• Title/Summary/Keyword: 언어적 운율

Search Result 41, Processing Time 0.024 seconds

A Study on Rhythm Information Visualization Using Syllable of Digital Text (디지털 텍스트의 음절을 이용한 운율 정보 시각화에 관한 연구)

  • Park, seon-hee;Lee, jae-joong;Park, jin-wan
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2009.05a
    • /
    • pp.120-126
    • /
    • 2009
  • As the information age grows rapidly, the amount of digital texts has been increasing as well. It has brought an increasing of visualization case in order to figure out lots of digital texts. Existing visualized design of digital text is merely concentrating on figuration of subject word through adoption of stemming algorithm and word frequency extraction, prominence of meaning of text, and connection in between sentences. So it is a fact that expression of rhythm that can visualize sentimental feeing of digital text was insufficient. Syllable is a phoneme unit that can express rhythm more efficiently. In sentences, syllable is a most basic pronunciation unit in pronouncing word, phase and sentence. On this basis, accent, intonation, length of rhythm factor and others are based on syllable. Sonority, which is most closely associated with definitions of syllable, is expressed through air flow of igniting lung and acoustic energy that is specified kinetic energy into sonority. Seen from this perspective, this study examines phonologic definition and characteristics based on syllable, which is properties of digital text, and research the way to visualize rhythm through diagram. After converting digital text into phonetic symbol by the experiment, rhythm information are visualized into images using degree of resonance, which was started from rhythm in all languages, and using syllable establishment of digital text. By visualizing syllable information, it provides syllable information of digital text and express sentiment of digital text through diagram to assist user's understanding by systematic formula. Therefore, this study is aimed at planning for easy understanding of text's rhythm and realizing visualization of digital text.

  • PDF

Prosodic Realization of Focus in Korean Sentences (한국어 문장에 나타난 초점의 운율적 특징)

  • 유정
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2003.06a
    • /
    • pp.52-57
    • /
    • 2003
  • 문장 안에서 새로운 정보를 닫고 있는 초점이 실제 말소리에서 드러나는 특징을 연구하였다. 초점과 초점 주변의 초분절소(suprasegmental, 강세, 길이, 성조)를 분석한 결과, 초점 보다 초점 앞의 강세구 길이가 크게 늘어나는 것을 관찰하였는데, 이때 강세구 전체 길이 보다 마지막 음절의 길이가 두드러지게 길게 발음되었다. 또한, 초점 앞에서 문장 단위의 끊어 읽기가 나타나는 것을 발견하였다. 인구어와는 달리 초점에 강세를 동반한다는 특징을 찾아볼 수는 없었다.

  • PDF

The phoneme segmentatioi with MLP-based postprocessor on speech synthesis corpora (합성용 운율 DB 구축에서의 MLP 기반 후처리가 포함된 음소분할)

  • 박은영
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • 1998.08a
    • /
    • pp.344-349
    • /
    • 1998
  • 음성/언어학적 및 음성의 과학적 연구를 위해서는 대량의 음소 단위 분절 레이블링된 데이터베이스 구축이 필수적이다. 따라서, 본 논문은 음성 합성용 DB 의 구축 및 합성 단위 자동 생성 연구의 일환으로 자동 음소 분할기의 경계오류를 보상할 목적으로 MLP 기반 호처리기가 포함된 음소 분할 방식을 제안한다. 최근 자동 음소 분할기의 성능 향상으로 자동 분절 결과를 이용하여 음성 합성용 운율 DB를 작성하고 있으나, 여전히 경계오류를 수정하지 않고서는 합성 단위로 직접 사용하기 어렵다. 이로 인해 보다 개선된 자동 분절 기술이 요구된다. 따라서, 본 논문에서는 음성에 내제된 음향적 특징을 다층 신경회로망으로 학습하고, 자동 분절기 오류의 통계 특성을 이용하여 자동 분절 경계 수정에 용이한 방식을 제안한다. 고립단어로 발성된 합성 데이터베이스에서, 제안된 후처리기를 도입 후, 기존 자동 분절 시스템이 분할율에 비해 약 25% 의 향상된 성능을 보였으며, 절대 오류는 약 39%가 향상되었다.

  • PDF

A Study on Segmentation Unit for the Real-time Simultaneous Interpretation System (실시간 동시통역 시스템 개발을 위한 통역 분절단위 연구)

  • Koo, Youngeun;Kim, Jiyoun;Hong, Jungpyo;Hong, Munpyo;Choi, Sung-Kwon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2019.10a
    • /
    • pp.229-235
    • /
    • 2019
  • 동시통역에서는 번역이 즉각적으로 빠르게 이루어지면서 원천텍스트의 의미가 정확히 전달되는 것이 핵심이다. 따라서 실시간 동시통역 시스템의 개발을 위해서는 번역정확도와 번역속도가 균형적으로 최적을 이루는 지점에서 분절하는 방법론이 필요하다. 이를 위해 본 연구에서는 운율 정보, 문법·통사 규칙, 의미 단위, 담화구조 표지, 분절단위의 길이 등 다양한 언어학적 자질을 제시하였다. 또한 본 논문에서 제안한 방법론을 검증하는 실험을 진행하였으며 그 결과 영한 데이터는 82%, 한영 데이터는 90%의 정확도를 보였다.

  • PDF

On a Duration Control Technique by using FFT Characteristics (FFT변환 특성을 이용한 지속시간 변경법)

  • Kim JongKuk;Bae MyungJin
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • spring
    • /
    • pp.123-126
    • /
    • 2002
  • 본 논문에서는 실시간으로 운율을 제어 할 수 있는 방법의 하나인 지속시간 변경을 주파수 영역에서 변경하는 방법을 사용하였다. 또한 프레임처리에서 윈도우의 영향으로 스펙트럼 왜곡 및 음질 저하를 방지하기 위하여 보상된 윈도우를 적용하였다. 만약 운율조절에 있어서 지속시간을 자유롭게 변경할 수 있다면 언어장애인의 발음교정이나 어학학습 등 여러 분야에 이용할 수 있을 것이다. 결과적으로 본 논문에서 제안한 FFT변환 특성을 이용하여 지속시간을 변경한 방법을 사용하여 피치변경후에 지속시간까지 변경한 음성의 명료도가 피치만 변경한 경우보다는 떨어지지만 자연성 면에서는 더 좋은 결과를 얻을 수 있었다.

  • PDF

Acoustic Phonetic Study about Focus Realization of wh-word Questions in Korean (국어 의문사${\cdot}$부정사 의문문의 초점 실현에 대한 음향음성학적 연구)

  • Park Mi-young;Ahn Byoung-seob
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • spring
    • /
    • pp.289-292
    • /
    • 2002
  • 국어에서 wh-단어가 포함된 의문사 의문문과 부정사 의문문은 통사적으로 같은 구조를 가지지만 의미적으로는 중의 관계에 있다. 그러나 두 의문문은 문장으로 발화될 때 음성적으로 서로 다른 여러 가지 운율 특징의 차이를 보여줌으로써, 발화 차원에서는 더 이상 중의 관계를 유지하지 않는다. 본고에서는 이러한 중의성의 해소는 두 의문문의 초점이 달리 실현되기 때문이라고 본다. 기존의 연구에서는 두 가지 의문문의 억양 연구를 초점의 작용 범위와 문말 억양의 차이, 강세구 형성의 유형을 중심으로 고찰하였다 .그리고 의문사와 부정사의 의미는, 이에 후행하는 서술어와 형성하는 강세구 유형에서 우선적으로 그 의미가 구분될 수 있다고 보았다. 그러나, 본고에서는 국어의 wh-단어가 초점으로서 작용하는 운율적 돋들림을 좀더 다양한 환경에서 실험하였다. 그리고 의문사${\cdot}$부정사와 후행하는 언어단위의 강세구 형성(accentual phrasing) 유형, 의문사${\cdot}$부정사 의문문 전체 문장 억양의 실현 양상, wh-단어 자체의 음의 높낮이(pitch contour) 실현 유형, 문말 억양(boundary tone)에서 음의 높낮이를 대상으로 분석하였다.

  • PDF

Study into prosodic morphological analysis in Korean and Standard Chinese partial reduplication and contrastive analysis using optimality theory (한국어와 표준 중국어 부분 중첩 의성·의태어에 대한 운율 형태론적 분석의 문제와 최적성 이론적 분석을 통한 대조 분석)

  • Chang, Jae-Woong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.49
    • /
    • pp.275-301
    • /
    • 2017
  • Based on the previous analysis by Wanghongjun(2008), this paper applies Optimality Theory (OT) to the field of partial reduplication in Korea to increase its scientific validity. Toward this end, I propose an alternative analysis of Korean partial reduplication, applied as a single process of prefixation. Reduplicated words by prefixation are divided into two types: with a heavy syllable of the stem, and another with the stem. The two types of partial reduplication are closely related by the sound features. In addition, I discussed Chinese partial reduplication from a prefixation perspective within the framework of OT and performed contrastive analysis of Korean and Standard Chinese processes of reduplication by focusing on constrained rankings. As a result, the alternative analysis showed a systematic relationship among the reduplicated words in Korean and Standard Chinese. Lastly, I explained that the coronal /t/ and liquid /l/ have a special functional hierarchy in both languages. This study can be re-explained based on the framework of OT according to a few major constraints, involving MAX-BR, MAX-IO. Their rankings show the adequacy of analysis.

The Prosodic Changes of Korean English Learners in Robot Assisted Learning (로봇보조언어교육을 통한 초등 영어 학습자의 운율 변화)

  • In, Jiyoung;Han, JeongHye
    • Journal of The Korean Association of Information Education
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.323-332
    • /
    • 2016
  • A robot's recognition and diagnosis of pronunciation and its speech are the most important interactions in RALL(Robot Assisted Language Learning). This study is to verify the effectiveness of robot TTS(Text to Sound) technology in assisting Korean English language learners to acquire a native-like accent by correcting the prosodic errors they commonly make. The child English language learners' F0 range and speaking rate in the 4th grade, a prosodic variable, will be measured and analyzed for any changes in accent. We compare whether robot with the currently available TTS technology appeared to be effective for the 4th graders and 1st graders who were not under the formal English learning with native speaker from the acoustic phonetic viewpoint. Two groups by repeating TTS of RALL responded to the speaking rate rather than F0 range.

Development and validation of a Korean Affective Voice Database (한국형 감정 음성 데이터베이스 구축을 위한 타당도 연구)

  • Kim, Yeji;Song, Hyesun;Jeon, Yesol;Oh, Yoorim;Lee, Youngmee
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.14 no.3
    • /
    • pp.77-86
    • /
    • 2022
  • In this study, we reported the validation results of the Korean Affective Voice Database (KAV DB), an affective voice database available for scientific and clinical use, comprising a total of 113 validated affective voice stimuli. The KAV DB includes audio-recordings of two actors (one male and one female), each uttering 10 semantically neutral sentences with the intention to convey six different affective states (happiness, anger, fear, sadness, surprise, and neutral). The database was organized into three separate voice stimulus sets in order to validate the KAV DB. Participants rated the stimuli on six rating scales corresponding to the six targeted affective states by using a 100 horizontal visual analog scale. The KAV DB showed high internal consistency for voice stimuli (Cronbach's α=.847). The database had high sensitivity (mean=82.8%) and specificity (mean=83.8%). The KAV DB is expected to be useful for both academic research and clinical purposes in the field of communication disorders. The KAV DB is available for download at https://kav-db.notion.site/KAV-DB-75 39a36abe2e414ebf4a50d80436b41a.

Perceptive evaluation of Korean native speakers on the polysemic sentence final ending produced by Chinese Korean learners (KFL중국인학습자들의 한국어 동형다의 종결어미 발화문에 대한 원어민화자의 지각 평가 양상)

  • Yune, Youngsook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.27-36
    • /
    • 2020
  • The aim of this study is to investigate the perceptive aspects of the polysemic sentence final ending "-(eu)lgeol" produced by Chinese Korean learners. "-(Eu)lgeol" has two different meanings, that is, a guess and a regret, and these different meanings are expressed by the different prosodic features of the last syllable of "-(eu)lgeol". To examine how Korean native speakers perceive "-(eu)lgeol" sentences produced by Chinese Korean learners and the most saliant prosodic variable for the semantic discrimination of "-(eu)lgeol" at the perceptive level, we performed a perceptual experiment. The analysed material constituted four Korean sentences containing "-(eu)lgeol" in which two sentences expressed guesses and the other two expressed regret. Twenty-five Korean native speakers participated in the perceptual experiment. Participants were asked to mark whether "-(eu)lgeol" sentences they listened to were (1) definitely regrets, (2) probably regrets, (3) ambiguous, (4) probably guesses, or (5) definitely guesses based on the prosodic features of the last syllable of "-(eu)lgeol". The analysed prosodic variables were sentence boundary tones, slopes of boundary tones, pitch difference between sentence-final and penultimate syllables, and pitch levels of boundary tones. The results show that all the analysed prosodic variables are significantly correlated with the semantic discrimination of "-(eu)lgeol" and among these prosodic variables, the most salient role in the semantic discrimination of "-(eu)lgeol" is pitch difference between sentence-final syllable and penultimate syllable.