• Title/Summary/Keyword: noun phrases

Search Result 60, Processing Time 0.028 seconds

Comparison of vowel lengths of articles and monosyllabic nouns in Korean EFL learners' noun phrase production in relation to their English proficiency (한국인 영어학습자의 명사구 발화에서 영어 능숙도에 따른 관사와 단음절 명사 모음 길이 비교)

  • Park, Woojim;Mo, Ranm;Rhee, Seok-Chae
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.33-40
    • /
    • 2020
  • The purpose of this research was to find out the relation between Korean learners' English proficiency and the ratio of the length of the stressed vowel in a monosyllabic noun to that of the unstressed vowel in an article of the noun phrases (e.g., "a cup", "the bus", etcs.). Generally, the vowels in monosyllabic content words are phonetically more prominent than the ones in monosyllabic function words as the former have phrasal stress, making the vowels in content words longer in length, higher in pitch, and louder in amplitude. This study, based on the speech samples from Korean-Spoken English Corpus (K-SEC) and Rated Korean-Spoken English Corpus (Rated K-SEC), examined 879 English noun phrases, which are composed of an article and a monosyllabic noun, from sentences which are rated on 4 levels of proficiency. The lengths of the vowels in these 879 target NPs were measured and the ratio of the vowel lengths in nouns to those in articles was calculated. It turned out that the higher the proficiency level, the greater the mean ratio of the vowels in nouns to the vowels in articles, confirming the research's hypothesis. This research thus concluded that for the Korean English learners, the higher the English proficiency level, the better they could produce the stressed and unstressed vowels with more conspicuous length differences between them.

Linguistic Characteristics of Domestic Men's Formal Wear Brand Names

  • Kwon, Hae-Sook
    • Journal of Fashion Business
    • /
    • v.14 no.6
    • /
    • pp.11-22
    • /
    • 2010
  • The main purpose of this research was to examine the linguistic characteristics of domestic men's formal wear brand name. Four linguistic characteristics of language type, combined structure type of language, word class, length of brand name were investigated in this research and also examined the difference between brand type. For sample selection, the 209 men's fashion brands were selected from '2009 Korea Fashion Yearbook' and then, 25 brands which could not collect proper informations about the brand name or naming were excluded. Among total 184 men's brand names, 66 men's formal wear brands were selected and studied. For data analysis, quantitative evaluation of the frequency and qualitative evaluation have been used. The result as follows.; (1) Seven language types were found in domestic men's formal wear brand names. English has been used the most, then followed by Italian and French. (2) For combined structure type of brand name language, the single word used the most, followed by separately combined word type, artificially combined word, and unified word type. (3) The most frequently used the type of word class was noun, and followed by phrase, adjective, and verb. In the noun type, 6 different types which expressed a person, concrete & abstract entity, place, acronym, and neologic were found. For phrase, only noun type was appeared, however, 6 out of 20 phrases were abbreviated type. All eight adjective brand names implied an attributive character of the brand such as 'Dainty' or 'Solus(Solo)'. (4) The long name used most and then followed by normal and short length of brand name. Looking by the number of syllable, 4 syllables appeared the most and then followed by 3, 5, 6, 2 & 7 showed the same rate, and 8 syllables. (5) The result which compared the difference according to each brand type showed a difference in its language type, language combined style, word class, but length of brand name.

Multiple Case Marking Constructions in Korean Revisited

  • Ryu, Byong-Rae
    • Language and Information
    • /
    • v.17 no.2
    • /
    • pp.1-27
    • /
    • 2013
  • This paper presents a unified approach to multiple nominative and accusative constructions in Korean. We identify 16 semantic relations holding between two consecutive noun phrases (NPs) in multiple case marking constructions, and propose each semantic relation as a licensing condition on double case marking. We argue that the multiple case marking constructions are merely the sequences of double case marking, which are formed by dextrosinistrally sequencing the pairs of the same-case marked NPs of same or different type. Some appealing consequences of this proposal include a new comprehensive classification of the sequences of same-case NPs and a straightforward account of some long standing problems such as how the additional same-case NPs are licensed, and in what respects the multiple nominative marking and the multiple accusative marking are alike and different from each other.

  • PDF

Disambiguation of coordinate Expressions in Japanese by Extracting Mutual Case Relation

  • Kotani, Yoshiyuki
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.02a
    • /
    • pp.227-236
    • /
    • 2002
  • Japanese coordinate noun phrases by the particle TO are often ambiguous on whether it means two parallel propositions (and), or a mutual case relation (with or against), as deep case structure. It was a hard problem to determine it, though they are widely used. We propose a method of solving the ambiguity by analyzing mutualness of verbs and adjectives. The mutualness is determined by three features of each verb or adjective. The first feature Indicates permission of mutual expression in the subject, and the second In the object. The last shows if a verb is voluntary. Using this method we design a parsing mechanism, where matching of features is represented as neutralization between predicate arguments.

  • PDF

Corpus-based analysis of the usage of Korean markers -(n)un and -i/ka in editorial texts

  • Kim, Kyoung-Young
    • Language and Information
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.19-36
    • /
    • 2015
  • The aim of this paper is to investigate the usage of Korean markers -(n)un and -i/ka in editorial texts focusing on information structure. Noun phrases ending with the markers -(n)un and -i/ka were annotated semi-automatically using a corpus obtained from an online newspaper. Two important factors to determine the choice of markers were examined with the annotated data: referential givenness/newness and position in a sentence. Referential givenness and newness were adopted as indicators of information structure, topic and focus respectively. In addition to quantitative analysis, qualitative analysis was conducted on the selected data. The results suggest that both the marker -(n)un and -i/ka could carry a topic and a focus reading. Sentence position also played a crucial role in determining the marker, and the marker -i/ka was used more frequently in a later position of a sentence than the marker -(n)un.

  • PDF

Using Corpora for Studying English Grammar

  • Kwon, Heok-Seung
    • Korean Journal of English Language and Linguistics
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.61-81
    • /
    • 2004
  • This paper will look at some grammatical phenomena which will illustrate some of the questions that can be addressed with a corpus-based approach. We will use this approach to investigate the following subjects in English grammar: number ambiguity, subject-verb concord, concord with measure expressions, and (reflexive) pronoun choice in coordinated noun phrases. We will emphasize the distinctive features of the corpus-based approach, particularly its strengths in investigating language use, as opposed to traditional descriptions or prescriptions of structure in English grammar. This paper will show that a corpus-based approach has made it possible to conduct new kinds of investigations into grammar in use and to expand the scope of earlier investigations. Native speakers rarely have accurate information about frequency of use. A large representative corpus (i.e., The British National Corpus) is one of the most reliable sources of frequency information. It is important to base an analysis of language on real data rather than intuition. Any description of grammar is more complete and accurate if it is based on a body of real data.

  • PDF

Coreference Resolution for Korean Pronouns and Definite Noun Phrases (한국어 대명사 및 한정 명사구에 대한 상호참조해결)

  • Park, Cheon Eum;Choi, Kyoung Ho;Lee, Hong Gyu;Lee, Chang Ki
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2014.10a
    • /
    • pp.61-64
    • /
    • 2014
  • 본 논문은 Stanford의 다 단계 시브(Multi-pass Sieve) 상호참조해결을 기반으로, 한국어에 적용한 한국어 상호참조해결(선행 연구)을 이용하여 한정 명사구에 대한 처리와 확장된 대명사 상호참조해결 방법을 제안한다. 지시 관형사와 명사가 결합하여 형성되는 한정 명사구는 일반 멘션(mention)의 특징과 대명사 속성을 한 번에 갖게 된다. 이렇게 되면, 한정 명사구는 모든 시브(sieve)에서 상호참조를 진행할 수 있게 된다. 따라서 이런 특징으로 한정 명사구를 어떤 관점(멘션 또는 대명사)에서 상호참조해결하는 것이 좋은지 보인다. 또한 이런 한정 명사구의 대명사 속성을 이용하기 위해 문법적 의미적 규칙을 적용할 것을 제안한다. 그 결과, 본 논문의 선행 연구인 한국어 상호참조해결에 비하여 CoNLL 값이 약 0.8%만큼 향상되어 61.45%를 측정하였다.

  • PDF

Bilingual Multiword Expression Alignment by Constituent-Based Similarity Score

  • Seo, Hyeong-Won;Kwon, Hongseok;Cheon, Min-Ah;Kim, Jae-Hoon
    • Journal of Information Processing Systems
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.455-467
    • /
    • 2016
  • This paper presents the constituent-based approach for aligning bilingual multiword expressions, such as noun phrases, by considering the relationship not only between source expressions and their target translation equivalents but also between the expressions and constituents of the target equivalents. We only considered the compositional preferences of multiword expressions and not their idiomatic usages because our multiword identification method focuses on their collocational or compositional preferences. In our experimental results, the constituent-based approach showed much better performances than the general method for extracting bilingual multiword expressions. For our future work, we will examine the scoring method of the constituent-based approach in regards to having the best performance. Moreover, we will extend target entries in the evaluation dictionaries by considering their synonyms.

A recognition algorithm of Korean verb and noun idiomatic phrases (한국어 동사와 명사 관용구 인식 알고리즘)

  • Lee, Ho Suk
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2009.10a
    • /
    • pp.170-175
    • /
    • 2009
  • 본 논문은 한국어 관용구 인식 알고리즘에 대하여 논의한다. 다음(daum) 전자 사전에는 관용구의 의미를, "두 개 이상의 단어로 이루어져 있으면서, 그 단어들의 의미만으로는 전체 의미를 알 수 없는, 특수한 의미를 나타내는 어구" 라고 설명되어 있다. 한국어 관용구의 길이는 2글자 ~ 4글자인 경우가 많으며 그 이상인 경우도 있다. 대부분의 관용구는 일반 사전에 동사와 명사를 기준으로 분류되어 있으며, 품사 표시나 구절 표시 없이 어절의 문자열 형태로만 표현되어 나타난다. 본 논문에서는 전자 사전에 품사 표시나 구절 표시 없이 어절 문자열 형태로 저장되어 있는 한국어 관용구를 입력 문장에서 인식하는 관용구 인식 알고리즘에 대하여 논의한다. 그리고 연어 인식과 명사의 의미 속성 처리에 대하여서도 논의한다.

  • PDF

An Analysis on Noun Phrases in Situation Semantics (상황의미론에 의한 명사구의 의미분석)

  • Kyong, Chung-Sook
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1993.10a
    • /
    • pp.261-267
    • /
    • 1993
  • Barwise & Cooper (1991)는 Hans Kamp(1981)의 DRS(Discourse Representation structure)를 기초로 EKN(Extended Kamp Notation)을 개발하였다. 본 논문은 EKN을 통해 실제 자연언어의 의미를 분석하는 데 그 목적이었다. 특히 이 논문은 양화사 의미해석의 기본개념이 되는 자원상황(resource situation), 치역(range), 사건(event) 등의 개념을 구체화하여 영어나 한국어 명사구의 누적성과 의존성에 관련된 의미를 분석한다. '세명의 학생이 (비디오 가게에서) 영화 일곱편을 빌렸다'라는 표현은 '학생'과 '영화'의 배분성 ${\pm}$ 과 집합성 ${\pm}$ 에 의한 일곱가지 해석 이외에 '세명의 학생이 각자 빌린 영화들이 일곱가지'라는 누적적 해석도 가능하다. 이러한 명사구의 누적적 해석에 대하여 분석하고, 'John always wears a tie,. They, were all silk,'에서 'a tie'와 'they'가 공지표화(i) 되기 위한 통사적 요건(성, 수의 일치)을 충족하지 않는 의존적 복수에 대하여도 분석한다.

  • PDF