• 제목/요약/키워드: 문장유사성분석

검색결과 69건 처리시간 0.027초

요구 사항 문장 범주화를 이용한 웹 기반의 요구 사항 추출 지원 시스템 (Web-based Requirements Elicitation Supporting System using Requirements Sentences Categorization)

  • 고영중;강기선;김재선;박수용;서정연
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제27권4호
    • /
    • pp.384-392
    • /
    • 2000
  • 시스템이 사용되는 분야가 점점 복잡해지고 대형화됨에 따라 시스템 개발에 있어 사용자 요구 사항의 올바른 분석과 서술이 중요하게 인식되고 있으며, 인터넷(internet)의 발전으로 분산 환경에서의 요구 사항 추출 및 분석의 필요성이 대두되고 있다. 본 논문에서는 자연어로 표현되는 요구 사항 문장을 유사도 측정 기법을 이용하여 주제별로 범주화(categorization)함으로써 분산 환경에서 수집된 요구 사항 문장을 분석하기 위한 기초를 제공할 수 있는 요구 사항 추출 지원 시스템을 제안한다. 제안된 시스템은 단어간, 문장간의 유사도 측정 기법을 이용하여 수집된 요구 사항 문장들을 주제별로 자동으로 분류함으로써 요구 사항 분석 시 초기 작업의 어려움을 줄이고 신속하고 정확하게 분석 작업을 수행하도록 지원할 것이다. 본 논문에서는 단어간, 문장간 유사도 측정 기법을 이용한 범주화 기법의 효율성을 실험을 통해 검증하였으며 구현된 시스템을 통해 추출, 처리되는 과정을 보여주고 있다.

  • PDF

질의응답 시스템에서 형태소임베딩 모델과 GRU 인코더를 이용한 문장유사도 측정 (Measuring Sentence Similarity using Morpheme Embedding Model and GRU Encoder for Question and Answering System)

  • 이동건;오교중;최호진;허정
    • 한국어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국어정보학회 2016년도 제28회 한글및한국어정보처리학술대회
    • /
    • pp.128-133
    • /
    • 2016
  • 문장유사도 분석은 문서 평가 자동화에 활용될 수 있는 중요한 기술이다. 최근 순환신경망을 이용한 인코더-디코더 언어 모델이 기계학습 분야에서 괄목할만한 성과를 거두고 있다. 본 논문에서는 한국어 형태소임베딩 모델과 GRU(Gated Recurrent Unit)기반의 인코더를 제시하고, 이를 이용하여 언어모델을 한국어 위키피디아 말뭉치로부터 학습하고, 한국어 질의응답 시스템에서 질문에 대한 정답을 유추 할 수 있는 증거문장을 찾을 수 있도록 문장유사도를 측정하는 방법을 제시한다. 본 논문에 제시된 형태소임베딩 모델과 GRU 기반의 인코딩 모델을 이용하여 문장유사도 측정에 있어서, 기존 글자임베딩 방법에 비해 개선된 결과를 얻을 수 있었으며, 질의응답 시스템에서도 유용하게 활용될 수 있음을 알 수 있었다.

  • PDF

질의응답 시스템에서 형태소임베딩 모델과 GRU 인코더를 이용한 문장유사도 측정 (Measuring Sentence Similarity using Morpheme Embedding Model and GRU Encoder for Question and Answering System)

  • 이동건;오교중;최호진;허정
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2016년도 제28회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.128-133
    • /
    • 2016
  • 문장유사도 분석은 문서 평가 자동화에 활용될 수 있는 중요한 기술이다. 최근 순환신경망을 이용한 인코더-디코더 언어 모델이 기계학습 분야에서 괄목할만한 성과를 거두고 있다. 본 논문에서는 한국어 형태 소임베딩 모델과 GRU(Gated Recurrent Unit)기반의 인코더를 제시하고, 이를 이용하여 언어모델을 한국어 위키피디아 말뭉치로부터 학습하고, 한국어 질의응답 시스템에서 질문에 대한 정답을 유추 할 수 있는 증거문장을 찾을 수 있도록 문장유사도를 측정하는 방법을 제시한다. 본 논문에 제시된 형태소임베딩 모델과 GRU 기반의 인코딩 모델을 이용하여 문장유사도 측정에 있어서, 기존 글자임베딩 방법에 비해 개선된 결과를 얻을 수 있었으며, 질의응답 시스템에서도 유용하게 활용될 수 있음을 알 수 있었다.

  • PDF

한국어 문장 표현을 위한 비지도 대조 학습 방법론의 비교 및 분석 (Comparison and Analysis of Unsupervised Contrastive Learning Approaches for Korean Sentence Representations)

  • 유영현;이규민;전민진;차지이;김강산;김태욱
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2022년도 제34회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.360-365
    • /
    • 2022
  • 문장 표현(sentence representation)은 자연어처리 분야 내의 다양한 문제 해결 및 응용 개발에 있어 유용하게 활용될 수 있는 주요한 도구 중 하나이다. 하지만 최근 널리 도입되고 있는 사전 학습 언어 모델(pre-trained language model)로부터 도출한 문장 표현은 이방성(anisotropy)이 뚜렷한 등 그 고유의 특성으로 인해 문장 유사도(Semantic Textual Similarity; STS) 측정과 같은 태스크에서 기대 이하의 성능을 보이는 것으로 알려져 있다. 이러한 문제를 해결하기 위해 대조 학습(contrastive learning)을 사전 학습 언어 모델에 적용하는 연구가 문헌에서 활발히 진행되어 왔으며, 그중에서도 레이블이 없는 데이터를 활용하는 비지도 대조 학습 방법이 주목을 받고 있다. 하지만 대다수의 기존 연구들은 주로 영어 문장 표현 개선에 집중하였으며, 이에 대응되는 한국어 문장 표현에 관한 연구는 상대적으로 부족한 실정이다. 이에 본 논문에서는 대표적인 비지도 대조 학습 방법(ConSERT, SimCSE)을 다양한 한국어 사전 학습 언어 모델(KoBERT, KR-BERT, KLUE-BERT)에 적용하여 문장 유사도 태스크(KorSTS, KLUE-STS)에 대해 평가하였다. 그 결과, 한국어의 경우에도 일반적으로 영어의 경우와 유사한 경향성을 보이는 것을 확인하였으며, 이에 더하여 다음과 같은 새로운 사실을 관측하였다. 첫째, 사용한 비지도 대조 학습 방법 모두에서 KLUE-BERT가 KoBERT, KR-BERT보다 더 안정적이고 나은 성능을 보였다. 둘째, ConSERT에서 소개하는 여러 데이터 증강 방법 중 token shuffling 방법이 전반적으로 높은 성능을 보였다. 셋째, 두 가지 비지도 대조 학습 방법 모두 검증 데이터로 활용한 KLUE-STS 학습 데이터에 대해 성능이 과적합되는 현상을 발견하였다. 결론적으로, 본 연구에서는 한국어 문장 표현 또한 영어의 경우와 마찬가지로 비지도 대조 학습의 적용을 통해 그 성능을 개선할 수 있음을 검증하였으며, 이와 같은 결과가 향후 한국어 문장 표현 연구 발전에 초석이 되기를 기대한다.

  • PDF

문장 유사성 분석을 위한 한국어 패러프레이즈 말뭉치 및 구축 가이드라인 (Korean Paraphrase Corpus and Building Guidelines for Sentence Similarity Analysis)

  • 오교중;김현민;고보원;남제현;최호진
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2019년도 제31회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.527-530
    • /
    • 2019
  • 최근 각 산업분야에서 대화 시스템과 챗봇 기술의 업무로의 도입이 활발해짐에 따라 한국어 패러프레이즈 기술에 대한 관심이 높아지고 있다. 기존에는 연구와 평가 목적으로 규모는 작아도 잘 정제된 평가셋을 만드는 것이 중요했으나, 최근에는 기계학습 기술의 발달로 학습을 위한 일정 수준의 품질을 보장하는 대량의 말뭉치를 빠르게 확보하는 방법이 중요해지고 있다. 본 논문에서는 현재 수행하고 있는 한국어 패러프레이즈 말뭉치 구축 경험과 방법에 대해 소개한다.

  • PDF

한국어 번역 메모리 시스템의 실현성 분석 및 설계 (Feasibility Test and Design of Korean Translation Memory System)

  • 류철;노윤형;이기영;최승권;박상규
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2001년도 제13회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.281-287
    • /
    • 2001
  • 번역 메모리(Translation Memory) 시스템이란 기존에 번역된 결과를 담고 있는 대용량의 번역 메모리에서 사용자가 제시한 입력문과 가장 유사한 문장을 검색한 후, 유사도 순으로 결과를 제시하여 이후의 번역 작업을 보다 효율적으로 할 수 있도록 도와주는 시스템을 말한다. 이는 기계 번역 시스템과 비교해 볼때, 보다 실현 가능성이 높은 자연어 처리의 응용 분야라고 할 수 있다. 일반적으로 번역 메모리 시스템에서 핵심이 되는 요소는 번역메모리의 구성과 유사성 척도에 대한 정의라고 할 수 있다. 국외의 경우, 이미 많은 상용 시스템들이 개발되어 번역 작업의 시간 및 비용을 줄이는데 많은 도움을 주고 있지만, 국내의 경우 한국어 번역 메모리의 구성 및 한국어 문장간 유사성 척도 등에 대한 연구가 미흡한 실정이다. 따라서 본 논문에서는 한국어를 대상으로 번역 메모리의 효율적인 구성 방법 및 문장간 유사성 척도에 대한 정의를 내리며, 한국어를 대상으로한 번역 메모리 시스템에 대한 실현 가능성을 논한다.

  • PDF

문서 유사도 분석 도구에 관한 연구 (A Study on Tools for Text Similarity Evaluation)

  • 김희진;강홍비;김한성
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2017년도 추계학술발표대회
    • /
    • pp.411-414
    • /
    • 2017
  • 본 시스템은 LSA 또는 벡터공간 모델 방식을 이용하여, 문장 대 문장, 문서 대 문장, 다중 문서 간유사도 분석을 수행한다. 이는 문서의 특수문자를 제거한 뒤, 형태소 분석을 기반으로 단어를 추출하여 TF-IDF 가중치를 추출한뒤 행렬 계산을 통하여 Cosine 계산식을 사용하여 유사성을 검출하는 단계로 구성된다. 제시된 기법은 2개의 오픈소스를 이용하며, x86 기반 64bit Windows에서 개발되었으며, 60% 이상의 정확도를 나타낸다.

구간분할 기반 한국어 대등접속 구문분석 기법 (A Korean Conjunctive Structure Analysis based on Sentence Segmentation)

  • 장재철;박의규;나동렬
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2002년도 제14회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.139-146
    • /
    • 2002
  • 본 논문에서는 한국어의 대등접속의 구문분석 문제를 다룬다. 이를 전체 문장의 구문분석 기법에 기반하도록 하여, 문장 전체에 대한 분석 결과를 가장 좋게 하는 대등접속 구조가 선정되도록 하였다. 본 기법의 특징으로는 구간 분할 기법에 기반하여 대등접속 구조 후보의 수의 감소가 가능하게 되기 때문에 구문분석의 안정화를 얻게 되었다. 또한 전체 구문분석기에서 한 부품으로 동작함으로써 전체 문장 구조가 올바른 대등구조를 선택할 수 있게 되어, 보다 전역적인 정보의 이용에 의한 분석이 되었다. 선접속부와 후접속부 간의 구조 및 어휘적 유사성, 평행연결의 이용 등은 본 기법의 또 다른 특징으로 볼 수 있다. 실험결과 정상적인 문장의 대등접속에 대한 분석에서 매우 효과적으로 동작함을 관찰하였다.

  • PDF

자연어 처리 과정을 이용한 웹기반 한문 주관식 채점 시스템 (The Web Based Grading System of Subjective Test in Chinese Writing Using Natural Language Processing)

  • 배화식;정순호
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2005년도 추계학술발표대회 및 정기총회
    • /
    • pp.813-816
    • /
    • 2005
  • 본 논문에서는 한문 문장의 기본구조를 자연어 처리과정을 이용하여 채점하는 시스템을 구현하고자 하였다. 기존의 주관식 채점시스템은 단답형이 대부분이며, 서술형은 문장에서 키워드를 추출하여 유사도를 비교한 후 채점하는 방식으로 키워드 추출 시 명사류만 대상으로 하여 다른 품사들은 누락되며, 또한 문장의 구조를 간과하는 문제점이 있다. 본 시스템은 자연어 처리과정을 이용한 것으로 어휘분석과 구문분석을 통해 문장구조를 확인하고, 문장성분별로 해당 단어를 정확하게 사용하였는가를 검사하여 채점함으로써 기존의 문제점을 개선한다.

  • PDF

중학생들이 수학 문장제 해결 과정에서 구성하는 유사성 분석 (An Analysis of Similarities that Students Construct in the Process of Problem Solving)

  • 박현정;이종희
    • 대한수학교육학회지:수학교육학연구
    • /
    • 제16권2호
    • /
    • pp.115-138
    • /
    • 2006
  • 본 연구의 목적은 문제 해결 과정 중 문제 이해나 계획 단계에서 학생들이 구성하는 유사성 탐구이다. 사례연구를 통하여 학생들이 수학 문장제를 해결하는 과정에서 구성하는 유사성들과 그러한 유사성들이 어떻게 구성되는지를 고찰하였다. 연구 결과, 학생들은 처음에 문맥적인 정보를 근거로 표면적 유사성을 구성하였으며, 그것은 문제 해법을 구하는 과정에 영향을 미쳤다. 특히, 스스로 구성한 다이어그램을 사용하여 문제를 이해하고, 문제들 간의 유사점과 차이점을 생각한 학생은 이전에 경험했던 식을 주어진 문제에 적합하게 변형하였다. 그러나 표면적 유사성만을 바탕으로 총체적으로 문제를 이해하는 학생은 이전에 적용하였던 식을 주어진 문제 해결에 적용할 수 있도록 변형하지 못했다.

  • PDF