• Title/Summary/Keyword: 어휘정보

Search Result 1,062, Processing Time 0.025 seconds

Automatic Summarization based on Lexical Chains considering Word Assocication (단어간의 연관성을 고려한 어휘 체인 기반 자동 요약)

  • Song, Young-In;Han, Kyoung-Soo;Rim, Hae-Chang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2002.10e
    • /
    • pp.300-305
    • /
    • 2002
  • 자동 문서 요약 분야에서 대상 문서를 컴퓨터가 이해할 수 있는 형태로 어떻게 파악하고 구조화할 것인가는 중요한 이슈가 되어 왔다. 문서에 출현한 단어들은 Bag of Words 가정처럼 서로 독립적으로 존재하는 것이 아니라 문서가 쓰여진 의도에 따라 서로 간의 의미적, 혹은 지시적으로 연관되어 있다. 이러한 단어간의 연관성은 결속성(cohesion)이라고 표현하며, 이를 이용한 자동 방법으로 Barzilay의 어휘 체인(lexical chain)을 사용한 자동 방법이 대표적이다. 본 연구에서는 단어간의 연관성과 영문 시소러스인 워드넷(wordnet)에서 단어의 위치 정보를 사용하여 어휘 체인의 성능을 개선하였고, 대상 문서의 개념을 어휘 체인에 기반해 표현하여 자동의 성능을 개선하는 방안을 제시한다.

  • PDF

A Methodology Using Frequency and Precision of Terms for Improving the Searching Performance in Keyword Search (어휘의 사용 빈도와 프리시젼을 이용한 키워드 검색 성능의 향상 방안)

  • Lee Sanghee;Lee Dongjoo;Yang Jongwon;Lee Taehee;Lee Sang-goo
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2005.07b
    • /
    • pp.208-210
    • /
    • 2005
  • 웹에서의 검색을 수행하기 위해 다양한 연구가 수행되었으나, 일반적으로 키워드 검색 방식이 주를 이루고 있다. 이는 검색 대상에 대한 정보가 충분한 경우에는 원하는 검색 결과를 찾아내기 친우나, 그렇지 않은 경우에는 사용자로 하여금 원하는 검색 결과를 추출하기 위친 여러 번의 검색을 추가로 수행하는 수고로움을 요구하곤 한다. 이러한 문제를 해결하기 위하여 어휘 간의 관계에 기반을 둔 확장 검색 방식을 제안한다. 시소러스를 바탕으로 유의어 그룹을 정의하고, 사용자의 검색 키워드 정보를 이용하여 어휘 간의 관계 및 그룹 간의 관계를 정의한다. 정의된 관계를 바탕으로 키워드를 확장하고, 확장된 키워드의 사용 빈도와 프리시젼을 이용하여 사용할 어휘를 선별하여 검색을 수행한다.

  • PDF

Development of Automatic Sign Language Translation System using Korean WordNet (한국어 어휘의미망을 이용한 자동 수화 번역 시스템의 개발)

  • Kim, Minho;Choi, Sung-Ki;Kwon, Hyuk-Chul
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.1358-1361
    • /
    • 2013
  • 한국어와 한국 수화 간 자동 번역을 위해서는 한국어-한국 수화 대역어 사전이 필요하지만, 현재 한국 수화 사전으로 가장 공신력 있는 한국 수화 사전은 등재 어휘 수가 약 12,000개에 불과하다. 이 때문에 한국어를 한국 수화로 자동 번역을 할 때 대치어가 없어 완벽하게 번역이 되지 않는다. 본 연구에서는 한국 수화 사전의 미등재어로 말미암은 번역률 저하를 최소화하고자 한국어 어휘의미망의 동의어와 상 하위어 정보를 이용한다. 또한, 자동 번역에서 빈번하게 발생하는 어의 중의성 문제도 한국어 어휘의미망의 정보를 이용하여 어의 중의성 해소 규칙을 일반화한다.

Creation and View of Ontology Vocabulary by Agent Communication using JADE (JADE를 이용한 에이전트 통신에 의한 온톨로지 어휘의 생성과 보기)

  • Baek, Sung-Jin;Lee, Myung-Jin;Lee, Tae-Kyung
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2009.04a
    • /
    • pp.19-22
    • /
    • 2009
  • 온톨로지는 특정 영역에서 정보 공유를 필요로 하는 개발자를 위한 공통의 어휘를 정의하고, 그 영역에서의 기본 개념의 정의와 개념들 사이의 관계를 포함한다. 따라서 이런 온톨로지를 사용함으로써 소프트웨어 에이전트들 사이의 정보 구조의 이해를 공유할 수 있고 영역 지식의 재사용이 가능하다. 본 연구에서는 $Prot{\acute{e}}g{\acute{e}}$를 사용하여 유사한 에이전트 온톨로지들을 생성하고 이들을 이용하는 JADE 에이전트들을 구현한 다음에, 특정 어휘가 주어지면 다른 온톨로지들을 가진 에이전트들과 통신하여 어떤 온톨로지에 포함된 어휘를 결정하는가를 보이고, 온톨로지 저장소에 관한 연구를 서술하였다.

Design and Implementation of a Mobile Contents for Learning English Vocabulary (영어 어휘 학습을 위한 모바일 콘텐츠의 설계 및 구현)

  • Lee Jae-Seok;Bae Ihn-Han
    • Journal of Internet Computing and Services
    • /
    • v.5 no.4
    • /
    • pp.43-51
    • /
    • 2004
  • The convergence of mobile communications and handheld computers offers the opportunity to develop technology that will assist individuals and groups to learn anytime, anywhere. In this thesis, we suggest a learning model for educational mobile contents, and implement a mobile contents for English vocabulary learning. The mobile contents consist of two parts: vocabulary learning and vocabulary evaluation. The vocabulary learning provides the mobile learner not only the display of English vocabulary but also the pronunciation of native speaker. The degree of learning achievement is evaluated by the quiz program of game style. Accordingly, the proposed prototype system for English vocabulary learning is designed and implemented, as an exemplar of personal mobile systems for edutainment mobile learning.

  • PDF

Question Classification Based on Word Association for Question and Answer Archives (질문대답 아카이브에서 어휘 연관성을 이용한 질문 분류)

  • Jin, Xueying;Lee, Kyung-Soon
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.17B no.4
    • /
    • pp.327-332
    • /
    • 2010
  • Word mismatch is the most significant problem that causes low performance in question classification, whose questions consist of only two or three words that expressed in many different ways. So, it is necessary to apply word association in question classification. In this paper, we propose question classification method using translation-based language model, which use word translation probabilities for question-question pair that is learned in the same category. In the experiment, we prove that translation probabilities of question-question pairs in the same category is more effective than question-answer pairs in total collection.

A Study on the Academic vocabulary Education for Content-Based Korean Language Education: A Basic Study for Online Dictionary Development

  • Hwang, Shung-eun
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.25 no.2
    • /
    • pp.67-74
    • /
    • 2020
  • In this paper, we proposes to develop an online academic vocabulary dictionary as a way of educating academic vocabulary for content-oriented Korean language education. Various academic languages exist in the content-based Korean language teaching materials they encounter when studying at university. You cannot understand or produce academic text without knowing the academic vocabulary. Therefore, one of the tasks of Korean language education has become to improve educational efficiency by preparing a method for academic vocabulary education that is most suitable for them in consideration of their own. Prior to the development of the online academic vocabulary dictionary, the institute conducted a basic study on how the content should be contained in the online dictionary. Online academic vocabulary dictionaries allow students to naturally link their limited education into and out of the classroom, thereby overcoming the limitations of vocabulary education at the educational scene and maximizing their educational effectiveness.

A Study on the Analysis of Disaster Safety Lexicon Patterns in Social Media (소셜미디어를 통해 본 재난안전 분야 어휘 사용 양상 분석)

  • Kim, Tae-Young;Lee, Jung-Eun;Oh, Hyo-Jung
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.17 no.10
    • /
    • pp.85-93
    • /
    • 2017
  • Standardization of disaster safety lexicon is important as the most basic process for successful accident prevention and response. A lack of understanding of disaster safety lexicon leads lack of communication and information sharing, which can be a problem in communicating with appropriate responses in case of a disaster. Currently disaster and safety control agencies produce and manage heterogeneous information and they also develop and use word dictionaries individually. To solve this problem, identifying differences of disaster safety lexicon patterns by the user are essential for standardization. In this paper, we conducted lexicon patterns analysis based on social media and revealed the characteristics according to pattern types. At the result, we proposed the standardization and construction methods of disaster safety word dictionary.

A Study on the Gamsung Engineering Analysis of the Korean Character - Focused on the 24 point Display Type Korean Character - (한글의 감성공학 분석에 관한 연구 -제목용 글자 24point를 중심으로-)

  • 최동찬;박영택
    • Proceedings of the Korean Society for Emotion and Sensibility Conference
    • /
    • 2000.11a
    • /
    • pp.13-19
    • /
    • 2000
  • 본 연구에서는 시각 표시정보 중에서 제목용 한글에 대하여 감성어휘들을 조사하고, 의미분별법을 이용하여 한글의 설계요소들과 감성어휘들간의 관계를 다변량 통계방법을 통하여 분석하였다. 제목용 글자는 가로와 세로의 크기가 동일한 정체 중 크기가 24poin1인 낱 글자와 두 글자 단어를 이용하였다. 한글의 설계요소는 네모 형태이면서 글자 줄기에 세리프가 있는 명조 설계요소, 직각 형태인 고딕 설계요소, 둥근 형태인 굴림 설계요소와 탈 네모 형태이면서 세리프가 있는 공한 설계요소로 한정하였다. 총 420명(남자 210명, 여자 210명)의 피실험자를 대상으로 하여, 각 설계요소별로 요인분석을 통한 의미공간과 요인과 감성어휘 간의 관계를 파악하였다. 그리고 설계요소별로 23개의 감성어휘에 대한 감성차이와 남녀 간의 감성차이를 파악하기 위하여 ANOVA와 T-TEST 분석을 하였다.

  • PDF

A Korean Grammar Checker using Lexical Disambiguation Rule and Partial Parsing (어휘적 중의성 제거 규칙과 부분 문장 분석을 이용한 한국어 문법 검사기)

  • So, Gil-Ja;Gwon, Hyeok-Cheol
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.28 no.3
    • /
    • pp.305-315
    • /
    • 2001
  • 본 논문에서는 우리말 문서에 있는 오류를 어절 단위로 검증하는 철자 오류와 여러 어절을 분석해야 처리할 수 있는 문법 오류로 분류하였다. 문법 오류를 처리할 때 전체 문장 분석은 시간이 많이 소요되고 구현하기 어려우므로 대부분 부분 문장 분석 방법을 이용한다. 기존 연구에서 사용한 부분 문장 분석은 분석 어절에 어휘 중의성이 있을 때 문장 분석 종결 또는 과분석 등의 오류가 발생한다. 본 논문에서는 문법 검사기에서 어휘 중의성 때문에 발생하는 문제점을 해결하는 방법으로 어휘 중의성 제거 규칙을 사용한다. 본 논문에서 구현한 어휘 중의성 제거 모듈은 코퍼스 데이타에서 얻은 경험적 규칙을 기반으로 한다. 이 경험적 규칙은 언어적 지식을 기반으로 한다.

  • PDF