• Title/Summary/Keyword: 문화어

Search Result 537, Processing Time 0.022 seconds

A Study on the Culture of the French Language (프랑스어 단어 속에 담긴 문화연구)

  • Kwak, No-Kyung
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.48
    • /
    • pp.135-191
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study was to select words with "shared cultural charge" that are unique in French culture and to study cultural content hidden in these words. It also explores the cultural phenomenon of same French borrowed words used in the Korean language. The study was conducted from two perspectives: perspective of internal French culture defined by Galisson and inter-cultural perspective. The first section of this study introduces the theory "lexiculture" and definition of the words "shared cultural charge." In the following section, among main items of 795 borrowed words in the Korean language, we examined seven words in areas such as clothing, food, and housing. We studied content of the French culture according to the following three categories: (1) dictionary definition, (2) cultural phenomena, (3) special phenomenon in idiomatic expression. Our study illustrated a special connotation beyond the dictionary definition of words. In the next section, we examined the birth of a new cultural phenomenon and process of acquiring a new meaning in the Korean language. Finally, we analyzed differences and similarities between linguistic and cultural elements in both cultures. In this study, we provide basic data for inter-cultural education between France and Korea.

The Word Structure of the North Korean Morphological Analyzer (북한 문화어 형태소 분석기(NKMA)의 어절 구조)

  • Choi, Woon-Ho;Chung, Hoi-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1998.10c
    • /
    • pp.49-55
    • /
    • 1998
  • 분단 이후 북한은 우리와는 다른 언어정책을 추진해 왔고, 그 결과로 지금은 남북한 언어 정책에서 많은 차이를 드러내게 되었다. 본 논문은 북한 문화어 형태소 분석 시스템(NKMA)의 구축을 위한 어절 구조를 제시한다. 북한 문화어의 형태소 분절 및 분석을 위해 사용된 어절 구조는 대체로 말토막 단위와 일치하므로, 음성언어의 인식을 위한 분절 방법에 응용될 수도 있으리라 기대한다.

  • PDF

Study of Contents Localization Case on the Game 'Paper, Please': Based on the Korean and North Korean Translations (게임 'Paper, Please'의 번역을 통한 콘텐츠 현지화 사례 연구: 한국어와 문화어 번역의 차이를 중심으로)

  • Won, Ho-Hyeuk;Gu, Bon-Hyeok;Kim, Hyoung-Youb
    • Journal of Korea Game Society
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.145-160
    • /
    • 2019
  • In this research, we attempt to suggest the differences between Korean translation and the North Korean translation of the game 'Paper, Please'; moreover, we will consider about the effect of language and image on localization through this. North Korean language and cultural contents in 'Paper, Please' are evaluated well by many people that they show real life of North Korea even though there are some errors like loanword translations and using anachronic symbol, 'Kaksital' as secret organization. Through the research, we could know that people could concentrate on cultural contents by images and motives without critical errors so have fun.

하아버드 연경도서관

  • Roe, Yeong-Sang
    • KLA journal
    • /
    • v.26 no.2
    • /
    • pp.21-23
    • /
    • 1985
  • 하아버드 대학 하아버드.연경도서관에는 한국어.중국어.일본어.만주어.몽고어.티벳(Tibet)어.베트남(Vietnam)어의 자료가 모아져있다. 그것에는 동아시아 관계의 서양서를 합하여 60만책 이상에 이르고 있다. 미국에는 의회도서간에 이어 최대의 동아시아 연구자료센터이다.

  • PDF

Vietnamese Language Classes to Develop Prospective Teachers' Global-Multicultural Competences (예비교사들의 베트남어 습득을 위한 강좌: 글로벌·다문화 교육역량 육성의 일환)

  • Yi, Yunyoung;Bae, Jungok
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.469-486
    • /
    • 2021
  • Vietnam is a country where the largest number of Korean companies have branched out, and calibers who can speak Vietnamese are on great demands. In the multicultural classroom, students of Vietnamese background occupy the first or second largest composition among students with multicultural backgrounds; therefore, if teachers can teach in Vietnamese, the positive effects can be promising. This study presents and evaluates a Vietnamese language class developed and operated for the first time in Korea by a university to raise prospective teachers' global-multicultural competences. Two series of the classes were conducted during two vacations of 2018, and 20 students participated. As a results, the groups showed a significant increase in the global-multicultural competences; About 95 percent of the participants demonstrated improvement in the competences. The participants stated opinions: the classes should expand to offer opportunities for many other students who may want to acquire Vietnamese; the participants had better understandings of the Vietnamese cultures, envisioned their role as a Vietnamese speaker and suggested extended opportunities for contacts with Vietnamese cultures. The study hopes that other universities apply the educational model and the case study and that, as a result, teachers can contribute to building harmonious Korean-Vietnamese relations using Vietnamese.

Linguistic Characteristics of the Proverb and it's Effective Application to French Learning (격언의 언어학적 특성과 프랑스어 학습 적용 방안)

  • Jung, Il-Young
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.283-314
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study is to explore the diversity of French learning materials and suggest a learning method to increase the efficiency of learning. In the first part, we explore the linguistic characteristics of the proverb. In the second part, we present the examples that can be utilized in actual learning. In terms of teaching methods, sharing a common cultural consciousness is important for language and communication between interlocutors. In view of this point, the proverb has an extremely important value in the linguistic dimension. It means that the proverb can serve as a very useful material for the comparison of the morphology and phonetics of French. The efficiency of learning can be increased if we can apply an adequate learning plan using proverbs in accordance to the learner's level and the learning contents.

Academic Vocabulary Selection and the Development of Learning Application for Students with Multi-cultural Backgrounds (다문화 배경 학생을 위한 학습 도구어 선정 및 학습 어플리케이션 개발)

  • Min, Kyeongah;Yoo, Donghee
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.5
    • /
    • pp.23-36
    • /
    • 2020
  • This study indicates there is a need for delivering key academic vocabulary to students with multi-cultural backgrounds before they enter middle school and thus select academic vocabularies necessary for satisfactory middle school education and self-directed learning methods using a more focused selected academic vocabulary list. To this end, we first examine the vocabularies appearing in the main Korean language, math, social studies and science textbooks used in the first year of middle school and compile the most practical academic vocabulary list. Then we offer a selection method for the main academic vocabulary from these compiled vocabularies. We also propose a self-directed vocabulary learning model for using these selected academic vocabularies and an academic vocabulary learning application as a prototype. As a result, students with multi-cultural backgrounds will be able to adapt to middle school education more quickly when they learn the necessary academic vocabularies on their own using the academic vocabulary learning application.

Implementation of Digital Contents of the Ten Kings of Hell according to Keyword (주제어에 따른 시왕의 디지털 콘텐츠 구현)

  • Kim, Kyungdeok;Kim, Youngduk
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.530-539
    • /
    • 2020
  • In this paper, we implement a digital content that visualizes the ten kings of Hell kings appearing in Buddhist myths according to their keyword. The ten kings of Hell are called ShiWang, and can be found in ordinary temples as tangible cultural Heritage such as paintings of the Buddha. ShiWang is a great king who controls the underworld and has been passed on in various forms in shamanism and Buddhist culture. We analyze the ShiWang, who appears in ancient literature, analyzes its features by hell and categorizes keywords. When the public chooses keywords of interest from implemented digital content, digital content represents the ShiWang and Hell image and descriptions associated with the selected keywords. Applications of the digital content are as follows; development of games and cultural characters, digital storytelling using traditional culture, teaching Buddhist culture and doctrines, games, etc.

Semantic Analysis of Color Terms in Chinese Neologisms: Focusing on Black, White, and Gray (중국어 신조어에 나타난 색채어 의미 분석 - 검은색, 흰색, 회색을 중심으로 -)

  • Lee, Myung-Ah;Han, Yong-su
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.47
    • /
    • pp.241-260
    • /
    • 2017
  • A multitude of neologisms has entered the lexicon of modern Chinese society as a reflection of the changes modern Chinese society has undergone, and amid this trend, a variety of color terms has emerged. However, these neologisms of color terms in modern Chinese society are used somewhat differently from their roots. First, the achromatic color terms used in Chinese neologisms include black, white, and gray. The significance criteria generally used in these neologisms of color terms only partially express their meaning in the modern Chinese language. Second, the frequency usage of significant criteria of color terms that have emerged in Chinese neologisms reveals a relative distribution between color terms referring to black and white. The color term "black" is the most active neologism to connote its expanded meaning, followed by its basic meaning. However, the color term "white" is most actively used to connote its basic meaning, followed by its expanded meaning. Third, among the achromatic color terms used in Chinese neologisms, black and gray exhibit expansion of meaning. For example, in the context of neologisms, the color term "black" is used to symbolize "in disaster areas" and "socially discriminated against," while "gray" is used to symbolize the "social aspect."

An Analysis of Cultural Policy-related Studies' Trend in Korea using Semantic Network Analysis(2008-2017) (언어네트워크분석을 통한 국내 문화정책 연구동향 분석(2008-2017))

  • Park, Yang Woo
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.17 no.11
    • /
    • pp.371-382
    • /
    • 2017
  • This study aims to analyze the research trend of cultural policy-related papers based on 832 key words among 186 whole articles in the Journal of Cultural Policy by the Korea Culture & Tourism Institute from October 2008 to January 2017. The analysis was performed using a big data analysis technique called the Semantic Network Analysis. The Semantic Network Analysis consists of frequency analysis, density analysis, centrality analysis including degree centrality, betweenness centrality, and eigenvector centrality. Lastly, the study shows a figure visualizing the results of the centrality analysis through Netdraw program. The most frequently exposed key words were 'culture', 'cultural policy/administration', 'cultural industry/cultural content', 'policy', 'creative industry', in the order. The key word 'culture' was ranked as the first in all the analysis of degree centrality, betweenness centrality and eigenvector centrality, followed by 'policy' and 'cultural policy/administraion'. The key word 'cultural industry/cultural content' with very high frequency recorded high points in degree centrality and eigenvector centrality, but showed relatively low points in betweenness centrality.