VP-ellipsis constructions in English can be schematized as S + [NP finite-AUX __ ] where the underlined part is understood to be a VP. Similarly, the pattern S + NP[-to] can be observed in Korean colloquial contexts. Though the English VP-ellipsis sentence pattern and the Korean pattern superficially seem to be similar, the Korean pattern exhibits peculiar properties: Syntactically, the NP of the pattern should have the delimiter -to. Semantically, it may convey ambiguous readings: VP-ellipsis-like and/or Stripping-like interpretation. To account for the pattern at issue, we propose a base-generated analysis driven by the delimiter -to within a construction grammar. We claim that the mother of the NP[-to] in this pattern is an S whose meaning is ambiguous between a VP-ellipsis-like and a Stripping-like reading. Consequently, the code of the VP-ellipsis in English is finite auxiliary verbs while that of the pattern S + NP[-to] in Korean is the delimiter -to.
Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
/
2007.11a
/
pp.57-66
/
2007
Case markers in Korean are omissible in colloquial speech. Previous discourse studies of Caseless bare NPs in Korean show that the information structure of zero Nominative not only differs from that of overt Nominative but it also differs from that of zero Accusative in many respects. This paper aims to provide a basis for these semantic/pragmatic properties of Caseless NPs through the syntactic difference between bare subjects and bare objects: namely, the former are left-dislocated NPs, whereas the latter form complex predicates with the subcategorizing verbs. Our analysis will account for the facts that (i) the distribution of bare subject NPs are more restricted than that of bare object NPs; (ii) bare subject NPs must be specific or topical; (iii) Acc-marked NPs in canonical position tend to be focalized.
The impersonal or psyc-predicate construction in Old English (=OE) poses a special challenge for most case theories in generative linguistics. In the OE impersonal construction, the experiencer argument is marked by dative, accusative, or nominative, whereas the theme is marked by nominative, genitive, or accusative, or by a PP. The combinations of possible cases for experiencer and theme are not random, bringing about daunting complexity for possible and impossible case frames. In this paper, I develop a conceptual semantic case theory (a la Jackendoff 1990, 1997, 2002; Yip, Maling, and Jackendoff 1987) to provide a unified account for the complicated case frames of the OE impersonal construction. In the conceptual semantic case theory, syntax and semantics have their own independent case assignment principles. For impersonal verbs in OE, I propose that UG leave an option of determining either syntactic or semantic case to lexical items. This proposal opens a new window for the OE impersonal construction, in that it naturally explains both possible and impossible case frames of the construction.
Pustejovsky (1995) rekindled debate on the dual problems of how to represent lexical meaning and on the information that is to be encoded in a lexicon. For natural language processing such as machine translation, these are important issues. When a lexical-conceptual mismatch occurs in translation of corresponding words from two different languages, the appropriate representation of their meanings is very important. This paper proposes a new formalism for representing lexical entries by first analysing observable mismatches in comparable pairs of nouns, verbs, and adjectives in English and Korean. Inherent mis-interpretations and mis-readings in each pair are identified. Then, concept theories such as those presented by Ganter and Wille (1996) and Priss (1998) are extended in order to reflect the cognitivist view that meaning resides in concept, and also to incorporate the propositions of the so-called ‘multiple inheritance’system. An alternative to the formalism of Pustejovsky (1995) and Pollard & Sag (1994) is then proposed. Finally, representative examples of lexical mismatches are analysed using the new model.
Journal of Institute of Control, Robotics and Systems
/
v.16
no.1
/
pp.33-39
/
2010
The interaction of emotion is an important factor in Human-Robot Interaction(HRI). This requires a contextual appraisal of emotion extracting the emotional information according to the events happened from past to present. In this paper an emotion appraisal system based on the cognitive context is presented. Firstly, a conventional emotion appraisal model is simplified to model a contextual emotion appraisal which defines the types of emotion appraisal, the target of the emotion induced from analyzing emotional verbs, and the transition of emotions in the context. We employ a language based cognitive system and its sentential memory and object descriptor to define the type and target of emotion and to evaluate the emotion varying with the process of time with the a priori emotional evaluation of targets. In a experimentation, we simulate the proposed emotion appraisal system with a scenario and show the feasibility of the system to HRI.
To reveal when toddlers and children acquire the grammatical morpheme of Korean language, this study investigated the way they respond to some picture tasks. The object of this research was 174 children ranging from 18 months to 60 months, who were selected from two child-care centers located in Seoul and Gyeongi Province. Following the statistical analysis of the data, this study ascertained that 2-, and 3- year-old children acquire the most part of grammatical morphemes such as nouns, pronouns, verbs, adverbs, adjectives, and interrogation terms. The fact that the process of acquisition was significantly different among six age groups has proved the hypothesis of the gradual acquisition of grammatical morpheme.
Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics B
/
v.31B
no.12
/
pp.91-99
/
1994
This paper proposes the Korean generator which is used in a Japanese to Korean translation system. The established Korean generator for japanese to Korean translation uses the entire sentence structure to generate Korean, or directly translates each morpheme. But in this paper, the generator generates Korean, based on a short clause. Japanese and Korean have similarities in short clauses, including the word order. But in the Korean generation, they also have many differences within short clauses. The analysed features in Japanese and Korean are in the wrong order. Therefore the Korean generator which takes it into consideration is needed. We propose a annotational algorithm for the Korean generation and apply it to the translation of postpositions, declinable words and auxiliary verbs. We also consider Korean phonological phenomenon that can't be extracted from the analyed Japanese informations. In the end, we can translate the Japanese conjugation that can't be easily dealt in the procedural method.
본 논문은 한국어 보조동사의 의미를 Sowa에 의해 제안되고 국제표준이 되고있는 개념그래프를 이용하여 형식적으로 기술하는 방법을 제안한다. 이를 위해 영어의 양상과 상에 관한 개념그래프를 알아보고 한국어 보조동사를 통사/의미론적으로 고찰한다. 한국어 보조동사의 개념그래프적 기술을 위해, 각종 논문과 국어사전에서 한국어 보조동사 40개의 여러 예문들을 수집하여 완료, 진행, 봉사, 시도, 강세, 원망, 지속, 추정의 8가지 의미로 분류하고 이들을 개념그래프로 기술한다. 실험에서는 이들 8가지 의미들을 인공지능언어의 일종인 LIPS과 유사한 KIF로 작성하고 C++를 이용하여 한국어 보조동사가 포함된 문장을 입력받아 개념그래프로 변환하는 프로그램을 구현한다. 문장 내의 모든 범주들의 개념과 개념 관계가 자연어의 모든 의미관계를 표시할 수 있는 개념그래프는 한국어 보조동사의 다양한 의미를 기술하는데 적합함을 알 수 있었다.
The purpose of this paper is to make a sentence systemic within the category of structural grammar for the modality in which a speaker expresses his attitude. It is the priority of a language to communicate meaning. By eliminating the theoretical description of traditional grammar, this paper also aims to illustrate the concepts of nine modal verbs through a systemic network. The concept of modality includes both the epistemic and the deontic characteristics of modality. Epistemic modality is associated with either knowledge or belief on the part of a speaker who gives his own judgments about the state of affairs, events, or actions. However, deontic modality is related to either the possibility or the necessity of acts that a speaker performs to give permission or fulfill an obligation. In conclusion, all the subsystems are described within the framework of the systemic network, with the intention of including all the potential options of the semantic functions available in a situation.
Recently, researchers have been debating whether Korean children exhibit a verb bias or not. Since verbs are perceptually and structurally more salient in Korean language, it has been questioned whether these differences in the Korean make a difference in the pattern of noun and verb acquisition of Korean children. Although language structures may vary between Korean and English, universal cognitive constraints play an important role in early vocabulary acquisition. Several recent studies have examined the noun and verb acquisition of Korean children. However, their conclusions regarding the noun versus verb bias have still been inconclusive. In this paper, previous studies investigating Korean children's noun versus verb bias are examined. Methodological issues are mentioned and results were reinterpreted as favoring the noun bias for one-year-old Korean children.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.