• Title/Summary/Keyword: 민족 문학

Search Result 68, Processing Time 0.03 seconds

A Study of Readers' Responses on Children's Books about Multiculturalism: Focusing on the Children of Families with Immigration Background (다문화 어린이 문학에 대한 독자반응 연구 - 다문화가정 어린이를 대상으로 -)

  • Lim, Yeojoo
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.27 no.1
    • /
    • pp.237-261
    • /
    • 2016
  • This study analyzed readers' responses of children of families with immigration background on children's literature that describes similar life experiences with the readers, based on Brooks & Browne's Culturally Situated Reader Response Theory. Six children between 10 and 16 met the researcher three times each, and read along four different texts about multiculturalism in Korea. The texts include On the Road Together, a picture book, and three short stories in The Black Egg. Participating children showed various ethnic identities - identity as a Korean; identity as a foreigner; identity between a Korean and a foreigner; identity as a child of a multicultural (bicultural) family. The children empathized with the characters or showed their frustrations against racism portrayed in the texts. The four texts used in this study worked as a mirror that reflects each child's own self, and further allowed the children to contemplate their own identities and speak out about their deepest thoughts and feelings. The children were dissatisfied with the main characters' powerlessness and depressing endings of the stories. They wanted the characters with immigration background to be positive and bright, and expected stories about peaceful relationship between children of families with immigration background and children with non-immigration background.

Hyangga, a source of literary interest (향가, 문학적 재미의 원천)

  • Shin, Jae-hong
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.5-27
    • /
    • 2016
  • This study shows the points of interest and the meanings contained within Hyangga which are derived from three literary characteristics: easy-to-understand structure of dialectic thinking, old-fashioned and universal lyric, and the sense of a place from the past that it reveals. Hyangga is a literary genre that is structured on dialectic thinking in its form and contents. The construction of meaning in these poems happens three stages, which is explicit in four-line and eight line Hyangga as well as in ten-line Hyangga. Therefore, to enjoy Hyangga, it makes more sense to understand the structure of the thoughts contained in Hyangga. A deeper understanding and enjoyment of the thoughts contained in Hyangga can be gained by thinking dialectically. The poems of Hyangga that have survived to present day have peculiar and rich lyrics. The emotions and thoughts contained in Hyangga are a combination of the universal human being and historically peculiar ones. The literary interests of Hyangga come from its universality and individuality, and the concreteness and reality of emotions expressed in its poems. Its beautifully and aesthetically described emotions resonate deep within us. The poems of Hyangga reveal features relating to spaces. We are able to get a sense of places from the past by reading their description in these poems. The places mentioned in Hyangga bring about a connection between our past and our present because they describe the same place but in a different period. Hyangga is a literary genre depicting the emotions and thoughts derived from places that belong to our people's territories. Therefore, the sense of place that Hyangga awakens in us reveals how we exist in the flow of our history. To sum up, the point of interest and meaning contained within Hyangga reveal the structure of dialectic thinking, the lyrics of those days, and the feeling of a sense of place. If these boundaries can be extended, there will be a wider scope for enjoying Hyangga.

Russia Represented the Novel of Dae Hun Ham before and after the Liberation (해방전후 함대훈 소설에 나타난 '러시아' 표상 연구)

  • Kang, Yong-Hoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.87-121
    • /
    • 2016
  • Daehoon Ham's novel 'Cheongchunbo' features a studier as the main character who majored in Russian literature and admired the culture of the Soviet Union. From his viewpoint, the novel reproduces North Korean society before and after its independence from Japan. In this regard, it shows multilayered presence related to Russian culture and Soviet Russia. Such an aspect is based on the sense of sympathy that the main character has. The sense of sympathy is originated from the main character's admiration for the exoticism of Soviet culture which was forbidden during the late Japanese occupation. After Korea's independence from Japan, Russian was replaced by English. Such change also occurred in the main character's viewpoint. He underwent a change in his integrative viewpoint on Russian and Soviet under the name of Red Army. After defecting to South Korea, he began to put Russia down as a den possessed by the devil called 'communism.' In the meantime, Russia and Soviet have been separated from each other in ideological terms. The novel 'Cheongchunbo' stresses that the decisive cause of such changes is argued over trusteeship. The main character, fascinated by the presence of exotic Soviet, predicates that Soviet is a political symbol around the national division caused by the trusteeship. His change alluded to the life path of Korean authors who translated Russian literature after independence. During the Japanese occupation, Russian literature translated into Korea was a longing for forbiddance and admiration for Russia. However, the Russia presented in Daehoon Ham's novel before and after independence implies that the romantic translation has ended.

A Study on Social Education, Reading Movement and Meaning of the Gyeongseong Library Which Observe From Ethnic Viewpoint (민족적 관점에서 본 경성도서관(京城圖書館)의 사회교육과 독서운동 실태 및 의의)

  • Yeun, Keum-Sun
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.40 no.2
    • /
    • pp.375-407
    • /
    • 2009
  • This research is about Social Education, Reading Movement and Meaning of the Gyeongseong Library which observe from ethnic viewpoint. The result is same as following. First, The Gyeongseong library is the unique library which korean people build, and they thought very seriously. So, tried to keep this library for a long time. The Gyeongseong library supplied knowledge to Korean, although the life was not long. And, as ethnic business value of the Gyeongseong library was much, too. Second, the Gyeongseong library paid attention to child education and education of women as well as it is our country's first public library. And accomplished social education institution's role. Third, readers' of the library was that man was most and the fair readers was minor part, and student was mainly(distinction of sex and profession tendency). And literature, language study etc. got to read most.

  • PDF

A Research regarding 'Bong Seon Hwa' II; Coterie magazine of Korean Women living in japan -Focusing on the analysis of minority discourse in the class of women in Japan- (재일여성동인지 『봉선화』 연구 II -재일여성 계층에 나타난 소외담론 분석을 중심으로(2001~2013)-)

  • Choi, Soon-Ae
    • The Journal of Korean-Japanese National Studies
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.215-275
    • /
    • 2017
  • In the absence of the alternative public space of women in Japan, the experience of the "Bongseonhwa" was interpreted as the public domain of Japanese society as a public domain, a confession that focused on gender discrimination in the patriarchal system of Japan, Most of the enemy discourse is. These alienated discourses are the product of the efforts of women in Japan who do not want to forget about the traces and memories that can not be incorporated into the big narrative. It can not be denied that the women in the society of Japan have been excessively excluded and alienated by national ideology and patriarchal ideology. The meaning of presenting them through "Bongsinghwa" is the resistance of the minority, and it is the expression way of reconstructing and strengthening the identity of the women, and it is said to be a space of symbolic meaning. It is further clarified that it is based on a narrative that creates a new life area for coexistence with Japanese society, on the other hand, by constantly searching for the linkage with the motherland, held by women in Japan. As a result, between public social phenomena and private living space, confirmed that it conflicts with repetitive internal contradiction of controlling power and confirmed that complicated and detailed material of women living in Japan who undergo double discrimination What has been expressed over a period is considered to be a resistance expression and a will of expression of reconciliation to coexist with Japanese society. I have attempted to analyze the confessed alienated discourse of "Bongsinghwa" by classifying it as . As a result, it is confirmed that the public social phenomenon and the private life space are confronted with the repetitive internal contradictions of the power of domination, and the expression of the complex and detailed material of the discriminated women in Japan over a long period of time is a resistance to symbiosis with Japanese society And the will of the conversation.

A Study on the North Korean's Modern Adaptation of the Classic Folktale (설화 <해와 달이 된 오누이>에 대한 북한의 현대적 수용 방식 고찰)

  • Park, Jai-in;Han, Sang-hyo
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.193-224
    • /
    • 2016
  • The North Korean animation is a puppet movie that is adapted The Brother and Sister Who Became the Sun and the Moon, a traditional Korean lore. The quality of this animation is acknowledged because of not only North Korea's considerably advanced animation technology but also the animation's retention of the folklore's traditional essence rather than intention to disseminate ideological propaganda. Nevertheless, the animation reveals the trasformation of its original purpose from general educative intentions for children to the educative concept of salvation by heaven is replaced by salvation by people and cultural education insteadof salvation by heaven. The appearance of the hero Jangsoe is the key adaptation of this animation, and it suggests the main principal of salvation lies in man rather than in heaven. Such adaptation complies with the requirements of children's literature suggested by the North Korea's literary history office. Furthemore the hero Jangsoe as the examplary figure of revolutionary self-reliance ideology and as a leader. Theory of self-reliance literature stipulates that children's literature is used for ideological education that develops people to be successors of revolutionary feats and become active workers for the construction of socialism and communism, therefore it is possible to understand the purpose of the adaptation to reflect the educational aims. This study investigates the change in meaning form the original folktale through such adaptation, and highlights problems related to limiting the meaning implied in "heaven's salvation" in the original story only to the vague meaning of religious hope. This vague implied meaning is considered as "an awareness activity to examine their own existence in the universe". With regard to this, the concept of heaven's salvation that is prevalent in the classic stories can be interpreted as a positive self-belief that enables the use of rationality in any helpless situation that cannot be understood with existing empirical knowledge. It considers that heaven expresses the power that exists in the human mind through self-viability and self-belief. This creates the power of reason in the character to fight against the evil disguised as the mother, in the absence of the real mother.

Does Altai Exist?: Area Studies and the Meaning of "Area" (알타이는 존재하는가: 지역연구와 지역의 의미)

  • Nam, Youngho
    • Journal of International Area Studies (JIAS)
    • /
    • v.14 no.3
    • /
    • pp.135-156
    • /
    • 2010
  • While there are a few ways of giving meanings to the term, "Altai" ranging from a language family to a national residing around the Altai Mountains in Russian Federation, and to the people speaking the language or the whole area where they live, there have been controversial debates whether it is a meaningful categorization. This paper argues that the basic cause lying beneath the controversies is the underdevelopment of the subject that identifies itself as a representative of the whole area where the Altaic language family is spoken. It might be true, as some Korean and Russian scholars insist, that what deserves to be called Altaic culture (or civilization) has provided a common culture and mutual interactions with the people. However, the Altaic people failed to constitute themselves as a meaningful modern group, that is a nation, and they did not fully develop national consciousness, As a result, although their way of life may be regarded as an origin of various cultures across North-East Asia, Altaic culture is not sufficient to give a momentum to claim for cultural initiative in the region. This comes at least partly from the reconfiguration of ethnic identity through a Soviet type of modernization and its geopolitical situation surrounded by super-powers such as China and Russia, as well as belated import of religions such as Buddhism and Christianity. From a wide perspective, the trouble about delimiting an area is not unique in Altai, but universally found in anywhere, as far as area studies are concerned. The delimitation of an area is not a natural outcome of physical environment but an artificial production of how cultural-political relationships have been distributed. Therefore, while the case of Alai has its own specificities, its implications that a national or regional boundary in area studies should not be taken for granted may be applied to other areas.

The Modern Representations of Prince Hodong stories (호동왕자 서사의 근대적 재현 양상 연구)

  • Yu, In-Hyeok
    • Journal of Popular Narrative
    • /
    • no.26
    • /
    • pp.413-433
    • /
    • 2011
  • What this study aims is to analyze that how the stories of Prince Hodong are represented in modern historical fictions. The stories have been reproduced in many forms such as TV dramas, films, fictions, plays. It can be depicted that the narratives are indeed national and popular. Interestingly, however, the description of Hodong has not been found in pre-modern documents or fictions. The story began to appear and became popular in 1935 by Yoon Baek Nam. It can be explained that the narratives are the one of the example of the invented tradition since it became visible in modern period. Yoon, Lee Tae Joon, and Yu Chi Jin have constructed the character of Hodong what we are familiar with. Yoon depicted Hodong as a romatic lover with the motif of a lovers suicide. Lee and Yu put a context of nationalism by explaining Nakrang as a Nakrangkun of Hansagun(the four colonies of China). These are pure invention of the writers which cannot be found in The History of Three Kingdoms(三國史記). These characters are closely related with the surrounding of their own society. Yoon shows how the past can be seen as a nostalgic object by modern aesthetic perspective. Lee illustrates the ambiguous thought of a colonial intellectual who (anti)internalizes the ideology of militarism. Yu tries to find the way to recover the muscularity of the nation by re-colouring the memory of the past. These, the representations created in various contexts, make our common knowledges of Prince Hodong nowadays.

Modern transformation phrase of (<공무도하가>의 현대적 변용 양상)

  • Ha, Gyoung Sook
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.43
    • /
    • pp.93-123
    • /
    • 2011
  • is a work of art that was composed through fluid and laminating by being passed down orally for a long time like other ancient songs. As well as, it is given a history of literature's value in the point that it is a Korea's first poetry work, it is considered it casts a long shadow to establishing traditionality of our country's poetry. Even today, has been transformed and recreated into a variety of genres because its literary subject carry the universal emotions and win the sympathy. This manuscript examines modern poetry, modern novel and modern songs that consist of changed ancient song and looks modern writers' perspective about through characteristic that each of works has and then aims checking special situation and meaning that is implicit and recognizing the value of the original. As the has been recreated as modern poetry, it shows the current chaotic situation specifically by embodying it and actively seeks expressing human character, agony and longing, etc, by excluding factor of the original mythical interpretation. Also it rouses situation of reality as detained and repressed. , recreated as modern novel, expands narrative structure and shows portrait of various characters and speaks diverse human condition about reality and suggests plan for dealing with that. Basic emotions of the original is strongly passed to modern popular song . It makes us know that universal emotions which human has across generations can touch people transcending time and space and it is a fresh discovery and possibility that reaffirms the emotion of our people. Ancient song has been studied with emphasis on resignation and grief by focusing on the subject, simply parting and death. But recently, through transformation between a wide range of genres. it carries the spirit of the times that author toward, showing realistic and specific situations. Flexibility of ancient song is expected to continue its vitality transcending generations. Ancient song is assured that it can lead various aspects through active groping in era of change with a various possibility, that the original has, through communication between genres.

Korean Sound Communication: The Message of Korean Gong Sound (한국의 소리 커뮤니케이션: 징소리의 메시지)

  • Kim, Seong-Jae
    • Korean journal of communication and information
    • /
    • v.31
    • /
    • pp.85-111
    • /
    • 2005
  • This paper aims at dealing with the communication of Korean gong sound. It is based on 'music-spirit theory' of Han-Gi Choi and Mead's 'symbolic interactionism', and does this by interpreting the message of gong sound that is mentioned in Korean literature. The gong sound brings out the message of symbolizing evaporation of Korean people's joy and regrettable matters in the playing yard by regulating of breathing according to the steps. By the novel "Gong Sound" of Sun-Tae Moon Korean gong sound has a message of people's joy, anger, avarice, anxiety and sorrow. In Jeong-Rae Jo's novel "Arirang" the Korean Gong Sound includes a message of evaporation of people's regret and raises the national spirit during the Japanese Imperialism. By Jeong-Ja Yoo's collection of poems, "The sound of flower breathing carried by gong sound", the Korean gong sound carries a message of a roar of spirit and breathing of the spring flower. In conclusion, the Korean gong sound is a sublime sound of sky which carries the message of symbolizing evaporation of people's joy and regrettable matters through the sound communication in the open space, and awakes us to a method of breathing with sky.

  • PDF