• Title/Summary/Keyword: standardization of the terminology

Search Result 80, Processing Time 0.033 seconds

A Study on the Standardization of Cartoon and Animation Terminology and Publication of a Terminology Dictionary (만화애니메이션 학술용어 표준화 및 용어사전편찬 연구)

  • Kim, Il-Tae;Sul, Jong-Hoon
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.10
    • /
    • pp.17-31
    • /
    • 2006
  • The purpose of this study is to find out the problems related to the lack of research on rapidly changing digital information media and industry flow and to suggest solutions. In Korea what is needed is basic academic research on cartoon and animation field, and the development and systemization of teaching material. As a first step to achieve this goal, standardization of cartoon and animation related terminology and publication of a dictionary of terminology are underway. To reach agreements on terms, discover new terms, standardize terms and their interpretations, and publish a standardized dictionary, experts in the fields of cartoon and animation education, industry, and academia in North America, Europe, and Japan have been invited to work together. Through these efforts, a dictionary of terminology will be published, which will not only provide useful information but also solve problems related to the use of not standardized terms.

  • PDF

Standardization and unification of the terms and conditions used for diagnosis in oriental medicine (한의진단명과 진단요건의 표준화 연구)

  • Choi, Sun-Mi;Yang, Ki-Sang
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.1 no.1
    • /
    • pp.101-125
    • /
    • 1995
  • The terminology used for oriental medicine has not yet been standardized so far and this might cause the problems in developing theories and clinical research of oriental medicine. To establish scientific backgroupd of oriental medicine, it is required that all the terminology used for oriental medicine should be standardized and unified. For more efficient oriental medical practice, the standardization, unification of the terms and conditions used for diagnosis in oriental medicine should be achieved. The aim of this study are as follows; 1. To provide clear and logical systems for the diagnosis of symptoms and diseases. 2. To provide the theoritical clearmess of oriental medicine and to promote the public facilities for study. 3. To provide ways of idea exchange and understanding between oriental medicine and various biological sciences. 4. To provide practical basis for hospital administration for oriental medicine.

  • PDF

A Proposal for Standardization of Acupotomy Terms and Definition Among Korean researchers (한국 내 도침술의 정의와 용어 표준화를 위한 제안)

  • Yoon, Sang-Hoon;Jeong, Sinyeong;Kwon, Chan-Young;Jo, Hee-Geun;Kim, Young-Il
    • The Journal of Korean Medicine
    • /
    • v.39 no.2
    • /
    • pp.13-28
    • /
    • 2018
  • Objectives: The aim of this study was to investigate the use of Korean and English terminology of acupotomy therapy among Korean Researchers. Methods: The search was conducted on eight medical journals (PubMed, EMBASE, Cochrane Library, OASIS, KISS, IMR, NDSL, RISS), Google Scholar and 8 Korean medine journals. The definitions of acupotomy therapy, Korean and English terminology were analyzed in the studies that met the criteria. Results: A total of 60 studies were finally included in the analysis. In Korean terminology, Chim-Do was the most used with 37 studies, Do-Chim with 23 (including duplicates). In English termology, 46 studies were used acupotomy and 10 studies were used miniscalpel acupuncture. Conclusions: As a result of analyzing the terminology use of acupotomy therapy studies in Korea, it was confirmed that Korean and English terminology are different according to the study. It will be necessary to discuss the standardization of terminology.

Management System for Term Standardization (전문 용어 표준화 지원 시스템 개발)

  • Kim, Pyung;Sung, Won-Kyung;You, Beom-Jong
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2009.05a
    • /
    • pp.94-98
    • /
    • 2009
  • To narrow gap of information level and clarify a sense of term between various fields of industry is very important. In this point, these actions including generating, managing and sharing standard terminology are needed and management system for standard terminology is necessary. Nowadays, many research fields and many researchers have studied terminology standardization and tried to share these terminologies with other fields or researchers. But there are little systems which collect terminologies, keep the tracks of changes in terminology standardization, give workplace to specialists and service standard terminology to public. In this research, we propose management system which support a series of processing from registering terminologies to opening standard terminology to public.

  • PDF

Application and Process Standardization of Terminology Dictionary for Defense Science and Technology (국방과학기술 전문용어 사전 구축을 위한 프로세스 표준화 및 활용 방안)

  • Choi, Jung-Hwoan;Choi, Suk-Doo;Kim, Lee-Kyum;Park, Young-Wook;Jeong, Jong-Hee;An, Hee-Jung;Jung, Han-Min;Kim, Pyung
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.11 no.8
    • /
    • pp.247-259
    • /
    • 2011
  • It is necessary to collect, manage and standardize defense and technology terminologies which are used by defense-related agencies in the field of national defense science and technology. The standardization of terminology dictionary can eliminate confusion about terminology and increase accessibility for the terminology by offline and online services. This study focuses on building national defense science and technology terminologies, publishing dictionary including them, and improving information analysis in defense area. as well as take advantage of offline and online services for easy accessibility for the terminology. Based on the results of this study, the terminology data will be used as follows; 1) Defence science and technology terminology databases and its publication. 2) Information analysis in military fields. 3) Multilingual information analysis translated terms in the thesauri. 4) Verification on the consistency of information processing. 5) Language resources for terminology extraction.

A study on data standardization and utilization for disaster and safety management in educational facilities (교육시설 재난안전관리를 위한 데이터 표준화 및 활용방안 연구)

  • Kang, Seong-Kyung;Lee, Young-Jai
    • The Journal of Information Systems
    • /
    • v.27 no.2
    • /
    • pp.175-196
    • /
    • 2018
  • Purpose The purpose of this study is to identify problems of current educational facility data management and recommend a standardized terminology classification system as a solution. In addition, the research aims to present a preemptive and integrated disaster and safety management framework for educational facilities by seeking efficient business processes through secured data quality, systematic data management, and external data linkage and analysis. Design/methodology/approach A terminology classification system has been established through various processes including filtering and analysis of related data including laws, manuals, educational facilities accidents, and historical records. Furthermore, the terminology classification system has been further reviewed through several consultations with experts and practitioners. In addition, the accumulated data was refined according to the established standard terminology and an Excel database was developed. Based on the data, accident patterns occurred in educational facilities over the past 10 years were analyzed. Findings In the study, a template was developed to collect consistent data for the standardized disaster and safety management terminology classification system in educational facilities. In addition, the standardized data utilization methods are presented from the viewpoint of 'education facility disaster safety data management', 'data analysis and insight', 'business management through data', and 'leaping into big data management'.

A Study for the Necessity of Terminology Standardization in Chuna Medicine (추나의학 용어 표준화 필요성 연구)

  • Kweon, Jeong-Ju;Kim, Min-Woo;Park, Kyung-Moo;Jang, Gun;Cho, Hyun-Cheul;Nam, Hang-Eoo;Shin, Byung-Cheul;Lim, Hyung-Ho;Song, Yun-Kyung
    • The Journal of Churna Manual Medicine for Spine and Nerves
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2012
  • Objectives: Although chuna medicine has progressed distinguishingly, yet chuna medical terminology hasn't been standardized. So there are a lot of difficulties in translating chuna related book and their meaning cannot be conveyed properly. For this reason, we could say standardization of chuna medical terminology is very essential. Purpose of our study was to develope a standard database of concept terms for chuna medicine, in addition, we considered establishing fundamental principles of chuna medical terminology. Methods: To select standard chuna medical terms, we sorted important chuna medical index words. Then we sorted those words into a group that has same meanings and united to one single term. In the meantime, we extracted index words from 26 domestic and foreign manual technique related books and sorted them out and based on these word, we translated chuna medical terms to Korean terms. In the case of chuna technique terms, we searched chuna text books for term those were wrongly used, and corrected them by suggesting fundamental principles of terminology. Results: 664 chuna words were selected as standard chuna terms and have been translated to English terms. In the process, adscititious words such as anatomical terms and title of books were exempted and selected only important words that could be used as index of chuna terms. In deciding essential elements of chuna technique terms, patient position, contact point, segmental contact point, malposition, procedure method were selected. Conclusions: Correcting chuna medical terms in a sort period could cause confusion, but in long term perspective, in the aspect of conveying the meaning clearly and education purpose, standardizing of chuna medical terminology must be done. From this study, standardization of chuna medical terms were chosen in large category, but further studies must be followed in order to standardize terms of subdivisional categories.

  • PDF

The Knowledge, Need, and Usage of Medical Terminology in Clinical Nursing Practice (임상 간호 실무에서의 기초 의학용어에 대한 지식, 필요도 및 활용 정도)

  • Shin, Gisoo;Cho, Mi-Kyoung
    • Journal of Korean Biological Nursing Science
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.276-283
    • /
    • 2014
  • Purpose: The purpose of this study was to identify levels of knowledge, need, and usage of medical terminology in clinical nurses. Methods: Participants for this study consisted of 127 clinical nurses who work at one general hospital located in Seoul in Korea. The data was collected from April 1st to the 22nd in 2014. Participants responded to self-administered questionnaires about their knowledge, need, and usage of English medical terminology, Chinese character medical terminology, and Korean medical terminology. The data was analyzed using an independent t-test, one-way ANOVA, Duncan's test as post hoc and Pearson's correlation. Results: The mean scores of knowledge and needs with English medical terminology were high. English medical terminology and Chinese character medical terminology were more useful tools for disease than Korean medical terminology. Knowledge of medical terminology was positively correlated between needs and correct use with the clinical nursing situation. Conclusion: Based on these results, it can be concluded that medical terminology education for bio-nursing curriculum is important for clinical nurses and standardization of essential medical terminology is needed.

A Study on the New Classification System and Interpretation Work Methods for Standardization of Power IT Terminologies (전력IT용어의 표준화를 위한 새로운 매트릭스 분류체계 및 뜻풀이 작업 방법에 대한 연구)

  • Kim, Jung-Hoon
    • The Transactions of The Korean Institute of Electrical Engineers
    • /
    • v.59 no.2
    • /
    • pp.277-284
    • /
    • 2010
  • As technology is developed, the quantity of new vocabularies is increasing more rapidly. So many vocabularies of technology have various meanings for each part and are used diversely according to circumstances. Therefore, the necessity of reasonable methods of standardization and purification is increasing and it is necessary to establish a classification system of terminology for the first phase of the standardization. Firstly, based on classification systems of power and IT standard dictionaries, scientific and technological standard, SPARK, power IT fields of IEC and organization units of corporations, we propose a new classification system for the standardization of power IT terminologies. The classification system consists of a hierarchical structure with general classification, application fields and specific technologies while keeping the conventional matrix-type classification system. And interpretation methods of power IT terminologies, which are classified according to the new classification system for the standardization of power IT terminologies, is proposed. The interpretation works of the power IT terminologies confirm that the classification system is systematic and the interpretation process is efficient.

Interpretation Works and Online Terminology Information System for the Standardization of Smart Grid Terminologies (스마트그리드 용어 표준화를 위한 뜻풀이 작업 및 온라인 용어 정보시스템 개발)

  • Hwang, Humor;Kim, Jung-Hoon
    • The Transactions of The Korean Institute of Electrical Engineers
    • /
    • v.62 no.3
    • /
    • pp.293-299
    • /
    • 2013
  • Power system technologies in the area of smart grid are being converged with communication system technologies or information technologies(IT). This interdisciplinary action affects on two parts vigorously so that IT has become a essential part of power industry. But terminologies of two parts are confused and it is necessary that these are standardized to develop the industry. The interpretation works with scientific and technological standard of the smart grid terminologies which are IEC TC 57 glossary and non-glossary terminologies are introduced. Based on the interpretation works of the smart grid terminologies, an online terminology information system for the standardization of smart grid terminologies is proposed. The system provides the capability of collection and delivery of academic society opinions for the selected and interpreted terminologies.