• Title/Summary/Keyword: 복문

Search Result 16, Processing Time 0.044 seconds

Complex Sentence Development of Korean-Chinese Bilingual Children (한국어-중국어 이중 언어 아동의 한국어 발달 : 복문발달을 중심으로)

  • Lee, Kwee-Ok;Lee, Hae-Ryoun
    • Korean Journal of Child Studies
    • /
    • v.29 no.5
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2008
  • This study investigated the development of complex sentences in the early utterances of Korean-Chinese children. The subjects were 47(20 2-year-old, 15 3-year-old, and 12 4-year-old) Korean-Chinese children living in China. Each child's spontaneous natural speech during interaction with his/her caregiver was videotaped for about 30 minutes and analyzed for Korean complex sentences using Kim's(2000) categories and Korean Computerized Language Analysis 2.0(2000). Results showed that older children were higher in Mean Length of Utterance and in number and frequency of word types than younger children. The language development of bilingual children was delayed compared with monolingual children but the developmental sequence between bilingual and monolingual children was similar.

  • PDF

The Method of Chinese Ellipsis Component Restoration for Chinese Dialog Machine Translation (중한 대화체 자동번역을 위한 중국어 긴축문 처리)

  • Jin, Yun;Wu, Yingshun;Kwon, Oh-Woog
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2012.06b
    • /
    • pp.300-302
    • /
    • 2012
  • 긴축문은 형식 상 복문이지만 문장의 일부를 생략하여 단일문처럼 표현하기 때문에 의미상 논리적인 관계를 가지고 있는 비구문적인 복문으로서, 중국어 대화체 비정형 데이터의 대표적인 유형이다. 이는 비구문적인 문장에 취약한 대화체 자동번역 성능 향상의 걸림돌이 되고 있다. 이를 위해 본 논문에서는 패턴기반의 긴축문 추정과 긴축문 복원이라는 두 단계 처리 방법을 제안하며, 긴축문 처리의 필요성과 유효성을 자동번역 성능 향상 여부 실험을 통해 검증하였다. 실험 결과, 긴축문 추정은 95.5% 정확률을 보였으며, 전체 번역문의 번역성능은 2.21% 향상되는 결과를 보였다.

CFG based Korean Parsing Using Sentence Patterns as Syntactic Constraint (구문 제약으로 문형을 사용하는 CFG기반의 한국어 파싱)

  • Park, In-Cheol
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.9 no.4
    • /
    • pp.958-963
    • /
    • 2008
  • Korean language has different structural properties which are controlled by semantic constraints of verbs. Also, most of Korean sentences are complex sentences which consisted of main clause and embedded clause. Therefore it is difficult to describe appropriate syntactic grammar or constraint for the Korean language and the Korean parsing causes various syntactic ambiguities. In this paper, we suggest how to describe CFG-based grammar using sentence patterns as syntactic constraint and solve syntactic ambiguities. To solve this, we classified 44 sentence patterns including complex sentences which have subordinate clause in Korean sentences and used it to reduce syntactic ambiguity. However, it is difficult to solve every syntactic ambiguity using the information of sentence patterns. So, we used semantic markers with semantic constraint. Semantic markers can be used to solve ambiguity by auxiliary particle or comitative case particle.

Korean Syntactic Analysis by Using Clausal Segmentation of Embedded Clause (내포문의 단문 분할을 이용한 한국어 구문 분석)

  • Lee, Hyeon-Yeong;Lee, Yong-Seok
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.35 no.1
    • /
    • pp.50-58
    • /
    • 2008
  • Most of Korean sentences are complex sentences which consisted of main clause and embedded clause. These complex sentences have more than one predicate and this causes various syntactic ambiguities in syntactic analysis. These ambiguities are caused by phrase attachment problems which are occurred by the modifying scope of embedded clause. To resolve it, we decide the scope of embedded clause in the sentence and consider this clause as a unit of syntactic category. In this paper, we use sentence patterns information(SPI) and syntactic properties of Korean to decide a scope of embedded clause. First, we split the complex sentence into embedded clause and main clause by the method that embedded clause must have maximal arguments. This work is done by the SPI of the predicate in the embedded clause. And then, the role of this embedded clause is converted into a noun phrases or adverbial phrases in the main clause by the properties of Korean syntax. By this method, the structure of complex sentence is exchanged into a clause. And some phrases attachment problem, which is mainly caused by the modifying scope, is resolved easily. In this paper, we call this method clausal segmentation for embedded clause. By empirical results of parsing 1000 sentences, we found that our method decreases 88.32% of syntactic ambiguities compared to the method that doesn't use SPI and split the sentence with basic clauses.

Research on the Syntactic-Semantic Analysis System on Compound Sentence for Descriptive-type Grading (서술형 문항 채점을 위한 복합문 구문의미분석 시스템에 대한 연구)

  • Kang, WonSeog
    • The Journal of Korean Association of Computer Education
    • /
    • v.21 no.6
    • /
    • pp.105-115
    • /
    • 2018
  • The descriptive-type question is appropriate for deep thinking ability evaluation, but it is not easy to grade. Since, even though same grading criterion, the graders produce different scores, we need the objective evaluation system. However, the system needs the Korean analysis. As the descriptive-type answering is described with the compound sentence, the system has to analyze the compound sentence. This paper develops the Korean syntactic-semantic analysis system for compound sentence and evaluates performance of the system. This system selects the modifiee of the word phrase using syntactic-semantic constraint and semantic dictionary. The 93% accurate rate shows that the system is effective. This system will be utilized in descriptive-type grading and Korean processing.

Conceptual Structures of Anaphoric Expressions in English (영어 조응표현의 개념구조)

  • Jung, Mi-Ae
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1995.10a
    • /
    • pp.300-309
    • /
    • 1995
  • 언어표현에 대한 해석은 그 구성요소들의 통사적-어휘적 구조에 덧붙여 대명사의 동일지시를 살펴야 할 필요가 있다. 조응의 분석과 조응적 선행사를 찾기 위한 효과적인 방법을 발견하는 것이 컴퓨터 언어학(computational linguistics), 특히 자연언어 이해체계(Natural Language understanding system)에 관한 연구의 중심적인 문제라고 할 수 있다. 이 논문의 목적은 영어 조응표현을 개념구조 이론(Conceptual Structure Theory)의 개념도식(conceptual graph)에 의하여 기술함으로써 단문에서뿐만 아니라 복문, 양화구문, 그리고 담화에 이르기까지 언어 전반에 걸쳐 나타나는 동일지시성(coreferenciality)을 간단하고 일관성 있게 설명하는 것이다. 이러한 조응현상을 설명하기 위하여 필자는 개념도식상의 개념을 중심개념, 직접개념, 간접개념으로 구분하고 이들이 문맥깊이 등과 더불어 동일지시성을 설명하는데 중심적 역할을 함을 보이고자 한다.

  • PDF

Representation of Active SLA's (능동형 서비스 수준 계약의 표현)

  • Kim, Sang-Rak;Lee, Gwang-Il;Bae, Jae-Hak J.;Jang, Gil-Sang
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2011.06b
    • /
    • pp.245-248
    • /
    • 2011
  • 최근 기업들이 SOA, 웹 서비스, 유틸리티 컴퓨팅, 클라우드 컴퓨팅 등과 같은 서비스 지향적인 컴퓨팅 환경에 관심을 가지면서 SLA(Service Level Agreement) 기반의 자동화된 계약관리를 원하고 있다. 일반적으로 SLA는 종이에 자연언어로 표현되어 있어서 SLA 관리나 SLA 기반의 정보처리의 자동화가 제한된다. 이에 본 논문에서는 문서형 SLA를 실행가능한 언어로 표현하는 방법을 제안한다. 그 방법의 핵심은 SLA 문장을 단문, 중문, 또는 복문 형식으로 재구성하고 각 문장을 술어논리로 표현한 뒤, 이를 Prolog 기반 프로그램으로 변환하여 실행가능한 SLA(Active SLA)를 얻는다는 것이다. 이와 함께 ASLA를 활용한 SLA 기반의 계약관리 업무의 자동화에 대한 구체적인 예도 볼 것이다.

Development of the comprehension of complex sentences in Korean Children (아동의 복문(複文) 이해의 발달 - 시간 절부사어의 '전'과 '후'를 중심으로 -)

  • Park, Hee Sook;Choi, Kyoung Sook
    • Korean Journal of Child Studies
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.185-200
    • /
    • 1998
  • This research examined the development in Korean children of the comprehension of complex sentences. The relative difficulty in comprehension of the temporal conjunctions "before" and "after" was investigated. The order of mention, contextual support, and syntactic appearance was controlled. The role of cognitive strategies and developmental changes in the comprehension of these conjunction was included in this study. Subjects were 90 preschool children between 3 and 5 years of age. The task was a sentence-picture matching problem having 3 types of sentences combining temporally with "before" or "after". The results were that developmental changes in comprehension of the temporal conjunctions "before' and "after" in Korean children depended on the order of mention, contextual support, and such syntactic factors as the position of the subject of the sentence. The importance of the consistency in the occurrence of events and the order of mention in the acquisition of complex sentences among Korean children is similar to the acquisition of complex sentences in other languages.

  • PDF

Resolution of Korean Syntactic Ambiguity using Sentence Pattems Information and Clausal Segmentation (문형과 단문 분할을 이용한 한국어 구문 모호성 해결)

  • 이현영;황이규;이용석
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2000.06a
    • /
    • pp.116-123
    • /
    • 2000
  • 한국어 구문 분석은 체언구 부착이나 부사구 부착의 문제를 가진다. 이런 부착의 문제는 많은 구문 모호성을 만들어 내어 올바른 의미를 가지는 파스 트리의 선택을 어렵게 한다. 한국어에서 이런 부착의 문제는 대부분 한국어 문장이 내포문을 포함하는 복문의 형태로 구성되어 있기 때문이다. 단문에서는 부착의 문제가 발생하지 않지만 복문에서는 체언구나 부사구가 어떤 용언에 부착하느냐에 따라 체언구 부착이나 부사구 부착의 문제가 발생한다. 따라서 용언이 가지는 정보를 이용하여 내포문의 범위를 결정해서 하나의 구문범주의 기능을 가지도록 분할한다. 이를 단문 분할이라 하며 문형이 가지는 필수격들을 최대로 부착하여 이루어진다. 단문분할을 하면 복문의 구조가 단문으로 바뀌므로 이런 부착의 문제가 자연스럽게 해결된다. 본 논문에서는 문형과 단문 분할을 이용하여 많은 구문 모호성을 해결할 수 있음을 제안한다.

  • PDF

Translating a Complex Sentence in Korean into a Sign Language Script for an Automatic Sign Language Generation (수화 애니메이션 자동 생성을 위한 한국어 복문의 수화 스크립트 변환 방법)

  • Kim, Sangha;Chang, Eunyoung;Park, Jong C.
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2007.10a
    • /
    • pp.15-22
    • /
    • 2007
  • 한국 수화는 시각, 공간언어로 한국어와는 상이한 문법체계를 가진 언어로 수화를 일차 언어로 사용하는 농인들에게 있어 복잡한 구조의 한국어 문장은 부담이 된다. 본 논문은 이런 한국어 문장의 복잡한 구조를 농인들이 이해하기 쉬운 구조의 전개방식으로 변환하는 수화 스크립트 생성 시스템을 제안한다. 시스템은 세 단계로 구성되는데, 첫 번째 단계는 한국어 문장의 결합범주문법을 이용한 구문 분석이며, 두 번째 단계는 농인들이 이해하기 수월한 전개방식으로의 절단위 재배열이고, 세 번째 단계는 공간이동을 고려한 스크립트 형태로의 변환이다. 본 논문은 한국 수화의 복문 실현 방법에 대해 살펴본 후, 이를 처리하는 시스템의 단계별 처리 방안에 대해 구체적으로 논의한다.

  • PDF