• 제목/요약/키워드: transnational adoption

검색결과 7건 처리시간 0.021초

초국가적 입양과 탈경계적 정체성 -제인 정 트렌카의 『피의 언어』 (Transnational Adoption and Beyond-Borders Identity: Jane Jeong Trenka's The Language of Blood)

  • 김현숙
    • 영어영문학
    • /
    • 제57권1호
    • /
    • pp.147-170
    • /
    • 2011
  • This paper elucidates the characteristics of transnational adoption, estimates the possibility of beyond-borders identity of transnational adoptees, and tries to analyze Jane Jeong Trenka's The Language of Blood in its context. Though it has been regarded as one of the most humanitarian ways of helping orphans and poor children of the world, transnational adoption, a one-way flow of children from poor Asian countries to rich white countries, has been operated under the market logic between countries. Transnational adoptees, who had been abandoned and forced to be taken away from their birth mother, and later, to fulfill the desire of white parents for a perfect family, perform an ideological labor, serving to make the heterogeneous nuclear family complete. Korean transnational adoptees, forced to transcend the borders of nation, culture, and ethnicity, experience racial conflict and alienation in white adoptive family and society. Their diaspora experience of violent dislocation creates frustration and confusion in establishing their identity as a whole being. When they return to Korea to find their birth mother and their true identity, Korean adoptees, however, are faced with other obstructing issues, such as language problem, culture conflict, and maternal nationalism. Finally, Korean transnational adoptees reject Korean nationalism discourse based on blood, and try to redefine themselves as beyond-borders subjectivities with new and fluid identities. Jane Jeong Trenka's The Language of Blood, an autobiographical novel based on her experiences as a transnational adoptee, represents a Korean adopted girl's personal, cultural, and racial conflict within her white adoptive family, and questions the image of benevolent white mother and the myth of multiculturalism. The novel further represents Jane's return to Korea to find out her true identity, and shows Jane's disappointment and alienation in her birth country due to her ignorance of language and culture. Returning to USA again, and trying to be reconciled with her American mother, Jane shows the promise of accepting her new identity capable of transcending the borders, and thus, the possibility of enlarging the category of belonging.

History, Trauma, and Motherhood in a Korean Adoptee Narrative: Marie Myung-Ok Lee's Somebody's Daughter

  • Koo, Eunsook
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권6호
    • /
    • pp.1035-1056
    • /
    • 2009
  • Korean adoptee narratives have proliferated over the last ten years as adopted Koreans have begun to represent their own experiences of violent dislocation, displacement and loss in various forms of literary and artistic works, including poems, autobiographical works, novels, documentaries and films. These narratives by Korean adoptees have intervened in the current diaspora discourse to question further the traditional categories of race, ethnicity, culture and nation by representing the unique experiences of the forced and involuntary migration of adopted Koreans. For a long time, the adoption discourse has been mostly constructed from the perspectives of adoptive parents. Therefore the voice of adoptees as well as that of the birth mothers have not been properly heard or represented in adoption discourse. According to Hosu Kim, the U. S. adoption discourse, feeling pressured to deal with the stigma of the commodification of children, changed from viewing the adoptees as children who had been rescued from poverty and abandonment to considering them as a gift from the birth mothers. With the emergence of the gift rhetoric in transnational adoption, the birth mothers erased from adoption discourse have begun to be acknowledged as one of the central characters in the adoption triad. If Korean adoptees are the "the ghostly children of Korean history," the birth mothers are their "ghostly doubles" who "bear the mark of a repressed national trauma." Somebody's Daughter represents the female experiences of becoming an adopted child and of being a birth mother. In particular, the novel makes a birth mother, the forgotten presence in adoptee narratives, into a central figure in the triangular relationship created by international adoption. The novel historicizes the experiences of a Korean adoptee growing up in America as well as those of a mother who had suffered silently from feelings of unbearable loss, guilt, grief and from unforgettable memories. In addition, narrating the birth mother's story is a way to give humanity back to these forgotten women in Korean adoption history. Revisiting the site of loss both for a mother and a daughter through the novel is an act of collective mourning. The narratives about and by Korean adoptees force Korean intellectuals to reflect seriously upon Korean society and its underlying ideology which prevents a woman from mothering her own baby, and to take an ethical and political stand on this current social and political issue.

한국인 다시 되기: 최근 미국 연극에 나타난 성인 입양인의 귀환과 젠더 연습 (Re-made in Korea: Adult Adoptees' Homecoming and Gendered Performance in Recent American Plays)

  • 나은하
    • 미국학
    • /
    • 제43권1호
    • /
    • pp.25-56
    • /
    • 2020
  • The essay examines two contemporary American plays that portray adult Korean American adoptees' return to South Korea: How to Be a Korean Woman (2012) by Sunmee Chomet and Middle Brother (2014) by Eric Sharp. While the existing scholarship on transnational adoption has discussed homecoming as a predominantly female experience of birth mothers and daughters, Chomet and Sharp suggest the differing ways in which the adoptee subjectivity is re-imagined in particularly gendered ways after homecoming. In these plays, adult adoptees' repeated, mundane bodily performances of Korean cultural norms illustrate how notions of femininity and masculinity are inscribed onto the body of adoptee individuals under the patriarchal system. Such performative construction of Korean-ness departs from the earlier theatrical representations of young, adolescent adoptees' homecoming that served as a symbolic rite of passage, a necessary process through which they would gain cultural hybridity and mature into cosmopolitan American-ness.

Difference, not Differentiation: The Thingness of Language in Sun Yung Shin's Skirt Full of Black

  • Shin, Haerin
    • 영어영문학
    • /
    • 제64권3호
    • /
    • pp.329-345
    • /
    • 2018
  • Sun Yung Shin's poetry collection Skirt Full of Black (2007) brings the author's personal history as a Korean female adoptee to bear upon poetic language in daring formal experiments, instantiating the liminal state of being shuttled across borders to land in an in-between state of marginalization. Other Korean American poets have also drawn on the experience of transnational adoption and racialization explore the literary potential of English to materialize haunting memories or the untranslatable yet persistent echoes of a lost home that gestures across linguistic boundaries, as seen in the case of Lee Herrick or Jennifer Kwon Dobbs. Shin however dismantles the referential foundation of English as a language she was transplanted into through formal transgressions such as frazzled syntax, atypical typography, decontextualized punctuation marks, and phonetic and visual play. The power to signify and thereby differentiate one entity or meaning from another dissipates in the cacophonic feast of signs in Skirt Full of Black; the word fragments of identificatory markers that turn racialized, gendered, and culturally contained subjects into exotic things lose the power to define them as such, and instead become alterities by departing from the conventional meaning-making dynamics of language. Expanding on the avant-garde legacy of Korean American poets Theresa Hak Kyung Cha and Myung Mi Kim to delve further into the liminal space between Korean and American, referential and representational, or spoken and written words, Shin carves out a space for discreteness that does not subscribe to the hierarchical ontology of differential value assignment.

기업의 국제화와 신 정보통신기술의 역할: 중국 Haier 기업을 사례로 (The Role of New Information and Communication Technologies in the Internationalization of Firms: A Case Study of Haier)

  • Liu, Shuguang;Liu, Weidong
    • 대한지리학회지
    • /
    • 제38권3호
    • /
    • pp.400-412
    • /
    • 2003
  • 신 정보통신기술(ICTs)이 기업의 비즈니스 처리방식을 변화시키고 있다는 점은 일반적으로 받아들여지고 있다. 예를 들어. 기업의 내부자원 관리의 효율성을 제고하기 위한 ERP(enterprise resources planning)와 BPR(business process reengineering) 활용. 공급 연줄망을 통합하기 위한 기업-기업간 e-com의 적용. 그리고 기업-고객간 e-com과 같이 새로운 마켓팅 통로의 창출 등을 들 수 있다. 기업들은 이러한 새로운 방식의 비즈니스가 기업의 생산성 증대 및 개래비용의 절감 효과를 가져온다고 확신한다. 그 결과. 신 ICTs는 다양한 제품을 생산하는 많은 소규모 기업들의 최근 성장과 국제화를 통한 공간적 확산에 중요한 역할을 하고 있다. 본 연구는 중국 Haier 기업을 사례로 기업의 성장과정에 신 ICTs가 끼친 역할을 살펴본 것이다. Haier 기업은 1990년부터 2002년 시기에 초국적 기업으로 성장했는데, 그 배경으로 신 ICTs의 채택과 관련하여 기업의 국제화 과정을 연구한 것이다. 연구결과, Haier 기업의 신 ICTs의 채택은 세계 여러 지역에 위치한 기능체의 통합에 기여했으며. 이는 기업의 국제화에 필수적인 적기생산과 배달체계를 구축함으로써 세계적으로 광범위한 지역의 공급자와 구매자를 가깝게 연계시키는 결과를 가져왔다. 결론적으로 Haier 기업은 신 ICTs를 활용함으로써 10년 이내에 초국적기업으로 성장하게 되었다는 점이다.

스탠드바이 신용장통일규칙(信用狀統一規則)(ISP98)과 화환신용장통일규칙(貨換信用狀統一規則)(UCP500)과의 비교연구(比較硏究) (A Comparison of International Standby Practices(98) with Uniform Customs for Practices for Documentary Credits)

  • 김영훈
    • 무역상무연구
    • /
    • 제13권
    • /
    • pp.657-677
    • /
    • 2000
  • Since January 1, 1999, traders, bankers and their counsels worldwide have available for their use the first set of rules exclusively dealing with standby letters of credit:the International Standby Practices(ISP98). Numerous standbys have alreadby been issued in the United States and worldwide subject to the new ISP. The international banking community is anticipating an increasing demand from their customers to issue ISP-governed undertakings. Before the adoption of ISP, traders and bankers had only the choice of issuing their standby subject to the International Chamber of Commerce's(ICC) Uniform Customs and Practices for Documentary Credits(UCP) and, to a much lesser extent, to the ICC's Uniform Rules for Demand Guarantees(URDG). However, practice showed that UCP rules are not easily adapted to regulate transnational standbys. Indeed, UCP was conceived to govern documentary credits, which are intended to serve as a means of payment. By contrast, standbys are means of guaranty. The core of UCP cannot therefore be appropriate for standby practices and, as a consequence, a number of UCP's provisions have to be excluded in the standby's text. UCP's shortcomings indicated above fulfil the requirements of a key factor for the success of uniform rules. Indeed, to achieve success in the sense of meeting the market's acceptance, any such rules should fill a widely recognized need expressed by merchant community to which such rules are addressed. The ISP cleary has such a vocation. Nonetheless, the already largely encumbered regulatory environment of guarantee devices can hardly go unnoticed. The question therefore arises as to the proper place of ISP in such a context.

  • PDF

기후변화협상 체제에서 산업부문에 대한 부문별 접근방식(Sectoral Approach)의 평가 및 대응방향 (Evaluation of Industry-specific Sectoral Approach in the Climate Change Framework)

  • 한진현;유동헌
    • 에너지공학
    • /
    • 제18권4호
    • /
    • pp.246-257
    • /
    • 2009
  • 기후변화와 관련 국제사회가 안고 있는 과제는 개도국의 참여가 없이 선진국 중심의 온실가스 감축만으로는 전 지구의 온실가스 농도안정화 목표 달성이 불가능하다는 인식이다. 특히 교토의정서 체계의 한계를 극복하고 개도국을 참여시키기 위한 방안으로 부문별 접근방식이 제기되고 있다. 이에 따라 본 논문에서는 우선 그동안 제기되어 왔던 부문별 접근방식의 종류, 적용기준, 범위, 유용성 등에 대한 논의 요지를 정리하여, post-2012 체제하에서 협상대안으로서의 부문별 접근방식의 잠재력을 살펴 보았다. 또한, 앞으로 부문별 접근방식이 협상대안으로 구체화될 경우에 대비, 우리나라 산업에서의 부문별 접근방식 적용 여건을 분석하였다. 이를 토대로 세계 평균 이상의 에너지 효율을 실현하고 있는 업종은 기술 기반 부문별 접근방식, 세계 평균 수준의 에너지 효율을 보이는 업종은 부문별 크레딧 메카니즘 혹은 지수기반 혹은 부문 전체 국가간 접근을 검토대상으로 제시하고 있으며, 향후 부문별 접근방식채택 및 이행을 위한 향후 연구과제를 제시하고 있다.