• Title/Summary/Keyword: 외국어로서 영어

Search Result 163, Processing Time 0.033 seconds

Doctor Faustus and the Language of Magic (말로우의 『포스터스 박사의 비극』과 마법의 언어)

  • Park, WooSoo
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.56 no.2
    • /
    • pp.237-253
    • /
    • 2010
  • In Christopher Marlowe's Cambridge days in the 1580s, the British forward wits were engaged in the curious pursuit of magic and occult philosophy in order to discover the mystery of things. Magic, together with judiciary astronomy, astrology, mathematics, and logic, was one of the most practical disciplines. Marlowe, Shakespeare, and Jonson demonstrate their deep interest in magic and its language of spell and charms in the light of their analogical application to the alchemical theatre. As Shakespeare says that the poet, the lover, and the madman are of the same because they give forms to airy nothing, a magical illusion is, for the three playwrights, similar to the theatrical illusion in that both magic and theatre work in and by a language and both give us sportive pleasures through the deceptio visus. However, while Jonson is rather puritanically antagonistic to the illusive language of alchemy and magic, Marlowe and Shakespeare are attracted to the rapturous nature of the absolute language of magic. Doctor Faustus' indulgence in magic stands for the Marlovian aspiration for the absolute language which allows no discrepancy between thinking and willing, conceiving and actualizing. His uses of spells, charms, anagrams, and magic books are transformed and translated in the play into an alchemical theatre. Faustus is dependant on and bound by his books of magic, as is the actor on the stage. Faustus is the poet condemned from the beginning. Though he is mistakenly thinking that it is he himself that manipulates Mephostophilis the magical agent, it is otherwise. Faustus is a shadow or an actor in the Elizabethan language. He remains a farcical figure during the twenty-four years which are given to him for his sensual dalliance. Marlowe never forgets through his farcical clowning to satirize such Catholic rituals as exorcism and benediction for their illusive theatricalism. The sports of Faustus' playacting and play-directing rise at the last hour to the height of a tragedy. Ironically Marlowe the playwright succeeds as a tragedian at the point where Faustus fails as a magician.

The Relationship between Syntactic Complexity Indices and Scores on Language Use in the Analytic Rating Scale (통사적 복잡성과 분석적 척도의 언어 사용 점수간의 관계 탐색)

  • Young-Ju Lee
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.9 no.5
    • /
    • pp.229-235
    • /
    • 2023
  • This study investigates the relationship between syntactic complexity indices and scores on language use in Jacobs et al.(1981)' analytic rating scale. Syntactic complexity indices obtained from TAASSC program and 440 essays written by EFL students from the ICNALE corpus were analyzed. Specifically, this study explores the relationship between scores on language use and Lu(2011)'s traditional syntactic complexity indices, phrasal complexity indices, and clausal complexity indices, respectively. Results of the stepwise regression analysis showed that phrasal complexity indices turned out to be the best predictor of scores on language use, although the variance in scores on language use was relatively small, compared with the previous study. Implications of the findings of the current study for writing instruction (i.e., syntactic structures at the phrase level) were also discussed.

Implementation of the Linguistic Contents for Elementary Korean Education of Foreigners (외국인을 위한 초급 한글교육용 어학 콘텐츠의 구현)

  • Kang, Ji-Hoon;Moon, Sang-Ho
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2010.10a
    • /
    • pp.698-700
    • /
    • 2010
  • In recently, various types of applications have been developed according the smart phone has become popular. There are many kinds of multimedia, game, information, education, etc according to each user. Most of the linguistic contents in mobile based are concentrated on learning foreign languages like English, Japanese, Chinese compared that the development of contents for Korean education is imperfect. In this paper, so, we implement the linguistic contents for elementary Koran education of foreigners based on android OS to use them by smart phone.

  • PDF

Suggestion to Korean Abstracts Presented in the Korean Earth Science Society,1999 Fall Meeting (한국지구과학회 1999년도 추계 학술발표에서 발표된 한글 요약문에 대한 의견)

  • Chang, Soon-Keun
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.469-478
    • /
    • 2000
  • The abstracts written in Korean presented at the Fall Meeting of the Korean Earth Science Society held at the Kangwon National University in October, 1999 were reviewed. They are dotted with foreign expressions and obscure wordings as well as difficult expressions and very long sentences. The foreign expressions are those originated from Japanese, English, and Chinese expressions and words. Several suggestions are made to increase the ability to write good abstracts and articles in Korean on the earth sciences. They include reading many books on natural sciences for general readers, writing sentences not exceeding 20 words, critical reading by professor or colleagues, and open mind to accept their criticisms. The authors should pay attention not to commit various errors shown in Table 2 in this paper.

  • PDF

Design and Implementation of a Korean Language Educational Content for Foreign Beginners Using Based on Android (안드로이드 기반 외국인을 위한 초급 한글교육용 어학 콘텐츠의 설계 및 구현)

  • Kang, Ji-Hoon;Moon, Sang-Ho
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.477-483
    • /
    • 2011
  • These days, smart phones are being widely used and accordingly, a larger number of consumers have become interested in them, thus many applications are being developed with a variety of forms. There are various fields in it, such as multimedia, games, information and education, as per users' disposition and characteristics. As for the current contents for language education in mobile environment, the market is dominated by contents for learning foreign language such as English, Japanese and Chinese, while contents for educating Korean language are minuscule. In this paper, thus, we design and implement a elementary Korean language educational contents for foreign beginners who can use the contents at their smart phones with Android OS.

Design of the Linguistic Contents for Elementary Korean Education of Foreigners (외국인을 위한 초급 한글교육용 어학 콘텐츠의 설계)

  • Kang, Ji-Hoon;Moon, Sang-Ho
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2010.05a
    • /
    • pp.931-933
    • /
    • 2010
  • There are various types of educational contents in mobile world. Moreover new and various kinds of contents have been developed recently according the smart phone has become popular. Therefore, many telecommunication companies of domestic and overseas are showing many kinds of smart phone as to customers are growing more and more interested in mobile devices. Currently, most of the language educational contents are composed to foreign languages like English, Japanese, Chinese, but the development of Korean educational contents are inadequate. In this paper, so, we design the linguistic contents for beginning Koran education of foreigner which are used on mobile platforms.

  • PDF

A Probing Task on Linguistic Properties of Korean Sentence Embedding (한국어 문장 임베딩의 언어적 속성 입증 평가)

  • Ahn, Aelim;Ko, ByeongiI;Lee, Daniel;Han, Gyoungeun;Shin, Myeongcheol;Nam, Jeesun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2021.10a
    • /
    • pp.161-166
    • /
    • 2021
  • 본 연구는 한국어 문장 임베딩(embedding)에 담겨진 언어적 속성을 평가하기 위한 프로빙 태스크(Probing Task)를 소개한다. 프로빙 태스크는 임베딩으로부터 문장의 표층적, 통사적, 의미적 속성을 구분하는 문제로 영어, 폴란드어, 러시아어 문장에 적용된 프로빙 테스크를 소개하고, 이를 기반으로하여 한국어 문장의 속성을 잘 보여주는 한국어 문장 임베딩 프로빙 태스크를 설계하였다. 언어 공통적으로 적용 가능한 6개의 프로빙 태스크와 한국어 문장의 주요 특징인 주어 생략(SubjOmission), 부정법(Negation), 경어법(Honorifics)을 추가로 고안하여 총 9개의 프로빙 태스크를 구성하였다. 각 태스크를 위한 데이터셋은 '세종 구문분석 말뭉치'를 의존구문문법(Universal Dependency Grammar) 구조로 변환한 후 자동으로 구축하였다. HuggingFace에 공개된 4개의 다국어(multilingual) 문장 인코더와 4개의 한국어 문장 인코더로부터 획득한 임베딩의 언어적 속성을 프로빙 태스크를 통해 비교 분석한 결과, 다국어 문장 인코더인 mBART가 9개의 프로빙 태스크에서 전반적으로 높은 성능을 보였다. 또한 한국어 문장 임베딩에는 표층적, 통사적 속성보다는 심층적인 의미적 속성을 더욱 잘 담고 있음을 확인할 수 있었다.

  • PDF

Emotion and Sensibility Comparison between Loanword and Hangul Label in Fashion Industry (의류 패션산업에서 순한글과 외래어 용어에 대한 감성비교)

  • Yoon, Yongju;Na, Youngjoo
    • Science of Emotion and Sensibility
    • /
    • v.18 no.1
    • /
    • pp.79-94
    • /
    • 2015
  • The purpose of this study is to analyze the emotion and sensibility of fashion words in terms of words types, such as loanword and Korean words, Hangul in fashion product label and fashion manufacturing industry. We surveyed 200 persons in their 20s using the questionnaire on the stimulus of product tag label and fashion words with 15 adjectives. Based on daily usage of foreign words in fashion market, we selected 1 item label in 3 forms: 1) Hangul label written in loan words 2) Label written in English and 3) Label written in Hangul and 3 fashion words in 2 forms 1) loanword and 2) Hangul. And the label types and fashion words were analyzed and investigated in terms of consumer's sensibility, preferences and estimated product price. The results are following: consumers preferred loanword label than Hangul label, and they preferred loanword in English than that in Korean. They evaluated loanword more positively, such as refinement, gorgeous and elegant, etc. and estimated the product price of loanword label as higher. But in the sensibility of 'familiar' and 'stability', Hangul label was not significantly different to loanword written in Hangul. That is, label written in English is the highest in all the evaluation, and loanword label written in Hangul is next, and Hangul label showed the lowest result. Consumers showed the evaluation differently between loanwords and Hangul according to their degree in fashion involvement. Consumers of high fashion involvement evaluated the sensibilities of 'refinement', 'elegant', and 'gorgeous' of loanwords as higher, whereas they had tendency to evaluate the sensibilities of 'familiar' and 'stability' of Hangul as higher or similar.

Analysis of Demand for Cultural and Basic Subject in Majoring of Ophthalmic Optic by Students and Opticians (안경광학과 교양 및 전공기초 교과목에 대한 재학생, 안경사들의 요구 비교)

  • Kim, Chang-Sik;Ryu, Kyung-Ho
    • Journal of Korean Ophthalmic Optics Society
    • /
    • v.14 no.4
    • /
    • pp.19-26
    • /
    • 2009
  • Purpose: This study was to notify improvements needed in Cultural studies and Basic subjects to make Ophthalmic optic major curriculum qualitatively better, based on demand for cultural studies and basic subjects on and off the campus. Methods: A survey with questionnaires were carried out for both students and opticians in different provinces. For students, Gyunggi province, Gyunman province, Jeonnam province, and Jeonbuk province, and for opticians Seoul, Daejeon, Gyunggi province, and Jeonbuk province were selected. Results: Students' demand for expanding English courses in Foreign language curriculum was the highest and had significant difference between 2-years college and 3 or 4-years college ( p<.01), and opticians' demand differed from 2-years college and 3-years college ( p<.05). Students' demand for expanding Biology courses in science curriculum was the highest, and also a difference in expansion demands for Biology and physics subjects between 2-years college and 4-years college ( p<.05). There was also a difference in expansion demands for Vocational ethics and Management subjects in Basic subjects between 2-years college and 4-years college ( p<.05), and for Vocational ethic subject demands between college students and opticians ( p<.001), but for Management subject, both students and opticians demanded it to be expanded highly. Conclusions: Expansion and reinforcement in Management subject in Ophthalmic optic major was needed, as both Ophthalmic optic major students and opticians had the highest demand for this subject.

  • PDF

Sprachtypologische Fehleranalyse - Im Vergleich der deutschen und koreanischen Sprache - (독일어와 한국어를 비교한 언어 유형적 분석)

  • Park Jin-Gil
    • Koreanishche Zeitschrift fur Deutsche Sprachwissenschaft
    • /
    • v.7
    • /
    • pp.1-24
    • /
    • 2003
  • 우리는 지금까지 독일어와 한국어 두 언어간의 오류분석을 논의해 왔다. 특히 언어유형학적인 측면에서 몇 가지 오류유형과 분석을 시도했다. 그 결과는 대체로 다음과 같이 요약될 수 있다. 독일어와 한국어가 서로 근본적으로 상반되는 언어현상과 더불어 약간의 공통성을 나타내며 일정한 유형을 나타낸다. 이는 두로 인간의 언어습득장치에 기인된 언어습득의 결정주의(Determinismus)에서 비롯될 것이다. 언어특성/문제의 체계성/규칙성 또는 일관성은 이를 반영한다. 거대한 언어자료 중에 극히 미미한 일부, 즉 언어최소량를 정복함으로써 그 효용성을 극대화할 수 있는 것은 매우 중요한 의미를 지닌다. 이를 연구 이용하는 경우에는 엄청난 효과와 가능성을 기대할 수 있을 것이다. (1) 독일어와 한국어의 학습 및 오류분석에서 가장 핵심적인 것은 언어유형학적으로 드러난 언어특성, 즉 전치성(독일어/영어)과 후치성(한국어)이다. 이를 토대로 형성된 대립적인 면과 공통적인 문제를 체계화하는 것이 역시 오류분석 문제의 관건이다. 또한 독일어가 아직 후치성 언어(한국어(TXV))에서 출발해서 전치성 언어(영어(SVX))로 발전/변화해 가는 과정, 즉 중간단계인 TVX에 머물고 있다는 사실이 중요한 의미를 지닌다. 즉 그들의 대극성과 유사성을 연결하는 실마리로 볼 수 있기 때문이다. (2) 일치(Kongruenz)/상관(Korrelation) 및 반복(Wiederholung) 현상, 그리고 격변화와 인칭변화 현상은 어순문제와 더불어 형태론적 문제를 통해 문법적인 확인수단으로 작용한다. 이들은 대부분 체계적/구조적으로 나타나기 때문에 학습자는 흔히 같은 유형에서 반복적으로 오류를 범하기 마련이다. 이를 극복하기 위해서 언어 유형학적 오류분석을 이해하고 또한 이를 통해 오류를 줄이거나 예방하는 학습이 필요하다. (3) 명사가 한정사구 안에서 성/수/격에 따라 변화하는 것과 동사가 동사구에서 주어의 인칭/수에 따라 인칭변화 하는 것은 우리 한국인에게는 아주 이색적인 현상이다. 이는 양면적인 수식구조에 대한 확인수단 및 원자가에 의한 강력한 형식위주 언어인 독일어와 전위적인 단일 수식구조와 부정형 동사를 특성으로 형성된 핵/최소문 언어간의 필연적인 적응관계 및 결과라고 볼 수 있다. 이 두 가지 유형 역시 언어특성에 따라 도식화/공식화 할 수 있다. (4) 괄호현상, 즉 으뜸머리(Hauptkopf)가 버금머리(Nebenkopf)와 분리하는 것은 우리 한국인에게는 아주 이색적인 언어현상이다. 한국어에는 머리의 이동이 없기 때문이다. 긴 구문에서 버금머리를 잊어버리거나 실수하는 것은 모든 괄호구문에서 예견되는 결과이다. 그러나 이는 정치성과 후치성 언어간의 전이 과정으로 이해될 수 있다. 으뜸머리가 원래의 자리를 박차고 소속 구/문의 앞자리로 도약한 것처럼 느껴지기 때문이다. (5) 전치 및 후치 수식이 유동적으로 작용하는 독일어는 전치 수식만으로 고정된 한국어보다 복잡하지만 균형적인 언어구조이다. 이러한 수식구조에서 한국인은 흔히 형태 및 어순에서, 그리고 번역에서 오류를 범하고 만다. (6) 그러나 가장 중요한 것은 아는 것을 제대로 이용하는 문제이다. 모국어/L2를 자유로이 말하고 쓸 때까지, 즉 언어습득에는 일체이 문법이나 도표/도식을 이용할 필요가 없다는 사실이다. 이는 17세기 서구의 이성주의 철학자들의 한결같은 경고이다. 오늘날 초고속 과학문명에서 더욱 빛을 발하는 것은 당연한 결과이다. 한 언어 속에 들어있는 문법체계를 익혀 가는 것이 곧 언어습득 과정이지만, 이를 달성하는 가능성 내지 첩경은 실제적인 언어자료와 체험이지 결코 문법이나 추상적인 개념적 접근이 아님을 웅변하고 있기 때문이다. 핵심적인 문제는 모국어교육에서도 최대 장점인 대화를 통한 언어연습/대화 기회를 최대한 보장하는 데 있다. 또한 언어간섭 현상을 조장하는 분위기를 막아야 할 것이다. 이러한 의미에서 교수법 개발이 외국어/L2 성공의 관건일 것이다. (7) 언어학습에서 오류를 극복하는 데는 일차적인 실제 상황에 부합하는 대화적인 연습, 그리고 효과적인 언어자료 접촉, 즉 독서와 모방이 중요하다. 이차적이고 직접적인 것은 통사(Syntax) 및 형태론(Morphologie)를 익힐 수 있는 말/문을 끊임없이 익히는 일이다. 이것이 또한 언어최소량을 충족시켜 언어습득에 이르는 첩경이다. 자연 생태적인 모국어 학습 또는 조정 및 제도적인 언어학습에서도 실제상황에 어긋나는 문법적인 체계에 얽매이는 도식 및 도표 위주의 텟스트는 일시적인 기대일 뿐이다. 인간의 언어습득장치를 이해하지 못한 결과이기 때문이다. 문법적인 개념위주 접근은 상당한 설명이 필요해서 절박한 자료와 체험까지 앗아가기 마련이다. 더구나 이를 위해 수준을 무시하고 모국어로 일관하여 벙어리와 문맹을 자초하는 것은 참으로 어리석은 일이다. 지식 정보화 시대 및 세계화 시대에는 무엇보다도 교육 및 언어정책이 국가 발전의 원동력이다. 특히 영어를 비롯한 외국어 학습능력과 학습방법은 매우 중요하다. 학습자에게 말하고 쓰는 기본 능력을 보장하는 것이 급선무이다. 이를 위한 작업의 하나가 바로 언어간의 오류분석일 것이다. 언어의 습득과 활용이 체계적이듯이 오류분석 역시 상당히 체계적이다. 그래서 인간의 언어습득과 언어습득장치를 두고 결정론(Determinismus)이 지배적이다. 이러한 의미에서 언어습득의 3대 요소, 즉 언어습득장치를 구비한 인간으로 태어나고, 해당 언어를 통한 일관된 언어체험/학습으로 언어최소량을 충족해야 한 언어를 정복할 수 있다는 것은 결정적인 사실이다. 학생고객에게 다가서는 책임교육으로 교육개방에 대비하는 일 역시 시대적인 상황이요 또한 결정적인 단계임엔 틀림이 없을 것이다.

  • PDF