• Title/Summary/Keyword: 전사표기

Search Result 13, Processing Time 0.024 seconds

Korean Keyboard Standard for Koreanization of Chinese (중국어 전사 한글 표기와 키보드의 표준 방안)

  • Kim, Kuk;Kim, HaLim;Park, HoBeom
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.70-72
    • /
    • 2015
  • 중국어(한어)를 라틴 알파벳으로 전사하는 음운표기 체계를 병음(Pinyin)이라고 하는데, 이에 비해 한국어 사용자를 위한 한글식의 중국어 전사 표기가 여러 가지가 연구되었다. 이는 한국어 및 한글 구사자에게 중국어를 학습하거나 중국문자를 컴퓨터에 입력하는 데 유용할 것이다. 이 논문은 중국어 한글전사 표준과 이 용도의 키보드를 만드는 원칙을 연구한 것이다. 핵심은 중국어의 한글전사를 현대 한국어맞춤법을 따르도록 하고, 기존 표준키보드에 정합되게 한다.

  • PDF

The design and implementation of Web Component for Korean to Roman transcription (국어 로마자 전사표기 웹 컴포넌트 설계 및 구현)

  • Kim Hongsop
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.9 no.4 s.32
    • /
    • pp.71-76
    • /
    • 2004
  • In this paper, a web-based automatic transcription component is designed and implemented for mechanical conversion of revised Korean-to-Romanization notation rule. Specially. we proposes system architecture and algorithms that transcript Korean to Roman automatically after transliterate Korean to phonetic symbol applying phonological principles. The components operate under the web server's script mechanism. and the dictionary for exceptional usage is designed as an accessorial function supported either operating at web server internally or externally. The overall system architecture is presented by UML. specification and pseudo code. The proposed architecture can be implemented in encapsulated service by object oriented component and that can be easily adapted and modified on the internet environment and this system may have many advantages to improve efficiency, library reuse. extensibility at software development.

  • PDF

Automatic translation system for hangul's romanization Based on the World Wide Web (웹 기반하의 국어의 로마자 전사 표기 자동 변환 시스템)

  • 김홍섭
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.7 no.4
    • /
    • pp.108-114
    • /
    • 2002
  • After automatic translation system for hangul's romanization based on the World Wide Web converting korean-word, sentence, document to Transliteration letters by applying algorithm based phonological principles. even though a user do not know the basic principles of the usage of Korean-to-Romanization notations, It refers to corresponding character table that has been currently adopted the authority's standard proposition for Korean-to-Romanization notation rule concurrently, add to make possible to convert a machinized code as well. It provides font for toggling Korean-English mode, insert-edit mode by assigning ASCII codes and Unicode are hardly used to them. This program could be made in C++ progamming language and Unified Modeling Language to implement various font. font-expanding and condensing. alternative printing.

  • PDF

The design and implementation of automatic translation system for hangul's romanization ( A study on mechanic conversion using transcription ) (한글 로마자 자동 표기 시스템 설계 및 구현 ( 전사법(轉寫法) 기계적 변환에 관한 연구 ))

  • Kim, Hong-Sop;Pak, Jong-Sop;I, Hyon-Kol
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1993.10a
    • /
    • pp.437-447
    • /
    • 1993
  • 국제 협약에 따라 한글에 관한 정보는 로마자로 표기해야 한다. 우리나라는 1959년 2월 로마자 표기법'을 제정, 수차례 개정을 통해 1983년 6월 문교부(Ministry Of Education)안을 발표했으나, 표지판, 역명, 교과서, 공공문서들에서 활용되었지만, 영자신문, 외국 학술지등은 M-R( Mccune-Reishauer ) 표기법을, 인명, 신문 및 방송매체 등은 혼합표기방식을 사용함으로써 인(人). 지명(地名), ID, 대표어등 정보 검색시 혼란을 야기시켰고, 개정안에 따를 표기 정정으로 수백억원에 가까운 예산을 낭비하였으며, 최근 ISO(International Standard Organization)에서는 남북한 단일화 및 기계적 변환을 요구하고 있으나, 반달표 표기곤란, 편리성 결여, 북한의 주장등의 사유로 제정등을 거론하고 있는 실정에 있다. 잘 쓰지 않는 ASCII 코드 중에서 반달점 폰트를 제작하고 단어, 문장, 문서를 STRING으로 받아 알고리즘화된 음운법칙을 적용하여 소리글자로 변환하고 MOE테이블에서 대응글자를 참조하여 기계적 변환이 가능하도록 하였으며, 세련된 디자인, 풀다운 팝업방식을 채택, 2HD 1장으로 국내최초로 개발하였다.

  • PDF

Design of automatic translation system for hangul's romanization Based on the World Wide Web (웹 기반하의 국어의 로마자 표기 자동 변환 시스템 설계)

  • 김홍섭
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.6-11
    • /
    • 2001
  • After automatic translation system for hangul's romanization based on the World Wide Web converting korean-word. sentence, document to Transliteration letters by applying algorithm based phonological principles. even though a user do not know the basic principles of the usage of Korean-to-Romanization notations. It refers to corresponding character table that has been currently adopted the authority's standard proposition for Korean-to-Romanization notation rule concurrently, add to make possible to convert a machinized code as well. It Provides font for toggling Korean-English mode, insert-edit mode by assigning ASCII codes are hardly used to them. This program could be made in C++ programming language and Unified Modeling Language to implement various font. font-expanding and condensing, alternative printing.

  • PDF

A Study do parts of So-yin-In and So-yang-In (소음인(少陰人)·소양인편(少陽人篇)의 표병(表病)·이병(裏病)에 대한 고찰考察(표이음양승강(表裏陰陽升降)을 중심으로))

  • Lee, Eui-Ju;Song, Il-Byeong
    • Journal of Sasang Constitutional Medicine
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.43-56
    • /
    • 1996
  • As considering a study of the So-um-In and So-yang-In desease, I know each of Extra-disease (表病) and Intra-disease (裏病). I takes serious view of the Extra-Intra-Um-Yang-Up-Down (表裏陰陽升降). I try to join costitutional disease to the parts of human body, which base on the theory on Sa-sang constituional Medicine. And I make some diagrams of them. They could be summerized as follows. 1.The Extra-qi (表氣) is four-viscera (四臟) and four back parts of hurman body (後四海). The Intra-qi (裏氣) is four-digestive organs (四腑) and four fore parts of human body (前四海). 2. It is important that Yang-qi (陽氣) go up at So-um-In Extra-disease (少陰人 表病) and Um-qi (陰氣) go down at So-yang-In Extra-disease (少陽人 表病). And It is important that Um-qi (陰氣) go down at So-um-In Intra-disease (少陰人 裏病) and Yang-qi of Large Intestine (大關局) go up at So-yang-In Intra-disese (少陽人 裏病). 3. Looking into the Extra-disease, ◈ Sin-Yang-Gon-Yiel (腎陽困熱) and Ha-Cho-Chuk-Hyel (下篇蓄血) of So-um-In disease are the disease that Yang-qi don't go up from the buttock. So-Yang-sang-Pung (少陽傷風) of So-yang-In disease is the disease that Um-qi don't go down from the upper back. ◈ Yui-Ga-Sil (胃家室) of So-um-In disease is the disease that Yang-qi don't go up from the lower abdomen Gyel-Hung (結胸) of So-yang-In disease is the disease that Um-qi don't go down from the thorax. ◈ Mang-Yang (亡陽) of So-um-In disease is the disease that Yang-qi don't go up from Intra-qi so it go out to the Extra-qi. Mang-Um (亡陰) of So-yang-In disease is the disease that Um-qi don't go down from the Extra-qi so it go into the Extra-qi. ◈ Dea-Jang-Pa-Han of So-um-In disease and Sim-Ha-Gyel-Hung (心下結胸) of So-yang-In desease are half of Extra-qi and Inrea-qi. 4. Looking into the Intra-disease, ◈ The Intra-disease of So-um-In is Tae-um symtom (太陰證) and So-um symtom (少陰證). The So-um symtom is more severe than Tae-um symtom because a cold wave of Large Intestine (大腸冷氣) involve a warm wave of Stomach (胃局). ◈ The Intra-disease of So-yang-In is not to go up Yang-qi of Large Intestine. Deficit of Yang-qi from Large Intestine which go up at Stomach is more sever than deficit of Yang-qi from Stomach which go up at extremes.

  • PDF

An Implementation of an Ordering Status Monitoring System Based on JAVA and CORBA (JAVA와 CORBA 기반의 주문 물품 모니터링 시스템 구현)

  • 정기완;최정규;변광준;윤영태;서상일;백종현
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 1998.10a
    • /
    • pp.400-402
    • /
    • 1998
  • 최근기업의 경쟁력 확보를 위해 기업내의 분산된 이질적인 정보 시스템을 전사적차원에서 통합을 하려는 노력이 활발히 진행되고 있다. 그 중 많은 경우에 통합 문제를 향후의 IT환경을 고려하여 객체지향 개념의 JAVA 및 CORBA를 기반으로 해결하려고 하고 있다. 하지만 실제 기업 환경에서 적용된 경우는 아직 드물다. 본 논문에서는 바이어가 전자회사에 주문한 물품의 생산 현황, 출하까지의 예상시간, 배송일 등을 실시간으로 확인할 수 있는 시스템인 주문 물품 모니터링 시스템(DW- GOMS: DasWoo -Global Ordering status Monitoring System)의 구현에 대해 설명한다. 이 시스템에 대한 사용자의 요구사항 분석은 Use Case를 이용했고 분석 및 설계는 OMT 프로세스를 도입하였고 그 결과는 UML로 표기하는 등 객체지향 개발 방법론을 적용했으며, 설계된 결과를 바탕으로 JAVA 및 CORBA를 기반으로 구현하였다. 구현된 시스템은 CORBA를 적용하여 개발 속도를 현저히 줄일 수 있으며, 시스템 분석/설계에 객체지향 개발 방법론을 적용함으로써 향후 시스템 변경에 유연하게 대응할 수 있게 된다.

  • PDF

A Study on the Levels Estimation of Information Systems Interoperability using Capability Model (능력모델에 의한 상호운용성 수준 측정에 관한 연구)

  • Ou, Jae-Chul;Kim, Wha-Young
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2002.11c
    • /
    • pp.1977-1980
    • /
    • 2002
  • 오늘날 정보기술은 국가를 비롯한 각 조직의 생존을 위한 필수적인 요소가 되었으며, 조직의 업무를 효과적으로 수행하기 위해서는 정보기술관리 및 상호운용성이 보장된 통합시스템구축이 필수적인 과제가 되었다. 그러나 현재 운용중인 대다수의 시스템들은 이러한 상호운용성의 개념 없이 개별적인 기능을 위해 개발되었으며, 향후 다른 시스템과 상호운용을 위해서는 막대한 비용과 노력이 요구되고 있으나, 정보 시스템들 사이의 상호운용을 구축하기 위한 지침이나 방안이 없는 것이 현실이다. 본 고에서는 미 국방성이 상호운용을 위하여 정립한 LISI(Levels of Information Systems Interoperability: 이하 LISI로 표기함)에 대하여 설명하고, 이러한 LISI를 전사적 범위에서의 정보시스템 현실에 적용하기 위한 방안을 제시하고, 현 기술 수준에 맞는 능력모델과 구현옵션테이블을 구현하여 상호운용성 수준 측정 프레임워크를 제안하였다.

  • PDF

A study of the distribution of glass particles on patrol car seats (순찰차량 시트에서 유리조각의 분포 연구)

  • Kim, Mihye;Ko, Gangseok;Kim, Sookyung;Hong, Sungwook
    • Analytical Science and Technology
    • /
    • v.29 no.3
    • /
    • pp.136-141
    • /
    • 2016
  • In the present study, the distribution of glass particles inside 10 patrol cars of Chungnam Province has been studied. The target seats were front seats (driver’s seat, passenger’s seat) and the back seat. The target areas were the bottom of the seat (seat contacting buttocks, back of the seat, and the corner of the seat (the bottom and back attached part)). The target areas were tape lifted with an adhesive tape. The glass particles adhering to the adhesive tape were examined and counted under a stereomicroscope. The total number of glass particles found was 679. Among them, 471 (driver’s seat 293, passenger seat 178) were collected from front seats, which are usually occupied by police officers. The majority of glass particles were under 0.49 mm size. The results show that the majority of glass particles can be found on the front seats, rather than on the back seat. There is a high probability that glass particles found on the front seat adhere to police officers, so that to get further transferred to the convict upon physical contact (secondary transfer). Thus, there is a risk of misinterpretation of the value of glass evidence in the course of forensic examinations. Hence, a separate method to prevent cross contamination has to be prepared by police authorities as soon as possible.

<New material> A Historical Study on the Memorandum Record of 『Gyeongja(庚子)·Daetongryeok(大統曆)』 (<신자료> 『경자년(庚子年) 대통력(大統曆)』에 관한 고증 연구 - 비망 기록을 중심으로 -)

  • RO Seungsuk
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.56 no.2
    • /
    • pp.12-26
    • /
    • 2023
  • Recently, 『Gyeongja(庚子)/Daetongryeok(大統曆)』(1600), a memorandum record of Yu Seong-ryong during the reign of King Seonjo(宣祖) of the Joseon Dynasty, was returned to Korea from Japan, and about 4,000 letters in cursive characters have been interpreted by Ro Seung-suk. The contents for 203 days written in the margin of 『Gyeongja(庚子)/Daetongryeok(大統曆)』 are mostly new, and are meaningful in understanding Yu's life and social association circumstances. There are daily routines of each day, contemporary figures, diseases and oriental medicine prescriptions. In particular, the combat record of Admiral Yi Sun-shin in 83 letters on the cover is very important to understand the situation in those days. It seems that the reason for writing the combat situations a year and a few months after Admiral Yi died in war was to honor his distinguished military service for a long time by King Seonjo's order according to the public opinion of the royal court. The record can be classified into two categories. First, Admiral Yi sighed when he heard about Yu's dismissal from the office in Gogeumdo, and was always alert with clear water on the boat after the Battle of Waekyo Castle. Second, he was killed by bullets shot by the enemy while directly encouraging battle, not listening to his men who tried to dissuade him from leading the naval battle at Noryang. This only contained contents of devoting his life desperately, which is an important proof of the theory of his death in war. It also contains nine methods for making liquor and another method that wasn't known to the public, and seems to include popular alcohol brewing methods or newly devised ones. In addition, there is a detail that Heo Jun, the author of 『Donguibogam』, introduced medicine to Yu, along with being unable to attend ancestral rites and relieving the poor written in red. There are also stories about Kang Hang(姜沆) returning to Korea after being captured by Japan and Lee Deok-hong(李德弘)'s son, who introduced Gugapseondo(龜甲船圖, the first picture of the Turtle Ship in Korea) to King Seonjo. In the light of the above, 『Gyeongja(庚子)/Daetongryeok(大統曆)』is an important historical record to empirically research not only figures related to Yu but also the circumstances of those days since it contains new facts that are not in the existing literature. In particular, the big accomplishment of this study is to correct the mistakenly known theory of Admiral Yi's suicide and to find out the new fact that Heo Jun provided medical information. In this respect, this book is expected to serve as a testament to the future study of the history and characters related to Yu in the mid-Joseon period.