Acknowledgement
This work was supported by the Ministry of Education of the Republic of Korea and the National Research Foundation of Korea(NRF-2019S1A5B5A07103815)
References
- B. M. Kang & H. K. Kim. (2009). Korean Usage Frequency: A Study on the Semantic Analysis Corpus of Sejong Form with 15 Million Phrases. Seoul : Hankuk Publishing. 37-39.
- J. S. Nam. (2007). Lexicon-grammar of Korean adjectives. Seoul : Hankuk Publishing. 37-40.
- Y. J. Lee. (2020). A Study on the Language Analysis Method for Qualitative Design Research. Journal of Basic Design & Art, 21(1), 431-445.. DOI: 10.47294/KSBDA.21.1.32
- J. R. Lim. (2004). Aspects of Iconicity and Their Meaning Properties Represented in Korean. The Korean Language Society, 266, 169. DOI: 10.47294/KSBDA.21.1.32
- G. Radden, R. Driven. (2007). Cognitive English Grammar. J. R. Lim. Translator & H. S. Yoon. Translator, Trans. Seoul : Pagijong Press, Inc. 27-28.
- D. Y. Bai. (2001). A Study on Meaning Extension of Human Body Terms in Korea. doctoral thesis, Pusan University, Pusan, Korea. 21-22.
- J. R. Lim. (2018). Korean semantics. Seoul : Hankuk Publishing. 264-316.
- S. I. Shin. (2019). Current Status and Future Issues of the Research of Korean Sentence Patterns and Lexical Items Using Corpora. Korean Lingustics, 83. 35-68. https://doi.org/10.20405/kl.2019.05.83.35
- C. G. Kim. (2004). A Study on Ambiguity of Standard Adjective. New Korean Language Education, 67. 119.
- J. H. Kim. (2007). A study on teaching synonym of Korean emotional-adjective : the focus of high-frequency emotional vocabulary. master's thesis. KyungHee University, Seoul, Korea. 23.
- Korean Sentiment Lexicon. (2020). http://dilab.kunsan.ac.kr/knusl.html
- S. J. Sohn. & M. S. Park. & J. E. Park. & J. H. Sohn. (2012). Korean Emotion Vocabulary: Extraction and Categorization of Feeling Words, Science of Emotion & Sensibility, 15(1), 105-120.
- G Krishna. (2018). Best interface is no interface : the simple path to brilliant technology. H. J. Jin. Translator & Y. R. Huh. Translator, Trans. Seoul: Insite. 244.
- J. J. Garrett. (2013). (The) elements of user experience : [user-centered design for the Web and beyond]. S.N. Jung. Translator, Trans. Seoul: Insite. 19-20.
- H. Clark. (2009). Using language. J. H. Kim Translator, Trans. Seoul: Kyungjin Publishing. 145-147.
- National Institute of Korean Language. (2020). https://www.korean.go.kr/