• Title/Summary/Keyword: scenery

Search Result 596, Processing Time 0.025 seconds

A Study on the Direction of Restoration for Baegun-dong Garden in Gangjin through a Diachronic Interpretation of the Prototype Scenery (통시적 원형경관 해석을 통해 본 강진 백운동 원림의 복원 방향)

  • Ha, Hye-Kyung;So, Hyun-Su
    • Journal of the Korean Institute of Landscape Architecture
    • /
    • v.45 no.3
    • /
    • pp.116-128
    • /
    • 2017
  • In this study, the original scenery of Baegun-dong Garden in Gangjin was compared with that of the reconstructed site to suggest directions for restoration in the future. The diachronic prototype scenery of the Baegun-dong Garden was derived by integrating the elements of the original and contemporary prototype sceneries from the old poetry series. The old poetry series is comprised of "Baegun-dong 8Yeong(詠)" by Lee Damro(李聃老), "Baegun-dong 10Su(首)" by Song Ikhwi(宋翼輝), "Baegun-dong 12Gyeong (景)" by Jeong Yakyong(丁若鏞), and "Baegun-dong 14Gyeong" by Lee Siheon (李時憲). Guidance for directions for future restoration was suggested through a comparative analysis between the diachronic prototype scenery of Baegun-dong Garden and the current scenery of the restored site. The research result is as follows. First, the prototype scenery of Baegun-dong Garden was a harmonic view composed of the camellia forest road, 'Baegun-dong' the letter carved on a rock, a cliff 'Changhabyeok(蒼霞壁)' the red letter written by Jeong Yakyong, paulownia trees, waterfalls and a maple forest. Outside the Byeolseo(別墅), there were a red plum blossom forest, a pine forest, and a bamboo forest, as well as the view of Okpanbong(玉版峯) from Jeongseondae(停仙臺). In the yard, there were Chwimiseonbang(翠微禪房), Jug-gak(竹閣), Pyeongsang(榻), a lotus Bangji(方池), Gogsugeo(曲水渠) and Hwagye(花階). Cranes were even raised in the yard. Second, comparing the diachronic prototype scenery of Baegun-dong Garden with its restored site, following a restoration guide is suggested. There should be more water flow in Baegun-dong Valley and Jug-gak should be restored. 'Changhabyeok' the red letter should be carved on the stone wall. Trees should be controlled for a better view of Okpanbong from Jeongseondae. More trees and plants, such as red plum blossom, pine tree, paulownia trees, azaleas(映山紅), chrysanthemum, orchid, daffodil, and lotus should be planted in the yard. A system of integrated guide boards is also required for effective information transmission for visitors.

A Scenery Word of Pine Tree Extracted in Choi Myoung Hee's Novel 『Honbul』 (최명희의 소설 『혼불』에서 추출한 소나무의 경관언어)

  • Rho, Jae-Hyun;Kim, Hwa-Ok;Park, Yool-Jin
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.32 no.4
    • /
    • pp.61-72
    • /
    • 2014
  • Throughout analyzing and construing the words, contexts, and expressive languages used for depicting the pine tree in the novel "Honbul" written by Choi, Myung-Hee the symbolism of the pine and folksy languages used for scenery can be condensed as written below: First, it is explicit that the scenery-words for illustrating the pine tree in "Honbul" are emerged through diverse means methods and expressions. Namely, the reference forms of the pine tree and the expressive means of utilizing words portrays the use of the pine are various and subdivided. Second, the scenery-words found in vocabularies and the contexts of "Honbul" imply various symbolic representation. They not only perform to describe inherent image and symbolism of the pine, but they work for reifying the image of "Honbul" in the narrative structure in "Honbul" as being intrinsic scenery-word. Third, the scenery-words used for expressing aesthetics emerge as synesthetic expressions through the linear beauty and the texture of the pine as well as through five-senses. Forth, on the basis of the inherent symbolism and the image of the pine, the landscape of the background described in "Honbul" deems as a symbolic backdrop. As with then narrative structure of the novel, the pine tree performs as a mediation of the heaven and the earth, god and man, as well as the sacred and the secular. Fifth, scenery-words used for depicting the pine tree are a symbol that represents the spirit and emotion of the character in the novel. Moreover, it is a tool for pursuing the personification of the nature, the deification of the object, and the cosmos of the space. It is also utilized as a device that definitize the ideational image applied to express the landscape of the background of the novel. As mentioned above, the expressions, vocabularies and textures about pine tree represented from "Honbul" are expected to be the beginning of understanding the landscape-images and landscape-languages of pine in not only the setting for this novels, Namwon but also the entire districts of Korea.

Aspects of Chinese Poetry in Korea and Japan in the 18th and 19th Centuries, as Demonstrated by Kim Chang Heup and Kan Chazan (김창흡과 간챠잔을 통해서 본 18·19세기 한일 한시의 한 면모)

  • Choi, Kwi-muk
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.34
    • /
    • pp.115-147
    • /
    • 2017
  • This paper compared and reviewed the poetic theories and Chinese poems of the Korean author Kim Chang Heup and his Japanese counterpart, Kan Chazan. Kim Chang Heup and Kan Chazan shared largely the same opinions on poetry, and both rejected archaism. First, they did not just copy High Tang poetry. Instead, they focused on the (sometimes trivial) scenery right in front of them, and described the calm feelings evoked by what they had seen. They also adopted a sincere tone, instead of an exaggerated one, because both believed that poetry should be realistic. However the differences between the two poets are also noteworthy. Kim Chang Heup claimed that feelings and scenery meet each other within a literary work through Natural Law, and the linguistic expressions that mediate the two are philosophical in nature. However, Kan Chazan did not use Natural Law as a medium between feelings and scenery. Instead the Japanese writer said the ideal poetical composition comes from a close observation and detailed description of scenery. In sum, while Kim Chang Heup continued to express reason through scenery, Kan Chazan did not go further than depicting the scenery itself. In addition, Kim Chang Heup believed poetry was not only a representation of Natural Law, but also a high-level linguistic activity that conveys a poetic concern about national politics. As a sadaebu (scholar-gentry), he held literature in high esteem because he thought that literature could achieve important outcomes. On the other hand, Kan Chazan regarded it as a form of entertainment, thereby insisting literature had its own territory that is separate from that of philosophy or politics. In other words, whereas Kim Chang Heup considered literature as something close to a form of learning, Kan Chazan viewed it as art. One might wonder whether the poetics of Kim Chang Heup and Kan Chazan reflect their individual accomplishments, or if the characteristics of Chinese poetry that Korean and Japanese poets had long sought after had finally surfaced in these two writers. This paper argued that the two authors' poetics represent characteristics of Chinese poetry in Korea and Japan, or general characteristics of Korean and Japanese literatures in a wider sense. Their request to depict actual scenery in a unique way, free from the ideal model of literature, must have facilitated an outward materialization of Korean and Japanese literary characteristics that had developed over a long time.