• 제목/요약/키워드: neologism

검색결과 22건 처리시간 0.025초

중국어 신조어에 나타난 색채어 의미 분석 - 검은색, 흰색, 회색을 중심으로 - (Semantic Analysis of Color Terms in Chinese Neologisms: Focusing on Black, White, and Gray)

  • 이명아;한용수
    • 비교문화연구
    • /
    • 제47권
    • /
    • pp.241-260
    • /
    • 2017
  • 빠르게 변화하는 현대 중국 사회를 반영하는 수많은 신조어가 등장하여 사용되고 있으며, 이중에는 색채어와 관련된 다양한 단어의 출현을 볼 수 있다. 이러한 색채어 중에는 새로운 의미 또는 문화적 상징 의미 등을 나타내어 현대 중국어와는 다른 쓰임을 보이기도 한다. 본 연구는 중국어 신조어에 나타난 무채색 색채어를 분석하여 다음의 몇 가지 사실을 관찰할 수 있다. 첫째, 중국어 신조어에 나타난 무채색 색채어는 '흑(黑), 백(白), 회(灰)' 등이 있다. 신조어 색채어에 주로 사용되는 의미항은 현대 중국어 색채어의 의미항 중 일부만이 나타나는 것으로 보인다. 둘째, 중국어 신조어에 나타난 색채어 의미항의 사용빈도는 검은색과 흰색 색채어의 의미항 유형이 서로 상대적인 분포를 보인다. 신조어에 나타난 검은색 색채어는 확장의미가 가장 활발하게 사용되며, 그 다음은 기본의미의 사용이 높다. 그러나 흰색 색채어는 기본의미가 가장 활발하게 사용되며, 그 다음은 확장의미의 사용이 높게 나타난다. 셋째, 중국어 신조어에 나타난 무채색 색채어 중 '흑(黑)', '회(灰)'는 의미 확대 현상을 관찰할 수 있다. 예로, 신조어 중 '흑(黑)'은 '재난 지역의', '사회적 차별을 받는' 등을 비유하며, '회(灰)'는 '사교적인 방면'을 비유한다.

경도지적장애 학생의 신조어 능력이 또래인기도에 미치는 영향 (The Effect Of Neologism Ability Of Students With Mild Intellectual Disabilities On Peer Popularity)

  • 김화수;진수미;이지우
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제20권1호
    • /
    • pp.213-220
    • /
    • 2022
  • 본 연구는 경도지적장애 학생과 생활연령 일치집단 일반학생을 대상으로 신조어 사용의 특성과 신조어 사용능력과 또래인기도 간의 관계를 알아보는 것이 목적이다. 생활연령이 14~16세 되는 경도지적장애 학생 4명과 생활연령 일치집단 일반학생 4명, 총 8명으로 하여 대상을 비모수 검정으로 집단 간 비교를 하였다. 신조어의 경우 301개의 신조어 중에서 전문가 내용타당도를 통하여 60개의 신조어를 선택한 후, 60개 신조어 어휘에 대한 인식도와 배경정보를 수집하였다. 연구결과 첫째, 경도지적장애 학생 집단과 생활연령 일치 일반학생 집단 간에 신조어 이해도에서 유의한 차이를 나타냈다. 둘째, 경도지적장애 학생 집단과 생활연령 일치 일반학생 집단 각각에 대하여 신조어 사용과 또래인기도의 상관관계를 비교하였는데 두 집단 모두 신조어 사용과 또래인기도가 높은 정적상관관계를 나타냈다. 그러므로 경도지적장애 학생을 대상으로 어휘 지도를 할 때, 또래와의 관계 및 인기도를 높이기 위해서는 신조어 어휘를 지도할 필요가 있음을 시사한다.

전통산업의 디지털 전략 (Digitalization Strategy of Traditional Industries)

  • 장승권;박윤규;전기정
    • 한국산학기술학회논문지
    • /
    • 제3권3호
    • /
    • pp.189-193
    • /
    • 2002
  • 본 논문은 전통산업의 디지털 전략에 대해 토론한다. 인터넷의 발전과 함께 새로운 산업이 등장하고 있으며 동시에 전통산업도 변화하고 있다. 이러한 전통 산업의 변화를 디지털전략이라는 측면에서 설명할 수 있다. 대부분의 전통산업은 인터넷 환경에서 살아남기 위하여 전략적 변화를 시도하고 있는데 이를 네 가지 유형으로 나누어 설명할 수 있다. 디지털전략 유형화를 위하여 두 축을 사용한다. 첫째 축은 디지털전략 방향이며 여기에는 합리화와 신사업추구 두 가지를 들 수 있다. 다른 축은 디지털화 대상이며 제품과 프로세스로 나눌 수 있다. 이런 유형화를 바탕으로 네 가지 디지털 전략을 이름 붙여, 제품혁신전략, 신사업전략, 합리화전략 그리고 프로세스혁신전략이라 부른다.

  • PDF

패션광고에 나타난 몸의 포스트모더니즘적 특징 (Postmodern Characteristics of the body in Fashion Advertisements)

  • 염혜수;임은혁
    • 패션비즈니스
    • /
    • 제15권2호
    • /
    • pp.57-70
    • /
    • 2011
  • As a form of media diversified and changed by the development of technology, fashion advertisements have brought a new change in representation of the body. With this transition, the characteristics of the body, which is in an inseparable relationship with fashion, have been dramatically changed in fashion advertisements. In hugely extended media flow, fashion advertisements suggest concepts of the body that are completely different from the past and became the focus in advertisements. Moreover, the body in fashion advertisements involve the symbolisms of social and cultural backgrounds followed by their commercialization. This study analyzes the characteristics of the body in fashion advertisements drawing on the innovative concepts of the body in contemporary society which is essentially different from the past ones; these characteristics are examined as postmodern features. The features are categorized as follows; hyperreal body, virtual body, fragmentization of the body through neologism, reconsideration of naked body, and decentralized body. The postmodern characteristics of the body have changed the boundary, broken traditional concepts and thoughts, and proposed new trends by creating revolutions though diversified media. Rapidly changing media is considered to be further accelerated; this transition highlights the postmodern characteristics of the body in fashion advertisements in more innovative methods.

Evaluating English Loanwords and Their Usage for Professional Translation, Focusing on News Texts

  • Bokyung Noh
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.161-166
    • /
    • 2024
  • As globalization has accelerated, the use of English loanwords is increasing in South Korea. In this paper, we have analyzed news stories from four Korean quality newspapers-Chosun Ilbo, Dong-A Ilbo, KyungHyang Sinmun, and Chung-Ang Ilbo to investigate the usage of English loanwords in news texts. Thirty-eight news stories on life, politics, business and IT were collected from the four newspapers and then analyzed based on the five types of loanwords-Direct, Mixed Code Combination, Clipping and Neologism and Double Notation, partly following Lee's and Rudiger's classification. As a result, the followings were revealed: first, the use of the category Direct was overwhelming the others with 90%, indicating that English loanwords were not translated from its source language and introduced into Korean directly with little modification; second, the use of English loanwords was significantly higher in the sections of business and IT than in other sectors, implying that English loanwords function in a similar way as a lingua franca does within those fields. Furthermore, the linguistic trends can provide a basic guide for translators to make an informed decision between the use of English loanwords and its translated Korean version in English-into Korean translation.

현대패션에 나타난 디지로그(Digilog)에 관한 연구 (A Study on the Reflection of Digilog in Contemporary Fashion)

  • 김생자;박명희
    • 복식
    • /
    • 제61권3호
    • /
    • pp.139-152
    • /
    • 2011
  • This research explores the idea of digilog for fashion; it would help to conclude the uncertain mixed-phenomena and words as a neologism and find a fundamental concept that would be a reference for a lot of uncertain new words that have been occurring even this year. Furthermore, this research is aimed at analyzing how digilog has been reflected on the contemporary fashion and directing the ways towards the future of fashion. The digilog fashion design is the expression of a combination of opposite extremes, that is to say the combination of a paradoxical mix and directly-opposed elements. The outward expression of fashion design with digilog can be classified into several ways. First of all, it tends to use the elements of paradoxical expression; for example, applying high-technology to express a primitive and natural material. The analog expresses unprocessed. Secondly, using high-tech machine to express the texture of handicraft or rough embroidery. Lastly, digital printing(DTP) is applied to enlarge the several or the whole parts of a natural object or sensitivity. As a result of the analysis, the inside view of the contemporary fashion with digilog delineate followings; it is the attitude that claims to go back to the past and accepts the combination of nature and high-technology to get calmness in the rapidly changing modern world. And it is the will to fly from the utterly exhausted reality through the recurrence of the past when there used to be a lot of energies and used to live in affluence.

디지털 문화매개자로서 1인 미디어, 유튜브 채널 <영국남자> (Personal Media as Cultural Intermediaries, YouTube Channel )

  • 김정현;김보영
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제18권6호
    • /
    • pp.50-62
    • /
    • 2018
  • 문화콘텐츠 생산과 소비 환경의 변화에 따라 문화의 전파와 수용, 그리고 매개의 측면에서 1인 미디어가 가지는 디지털 문화매개자의 의미를 확인하고자, 본 연구는 국내에서 인기 있는 유튜브 채널 <영국남자(Korean Englishman)>를 디지털 문화매개자의 특성 요인('문화매개 형식', '문화매개 전달방식', '문화매개 언어특징', 문화매개 평가기준')을 기준으로 분석하였다. 최근 2년 동안의 누적 조회수 기준으로 해당 채널의 상위 50개 동영상의 소개글, 내용, 콘텐츠 이용자들의 댓글을 분석한 결과, 자유로운 주제와 적절한 표현방식(문화매개 형식), 다양한 효과를 적용한 멀티미디어 형태의 전달(문화매개 전달방식), 일상적 언어와 인터넷 용어 및 다국어 이용(문화매개 언어특징), 진정성 있는 콘텐츠 및 콘텐츠 이용자와의 상호작용을 통한 인기 및 선호 증대(문화매개 평가기준)를 통해서 디지털 문화매개자로서의 1인 미디어 역할을 확인할 수 있었다.

신어의 언어 문화적 고찰 (A Study on the Language Culture of the Neologisms)

  • 유경민
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제6권1호
    • /
    • pp.17-22
    • /
    • 2020
  • 빠르게 변화하는 것은 기술 발전만이 아니다. 언어도 세대별 계층별로 다양한 공감대를 형성하며 급속으로 만들어지고 확산되어 간다. 그러므로 신어는 시기마다 생성되는 문화사의 한 부분으로서 이해할 필요성이 있다. 신어는 언어공동체의 공인 속에서 재미와 편리함, 친밀감 이상의 대체 불가능성을 지니고 있어 규범 언어에서 그 사용을 자제하도록 한다 해도 그 파급 속도를 막을 수가 없다. 그것이 얼마나 오래 살아남을 것이냐는 중요한 문제가 아니다. 언어를 중심으로 작은 공동체가 만들어지고 기존 공동체를 파편화시켜 보이지 않는 벽을 세우는 것이 신어 향유자들에게는 오히려 흥미로운 언어 생활로 여겨지기 때문이다. 우리는 이 논문에서 한 글자를 두 가지 또는 그 이상으로 읽거나 거기에 담긴 다의적인 연상을 의도적으로 오독하는 시각적 유희, 즉 문자 유희를 중심으로 신어를 연구한다. 신어의 특성은 간섭 받기 싫어하고, 기존의 질서에 기발함을 더하는 것을 즐기는 젊은 세대의 성향이 만들어낸 결과물이다. 그렇기 때문에 어느 시대에나 신어는 만들어졌고, 형태는 다르지만 신어 생성의 원리는 오래된 방식이다. 우리는 이 논문에서 신어 생성의 역사적 특성에 대해서도 고찰할 것이다.

19세기 말 20세기 초 질병 어휘와 언어횡단적 실천 (Disease-Related Vocubulary and its translingual practice in Late 19th to Early 20th century)

  • 이은령
    • 사상체질의학회지
    • /
    • 제31권1호
    • /
    • pp.65-78
    • /
    • 2019
  • Objectives This study aims to investigate how the Korean disease-related vocabulary is established or changed when it is translated into French or English. Through this, we examine changes in the meaning of diseases and the ecosystem of disease-related vocabulary in transition period of $19^{th}$ to $20^{th}$ century. Methods Korean disease-related vocabulary are extracted from a total of 148,000 Korean headwords included in our corpus of three bilingual dictionaries. Among them, the scope of analyisis is limited to group of vocabularies that include a high frequency words, disease(病) and symptom(症). Results The first type of change is the emergence of a neologism. In this case, coexistence of existing vocabulary and new words is observed. The second change is the appearance of loan words written in Hangul. The third is the case where the interpretation of meaning is changed while maintaining the word form. Finally, the fourth change is that the orthographic variants are displayed while maintaining the meaning of the existing vocabulary. Discussion Disease-related vocabulary increased greatly between 1897 and 1931. The increasing factor of vocabulary was the emergence of coined words, compound words and the influx of foreign words. The Korean language and the Western language made a new lexical form in order to introduce a new unknown concept to the Korean. We could also confirm that the way in which English word expanded its semantic field by modifying the way of representing the meaning of Korean Disease-related vocabulary.

「태양신의 황소들」, 혹은 카오스모폴리타니즘의 탄생 ("The Oxen of the Sun," or the Birth of Chaosmopolitanism)

  • 김석
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권1호
    • /
    • pp.177-198
    • /
    • 2009
  • How are we approach the fourteenth chapter of Ulysses known as 'The Oxen of the Sun' in this globalized age of hyper-theorization? My paper argues that examining the wide reverberations set off by Derrida's comment in "Ulysses Gramophone"-"Everything has already happened to us with Ulysses"-in relation to the central textual theme of cosmopolitanism may provide a reading that not only pays due respect to the critical legacy of the early structuralist interpretations but equally takes into account the political sensibilities of our time. The neologism 'chaosmopolitanism,'in fact, serves as that very critical measure designed to bridge the gap separating the long tradition of Western Eurocentric discourse on cosmopolitanism on the one hand and the geopolitical background conditioning its discursive possibility, namely, the chaotic condition of international colonialism on the other, whose exemplary, and exemplarily creative, fusion bears none other name than Ulysses. But the idea of chaosmopolitanism gains its conceptual leverage on yet another, no less pivotal register, for, just as with Derrida's first-person plural pronoun, the trope leads us to reflect on our own situatedness in the East Asian region in light of Joyce's unabashedly universalist vision, whose over-arching textual purview nonetheless leaves the space called the Far East in the singular position of virtual exclusion. What does it then mean to enjoy Joyce's "chaffering allincluding most farraginous chronicle" in light of our East Asian perspective? To this second question, my inquiry turns to the dual theme of enjoyment and debt as they are problematized by Stephen Dedalus' telegram to Mulligan, which reads, "the sentimentalist is he who would enjoy without incurring the immense debtorship for a thing done." Itself a quotation from George Meredith's novel The Ordeal of Richard Feverel, the transcribed message invites us to reconsider the scrupulous endeavor underwriting Joyce's signatory gusto, but at the same time forcing us to confront and reassess our own debt to the problematic heritage known as Western literature or, to borrow Derrida's expression, Abrahamic language.