• Title/Summary/Keyword: 수어통역

Search Result 7, Processing Time 0.024 seconds

A Study on the Development Process of Sign Language Interpreting Content in the Medical Setting (의료 환경의 수어통역 콘텐츠 개발 과정에 관한 연구)

  • Lee, Jun-Woo;Oh, Byung-Mo;Cho, Jung-Hwan;Kang, Yi-Sul
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.21 no.12
    • /
    • pp.505-516
    • /
    • 2021
  • The purpose of this study is to develop sign language interpreting content in the medical setting that facilitates Deaf people's access to medical services in situations where professional and accurate medical sign language interpreting is insufficient. To achieve the purpose of this study, we conducted a literature review, individual interviews for Deaf people, on-site requirement surveys of sign language interpreters and sign language experts, and medical and sign language expert consultations. Based on this, we developed sign language interpreting content such as main care contextual scenarios, basic medical terms, and medical term descriptions. Through this study, we developed medical sign language content considering the situation and medical importance of Deaf people to promote expertise in the medial sign language area and developed a responsive website of sign language medical dictionary that effectively and efficiently delivers information to Deaf people and sign language interpreters; we realized the need and importance of sign language translation for Deaf people to be the main bodies.

CNN-based Online Sign Language Translation Counseling System (CNN기반의 온라인 수어통역 상담 시스템에 관한 연구)

  • Park, Won-Cheol;Park, Koo-Rack
    • Journal of Convergence for Information Technology
    • /
    • v.11 no.5
    • /
    • pp.17-22
    • /
    • 2021
  • It is difficult for the hearing impaired to use the counseling service without sign language interpretation. Due to the shortage of sign language interpreters, it takes a lot of time to connect to sign language interpreters, or there are many cases where the connection is not available. Therefore, in this paper, we propose a system that captures sign language as an image using OpenCV and CNN (Convolutional Neural Network), recognizes sign language motion, and converts the meaning of sign language into textual data and provides it to users. The counselor can conduct counseling by reading the stored sign language translation counseling contents. Consultation is possible without a professional sign language interpreter, reducing the burden of waiting for a sign language interpreter. If the proposed system is applied to counseling services for the hearing impaired, it is expected to improve the effectiveness of counseling and promote academic research on counseling for the hearing impaired in the future.

Perceptions of Sign Language Interpreters, Deaf Interpreters and Deaf on Operation of Sign Language Interpreter Qualification System (수어통역사 자격제도 운영에 대한 수어통역사, 청각장애인통역사, 농인의 인식)

  • Lee, Jun-Woo;Hwang, Joon-Ho
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.21 no.9
    • /
    • pp.543-556
    • /
    • 2021
  • The purpose of this study is to examine possible improvements of operation of sign language interpreter qualification system through looking into specific perceptions of sign language interpreters and Deaf sign language interpreters in the field and Deaf people who use interpretation service on current sign language interpreter qualification system through focus group interview. As a result of the thematic analysis, three high-level categories were derived for each group, and as a result of recombining them, 'change to a qualification system in which sign language interpreting competency and expertise can be recognized' and 'improvement to a qualification system based on Korean Sign Language and Deaf culture' been sorted out. Based on the above research results, 'establishment of a permanent institution in charge of management and operation of sign language interpreter qualification tests', 'reorganization into a qualification system that reflects the professionalism, level and experience of sign language interpreters', 'all test questions and exam procedures are conducted mainly in sign language', 'a system in which the Deaf take the lead', and 'enactment of a code of ethics for sign language interpreters and Deaf interpreters' were suggested.

Thursday, a sign language interpretation app using AR glass (AR 글래스를 활용한 수어 통역 앱 목(目)요일)

  • Moon, Yoo-Jung;Choi, Ji-Sun;Kang, Ye-Won;Hwang, Mi-Ra
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2022.11a
    • /
    • pp.1034-1036
    • /
    • 2022
  • 마스크 착용의 보편화로 청각장애인들이 일상에서 소통하는데 어려움을 겪고 있다. 본 논문에서는 청각장애인들의 소통의 불편함을 줄여주기 위해 AR 글래스를 활용한 수어 통역 애플케이션을 구현한다. 구현한 통역 애플리케이션은 STT 를 활용해 텍스트를 지문자로 분리하여 수어 애니메이션을 AR 글래스로 확인할 수 있다. 또한, AR 글래스를 활용해 대화 상대자와 눈을 마주 보며 원활한 소통을 할 수 있다.

Types of Subjective Perception of Hearing-Impaired Persons on Sign Language Interpretation (수화언어통역서비스에 대한 청각장애인의 주관적 인식 유형)

  • Oh, Soo-Kyung;Song, Mi-Yeon
    • 재활복지
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.1-31
    • /
    • 2017
  • This study identities various types of subjective perception of hearing-impaired persons on sign language interpretation using Q-methodology in an attempt to explore ways for developing more useful sign language interpretation services for them. For this purpose, 35 statements are extracted based on literatures and in-depth interviews and Q-classification is conducted for 20 interviewees. The results identify a common perception on the provision of sign language interpreter to frequently used institutions of hearing-impaired persons. They also derive three distinguished types of perception: seeking specialization of sign language interpretation, seeking traditional sign language interpretation services and seeking expansion and improvement of sign language interpretation services. Based on the results, the study suggests residence of sign language interpreters in public facilities, improvements of qualification system and education and training courses, specialization by field and improvement of the practice of sign language interpretation services, provision of customized services to the elderly and use of sign language interpreters reflecting the needs of the users.

Sign Language Translation System Development Using MediaPipe (MediaPipe를 활용한 수어 번역 시스템 개발)

  • Kim, Kyung-Min;Song, Mi-Hwa
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2022.11a
    • /
    • pp.684-686
    • /
    • 2022
  • 다양한 언어로 소통하고 있는 우리는 다른 언어와 교류하기 위해 번역, 통역의 존재가 필수가 되기도 한다. 하지만 음성언어를 사용하지 않는 즉, 손으로 언어를 표현하는 수어를 번역하는 통역의 존재는 아직 실현되지 않았다. 이에 본 논문에서는 MediaPipe와 OpenCV 라이브러리를 이용하여 손의 형태를 인식하고 CNN 알고리즘을 통한 텍스트 데이터화 하여 수어 동작을 학습시켜 이를 번역시켜주는 시스템을 연구한다. 이를 통해 공공기관을 이용함에 불편함을 줄이고, 농인의 의사를 보다 빠르게 파악할 수 있도록 도와주는 번역 시스템 제작하는 것에 목적이 있다.

Recognition of Sign Language using LSTM (LSTM을 활용한 수어 단어 인식)

  • Jung, Eui-Son;Jo, Dong-Hee;Park, Se-Hee;Gang, Hyeon-Ah;Park, Seung-Bo
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2022.01a
    • /
    • pp.287-288
    • /
    • 2022
  • 기존 수어 통역 서비스의 문제점들을 보완하고 대체할 수 있는 수단이 필요하다. 본 논문에서는 LSTM을 활용한 수어 단어 번역을 제안한다. 데이터는 총 단어의 개수 56개를 사람 16명으로, 그리고 관측 방향을 5개로 나누어 총 4480개의 단어별 영상을 사용하였다. 학습 횟수 250회 검증 정확도는 78%에 도달하였다.

  • PDF