement skills, visual perception and visual motor coordination. Conclusion : This is the first attempt to investigate effects of a task-oriented approach in children with DCD. The significance of this study is to provide the clinical evidences to apply the task-oriented approach improves the children's handwriting performance. Furthermore it will also present a more effective intervention for handwriting by figuring out each approach's impact on the improvement of pre-handwriting skills.

Korean Character processing: Part I. Theoretical Foundation (한글문자의 컴퓨터 처리: I. 이론)

  • 정원량
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.16 no.3
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 1979
  • This is Part I of a two-part article on Korean character processing by a computer. In part I, the problems in Korean character processing are identified and the theoretical foundation is laid out as a viable solution to them. The one-and two-dimensional syntactic structures of Korean characters are formally defined by means of BNF and " Patternal structure " respectively. Formal discussion of lexical and syntactic algorithms is given for character conversion. This character conversion algorithm is applicable to both input and output. For device-independence and implementation-independence, the concept of " cardinal symbol set " is introduced. We will present a historical survey of Korean character processing and discussion of implementation problems for the above algorithm In Part II.lgorithm In Part II.

  • PDF

Automatic Extraction of Paraphrases from a Parallel Bible Corpus (정렬된 성경 코퍼스로부터 바꿔쓰기표현(paraphrase)의 자동 추출)

  • Lee, Kong-Joo;Yun, Bo-Hyun
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.17 no.4
    • /
    • pp.323-336
    • /
    • 2006
  • In this paper, we present a pilot system that can extract paraphrases from a parallel corpus using to-training method. Paraphrases are useful for the applications that should rreate a varied ind fluent text, such as machine translation, question-answering system, and multidocument summarization system. One of the difficulties in extracting paraphrases is to find a rich source from which we can extract paraphrases. The bible is one of the good sources fur extracting paraphrases as it has several Korean versions in which every sentence can be easily aligned by the chapter and the verse. We ran extract not only the lexical-level paraphrases but also the phrasal-level paraphrases from the parallel corpus which consists of the bibles using co-training method.

  • PDF

Korean Character processing: Part II. Terminal Design and History (한글문자의 컴퓨터 처리: II. 터미날 설계와 역사)

  • 정원량
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 1979
  • This article is a sequel to " Korean Character Processing: Part I. Theoretical Foundation " and deals with the practical and historical aspects of the same subject. We discuss , in the first half, the functional design of Korean I/O terminals, Korean character generators based on the conversion algorithm and dot matrix fonts, input keyboard configuration ( trade -offs between a key set and the number of key -strokes ), and the conditions to be considered for binary code design. The second half of the article is devoted to the history of Korean Character processing which is seen from the personal viewpoints. The recorded works are classified into 4 groups according to their maj or contents. Then we bring up each problematic issue to give a critical review of articles . Issues related to output (conversion process) and input ( character recognition) are separated. The bibliography is given in a chronological order.cal order.

  • PDF

Research on the Standard Code for Korean Letters (한글 통일부호에 관한 연구)

  • Kim, Jae-Gyun;Sim, Yeong-Seok;Kim, Nam-Cheol
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.13-21
    • /
    • 1979
  • In this paper, some fundamental problems in the assignment and standardization of codes for Korean letters are discussed, and a multi-code method is proposed for the code assignment. This method is designed in particular to reflect the characteristics of Korean letters. Also, based on this method, a computer internal code and a telex code are suggested. The multi-code method enables us to obtain information on the display at a terminal rather easily by assigning the information dispersed among the code sequences to code himself and position. Further this method is shown to be capable of improving the transmission rate by 7.5% over the conventional resolution method if the given code space is efficiently utilized.

  • PDF

한국어의 모음음가

  • 이현복
    • MALSORI
    • /
    • no.1
    • /
    • pp.56-70
    • /
    • 1980
  • 이 글은 현대 한국어의 모음 음가를 음성학적으로 기술한다. 여기서 한국어란 서울 지역을 근거로 하는 표준말을 뜻한다. 한국어 모음의 소리값을 기술하는 과정에서 일부 방언 및 외국어의 음가와 비교 설명하는 일이 있으므로 이들 방언이나 외국어와 한국 표준말의 소리 차이를 이해하는 데도 도움이 될 것이다. 이 글의 본문은 "음성 반풀어 쓰기"로 적는다. "반풀어 쓰기"란 받침을 아래에 두지 않고 오른쪽 옆으로 적는 것을 말하며 "음성"이란 맞춤법을 따르지 않고 한글 글자를 음성기호로 활용하여 소리나는 대로 적는 법을 뜻한다. 그러므로 각 모음 기호마다 올바른 소리값을 주면서 음성 반풀어 쓰기로 적은 본문을 읽는다면 틀림없이 한국 표준 발음을 하게 될 것이다. 본문에서 긴소리는 같은 글자를 두 번 겹쳐서 나타냈다.

  • PDF