• Title/Summary/Keyword: paper dictionaries

Search Result 95, Processing Time 0.039 seconds

EFL College Students' Perceptions toward the Use of Electronic Dictionaries

  • Park, Mae-Ran
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.12 no.1
    • /
    • pp.29-54
    • /
    • 2006
  • The purpose of this study is two-fold: first, to examine the current status of e-dictionary use in Korea and the attitude toward its use by Korean college students; second, to investigate to what degree e-dictionaries may be useful and effective tools in helping to improve learners' overall English skills. The subjects were 84 college students and they were divided into two groups: the experiment group and the control group. The instrument employed was the Preliminary Student Usage Questionnaire, which was developed by the researcher, together with the questionnaire survey developed by Koyama and Takeuchi (2004), which was modified for the study. The findings from this research are as follows: First, a special instruction session on how to use e-dictionaries made a statistically significant difference among users of the dictionaries. Those subjects who had received the instruction displayed a more positive attitude toward the use of e-dictionaries. Second, the experiment group showed a more favorable attitude toward the use of e-dictionaries. On the basis of the above results, the researcher suggests that proper guidance on the use of e-dictionaries and their benefits should have a positive influence on users. The findings from the current research will shed light on the current status of electronic dictionary use among Korean college students.

  • PDF

YDK : A Thesaurus Developing System for Korean Language (한국어 통합정보사전 시스템)

  • Hwang, Do-Sam;Choi, Key-Sun
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.7 no.9
    • /
    • pp.2885-2893
    • /
    • 2000
  • Dictionaries are indispensable for NLP(natural language processing) systems. Sophisticated algorithms in the NLP systems can be fully appreciated only with matching dictionaries that are built systematically based on computational linguistics. Only few dictionaries are developed for natural language processing. Available dictionaries are far from complete specifications for practical uses. So, it is necessary to develop an integrated information dictionary that includes useful lexical information for processing and understanding natural languages such as morphology and syntactic and semantic information. In this paper, we propose a method to build an integrated dictionary, and introduce a dictionary developing system.

  • PDF

Progressive Compression of 3D Mesh Geometry Using Sparse Approximations from Redundant Frame Dictionaries

  • Krivokuca, Maja;Abdulla, Waleed Habib;Wunsche, Burkhard Claus
    • ETRI Journal
    • /
    • v.39 no.1
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2017
  • In this paper, we present a new approach for the progressive compression of three-dimensional (3D) mesh geometry using redundant frame dictionaries and sparse approximation techniques. We construct the proposed frames from redundant linear combinations of the eigenvectors of a combinatorial mesh Laplacian matrix. We achieve a sparse synthesis of the mesh geometry by selecting atoms from a frame using matching pursuit. Experimental results show that the resulting rate-distortion performance compares favorably with other progressive mesh compression algorithms in the same category, even when a very simple, sub-optimal encoding strategy is used for the transmitted data. The proposed frames also have the desirable property of being able to be applied directly to a manifold mesh having arbitrary topology and connectivity types; thus, no initial remeshing is required and the original mesh connectivity is preserved.

Building English-to-Korean Transliteration Dictionary Based on Pronouncing Dictionary (발음 사전에 기반한 영.한 음차 표기 사전의 구축)

  • Lee, Do-Gil
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.1 no.3
    • /
    • pp.103-108
    • /
    • 2009
  • This paper proposes a method for building a transliteration dictionary, which is based on pronouncing information extracted from two kinds of existing dictionaries. Also, it proposes a method for transforming the pronouncing information into Korean translitered words. To express the pronouncing information, we define Phoman code system. In order to avoid phonetic estimation process of English words which is the most important problem, the proposed method uses the pronouncing information extracted from the existing dictionaries. Therefore, unlike previous approaches, the proposed method does not need any incomplete phonetic estimation process so that it can produce accurate transliteration results. The proposed method has been fully implemented.

  • PDF

Memory Performance of Electronic Dictionary-Based Commercial Workload

  • Lee, Changsik;Kim, Hiecheol;Lee, Yongdoo
    • Journal of Korea Society of Industrial Information Systems
    • /
    • v.7 no.5
    • /
    • pp.39-48
    • /
    • 2002
  • long with the rapid spread of the Internet, a new class of commercial applications which process transactions with respect to electronic dictionaries become popular Typical examples are Internet search engines. In this paper, we present a new approach to achieving high performance electronic dictionaries. Different from the conventional approach which use Trie data structures for the implementation of electronic dictionaries, our approach used multi-dimensional binary trees. In this paper, we present the implementation of our electronic dictionary ED-MBT(Electronic Dictionary based on Multidimensional Binary Tree). Exhaustive performance study is also presented to assess the performance impact of ED-MBT on the real world applications.

  • PDF

Automatic Term Recognition using Domain Similarity and Statistical Methods (분야간 유사도와 통계기법을 이용한 전문용어의 자동 추출)

  • Oh, Jong-Hoon;Lee, Kyung-Soon;Choi, Key-Sun
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.29 no.4
    • /
    • pp.258-269
    • /
    • 2002
  • There have been many studies of automatic term recognition (ATR) and they have achieved good results. However, there are scopes to improve the performance of extracting terms still further by using the additional technical dictionaries. This paper focuses on the method for extracting terms using the hierarchy among technical dictionaries. Moreover, a statistical method based on frequencies, foreign words, and nested relations assists extracting terms which do not appear in dictionaries. Our method produces relatively good results for this task.

A Hierarchical Checklist to Automatically Generate Test Scripts (테스트 스크립트 자동 생성을 위한 계층 구조 체크리스트)

  • Kim, Dae Joon;Chung, Ki Hyun;Choi, Kyung Hee
    • KIPS Transactions on Software and Data Engineering
    • /
    • v.6 no.5
    • /
    • pp.245-256
    • /
    • 2017
  • This paper proposes a method to generate test scripts for testing embedded system in an easy manner by using hierarchical checklist. In the proposed method, a checklist is constructed with event, component and command dictionaries. And the test scripts are hierarchically generated based on the dictionaries. Since the physical layer of system input becomes abstract with component layer and event layer by virtue of the hierarchy, It is possible to generate test scripts without complicated system input information. It is easy to generate test scripts for embedded systems with similar inputs using the highly reusable dictionaries. The effectiveness of the proposed method is demonstrated with experiments.

Study on Efficient Generation of Dictionary for Korean Vocabulary Recognition (한국어 음성인식을 위한 효율적인 사전 구성에 관한 연구)

  • Lee Sang-Bok;Choi Dae-Lim;Kim Chong-Kyo
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2002.11a
    • /
    • pp.41-44
    • /
    • 2002
  • This paper is related to the enhancement of speech recognition rate using enhanced pronunciation dictionary. Modern large vocabulary, continuous speech recognition systems have pronunciation dictionaries. A pronunciation dictionary provides pronunciation information for each word in the vocabulary in phonemic units, which are modeled in detail by the acoustic models. But in most speech recognition system based on Hidden Markov Model, actual pronunciation variations are disregarded. Without the pronunciation variations in the speech recognition system, the phonetic transcriptions in the dictionary do not match the actual occurrences in the database. In this paper, we proposed the unvoiced rule of semivowel in allophone rules to pronunciation dictionary. Experimental results on speech recognition system give higher performance than existing pronunciation dictionaries.

  • PDF

A Study on Usage Frequency of Translated English Phrase Using Google Crawling

  • Kim, Kyuseok;Lee, Hyunno;Lim, Jisoo;Lee, Sungmin
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2020.11a
    • /
    • pp.689-692
    • /
    • 2020
  • People have studied English using online English dictionaries when they looked for the meaning of English words or the example sentences. These days, as the AI technologies such as machine learning have been developing, documents can be translated in real time with Kakao, Papago, Google translators and so on. But, there has still been some problems with the accuracy of translation. The AI secretaries can be used for real-time interpreting, so this kind of systems are being used to translate such the web pages, papers into Korean. In this paper, we researched on the usage frequency of the combined English phrases from dictionaries by analyzing the number of the searched results on Google. With the result of this paper, we expect to help the people to use more English fluently.

A construction of dictionary for Korean Text to Sign Language Translation (한글문장-수화 번역기를 위한 사전구성)

  • 권경혁;민홍기
    • Proceedings of the IEEK Conference
    • /
    • 1998.10a
    • /
    • pp.841-844
    • /
    • 1998
  • Korean Text to Sign Language Traslator could be applied to learn letters for both the deaf and hard-of-hearing people, and to have a conversation with normal people. This paper describes some useful dictionaries for developing korean text to sign language translator; Base sign language dictionary, Compound sign language dictionary, and Resemble sign language dictionary. As korean sign language is composed entirely of about 6,000 words, the additional dictionaries are required for matching them to korean written language. We design base sign language dictionary which was composed of basic symbols and moving picture of korean sign language, and propose the definition of compound isng language dictionary which was composed of symbols of base sing language. In addition, resemble sign language dictionary offer sign symbols and letters which is used same meaning in conversation. By using these methods, we could search quickly sign language during korean text to sign language translating process, and save storage space. We could also solve the lack of sign language words by using them, which are appeared on translating process.

  • PDF